迈克尔乔丹退役演讲

关键词: 演讲 退役

演讲稿是通过语言表达的方式,在语言的感染力、表现力下,让更多的人理解演讲内容。在当前的生活与学习中,演讲成为常见的活动形式,你知道如何写出一份吸引人的演讲稿吗?今天小编给大家找来了《迈克尔乔丹退役演讲》,仅供参考,大家一起来看看吧

第一篇:迈克尔乔丹退役演讲

迈克尔·乔丹

The best there ever was. The best there ever will be.

Jordan was extremely instrumental in popularizing the NBA around the world in the 1980s and 1990s.It takes a very special person to become the greatest basketball player of all time, so today I want to talk about 10 success lessons from Michael Jordan.

迈克尔乔丹是前美国职业篮球选手、活跃的商人,还是美国职业篮球协会(NBA)中Charlotte Bobcats球队的主要经纪人。成就这样一位非凡的篮球运动员并非一般人可以胜任,所以今天就让我们来谈谈可以从迈克尔乔丹身上学到的十个铸造成功的信条。

“Some people want it to happen, some wish it would happen, others make it happen.”

In order to succeed you’re going to have to kick down the door and make it happen on purpose. You’re not going to “luck up” and succeed, success won’t come with the passage of time. If you’re going to succeed, you’re going to have to roll up your sleeves, put your head down, and make it happen at all costs.

“有人想要得到成功,有人希望成功,而还有一些人则亲自铸造成功”

为了达到成功,你必须破除荆棘克服困难,用实际行动将其变为现实你不能凭靠运气取得成功,成功也并非随着年岁流逝自己到来 。如果你想要成功,那就从现在卷起袖子,开始埋头踏实地尽一切所需而为之奋斗。

“Even when I’m old and grey, I won’t be able to play it, but I’ll still love the game.”

You must have passion in order to succeed. If success is to be yours, it will be yours while you are following your passion. You won’t succeed doing something you despise, you won’t even succeed doing something that you like doing, you will succeed when you do what you love, what you’re passionate about.

“即使我到了头发斑白的老年,无力气再打篮球,但我将会依然热爱这项体育活动

成功需要激情。当你为追随激情而努力时,成功迟早都是属于你的。对于你所唾嗤憎恶的东西,你永远都不可能在其中得到成功。即便是仅仅喜欢某样事物,那也不足以使你取得到什么成就。只有你真正做那些你热爱并为之充满激情的事时,成功才能降临于你。

“I can accept failure, everyone fails at something. But I can’t accept not trying.”

How can you succeed if you never try? How can you go to your grave knowing that you never tried? You may not know what paths will work best for you, the only way to discover the right path, is to try. Try and try, until you discover your difference. Try until you learn where you can be a success.

“我接受失败,因为这是每个人必然经历的事实。但我不接受没有尝试的人生” 如果你从来都不尝试,又怎么能够成功呢?当你岁终将离人世时发现自己从未尝试过任何事时,那将是怎样的情形?也许你并不清楚哪条道路最适合自己,但唯一能够寻见真道的就是尝试。不停地尝试,直到你发现真正属于自己的。所以,努力尝试,最终就会找到自己通向成功的起点。

“I’m not out there sweating for three hours every day just to find out what it feels like to sweat.”

If success is to be yours, you can rest assured that you’re going to have to work at it. To be the best you have to give your best. You have to work harder than the rest. While people are resting you have to be working. Success is a game, you have to play hard, you have to out-smart the competition, you have to put in the work. Jordan said, “I’ve always believed that if you put in the work, the results will come.”

“我每天汗流浃背地辛苦训练三个小时并不是只为了要知道像这样流汗是什么感觉。”

如果你想要得到成功,那么你所应该肯定的是必须为之付出努力辛劳。成为最强者意味着付出得最多,必须要比他人做出更多的努力。就是当别人在休息时你还在工作。成功是一场游戏,需要你为之背水一战,首先你要具备更多的竞争力,其次还得全身心地投入其中。乔丹说过:“我坚信如果你真心付出过,总会有收获的。

“I’ve missed more than 9000 shots in my career. I’ve lost almost 300 games. 26 times, I’ve been trusted to take the game winning shot and missed. I’ve failed over and over and over again in my life. And that is why I succeed.”

Never fear failure; fear not trying, fear not giving your best, fear losing focus, but never fear failure. Failure is the path to success. Failure is the sign that you’re headed in the right direction.

To succeed twice as fast, fail twice as much. Fail often, fail daily, and soon you will succeed. Jordan said, “I’ve never been afraid to fail.” “在我的职业生涯中我失手过9000多次投球,输掉过300多场比赛。曾经有26次人们对我抱以期望能赢得比赛但结果未能如愿。在整个人生中不知有多少回我一次又一次地失败,但正是因为这样我才取得了(最后的)成功。

不要惧怕失败;从不尝试,从不全力以赴,以及失去目标的人生才是真正可怕的。但永远不要害怕失败。失败是通往成功的途径。失败的出现正可以说明,你现在正是朝往着正确的方向前行

想要加快成功的脚步,就会遇到更多的失败。但你常常经历失败,每天遇到挫折时,成功就不远了。乔丹就说过:“我从来都没有畏惧过失败。”

“If you’re trying to achieve, there will be roadblocks. I’ve had them; everybody has had them. But obstacles don’t have to stop you. If you run into a wall, don’t turn around and give up. Figure out how to climb it, go through it, or work around it.”

Obstacles are what prepare you for success. How can you go to the 10th grade unless you pass the 5th grade? The 5th, 6th, 7th, 8th, and 9th grades are obstacles to the 10th grade. They are there to keep you out until you’re “ready” to proceed. They are there to ensure you don’t arrive prematurely; they are there to ensure that when you arrive, you are ready. Obstacles aren’t a bad thing; they’re the training grounds to success. “想要成就事业,就会有困难阻力。我经历过这些,每个人也都如此。但你没必要因为阻碍而停止不前。假使你撞上一堵墙,不用转弯放弃。开动脑筋看怎样爬过它,穿过它,或者是,绕开它。”

困难铸造预备成功前的你。当你还没通过五年级时又怎么可能上十年级呢?在你进入十年级前,

五、

六、

七、

八、九年级都是你要经历的障碍。在你准备好之前他们都是不可逾越的。他们之所以存在是要确保你不会过早“成熟”。他们之所

以存在是为确保当要取得成功时,你已经做好了足够的准备。困难不是坏东西。他们是为日后取得成功而设的练习场。

“My body could stand the crutches but my mind couldn’t stand the sideline.”

If you go there in your mind, it’s only a matter of time before you go there in body. You have to see it; if you can see it, if you can perceive it, then you will find away to get it. The question is “How bad do you want it?” If you don’t “want it,” you won’t get it! If you can live without it, you will. To succeed you have to be hungry; you have to thirst for success.

“我的身体也许会需要拐杖来支持,但心灵却不会因任何事物受到羁绊” 如果你的心已近达到所想的彼岸,那么现实中的实现只是时间的问题。你必须要先看到,如果你能看到,就能深切感受到,继而找到实现的方法。问题是,“你有多么渴望它”,如果你并不希望拥有,就不可能得到。如果它对于你的生命并不重要,那么即使没有你也可以安然生活。想要成功,就得对它抱有如饥似渴之心。

“Always turn a negative situation into a positive situation.”

Every negative situation contains the seed for a great outcome, but you must recognize it. To succeed you must turn negative situations into positive ones. You can’t focus on the negative, you must see the positive, it’s the only way up the ladder of success.

You must see the positive, you must become positive, in order to experience success.

“永远将消极的环境转变为其积极的对立面”

每个消极的境遇都孕育着产生伟大结果的种子,但需要你识别出它。为取得成功,你必须将消极的环境转换为积极有利的。你不能只盯着消极悲观的一面不放,只有寻找看到积极的事物才能引领你登上成功的阶梯。必须看到积极的事物,从而变为积极乐观的人,只有这样才能成功。

“The game is my wife. It demands loyalty and responsibility, and it gives me back fulfillment and peace.”

Success demands loyalty and responsibility! Are you loyal to your duties, do you faithfully complete the critical tasks that are requisite to your success?

Are you consistent? To succeed, you must be loyal to your passion; you must give it your all.

“比赛是我生命里的另一半。它需要忠诚和责任来以使我获得充实和平静” 成功需要忠诚和责任!你是否尽职于责任,你是否已经忠诚完成了获取成功所必须的重要任务?你是否做到了持之以恒?在成功的路上,必须要坚守自己的激情和追求;必须要为之付出你的全部。

“You have to expect things of yourself before you can do them.” Jordan said, “If you accept the expectations of others, especially negative ones, then you never will change the outcome.”

In life you will get what you accept and what you expect. What are you expecting? What are you accepting? When you change the answers to these questions, you will change your life.

乔丹说过:“如果你妥协接受了别人对你的期望,特别是那种消极反面的意图,那么很可能你就再也难以改变其结果了。”

在生活中,你所得到的东西也许是别人给的,或许是自己希望得到的。那么你希望得到什么?又获取了什么?但你改变你起初对此的看法时,你就会改变自己的人生。

第二篇:迈克尔彭博2014哈佛毕业演讲

Michael Bloomberg Harvard Commencement Speech 2014 迈克尔·彭博2014年哈佛毕业典礼演讲

Thank you Katie, and thank you to President Faust, the Fellows of Harvard College, the Board of Overseers, and all the faculty, alumni, and students who have welcomed me back to campus. 感谢凯蒂,感谢福斯特校长、哈佛大学理事会成员、监事会成员,还有迎接我回校的所有教职员工、校友及同学们。

I‘m excited to be here, not only to address the distinguished graduates and alumni at Harvard University‘s 363rd commencement but to stand in the exact spot where Oprah stood last year. OMG. 站在这里我非常激动,不仅是因为我能在哈佛大学第363届毕业典礼上面对各位优秀的毕业生及校友讲话,更是因为能站在去年奥普拉曾站过的地方。我的天啊。

Let me begin with the first order of business: Let‘s have a big round of applause for the Class of 2014. They‘ve earned it.

下面让我从最重要的环节开始:让我们把最热烈的掌声送给2014届毕业生们,这是他们赢得的。

As excited as the graduates are, they are probably even more exhausted after the past few weeks. And parents, I‘m not referring to their final exams. I‘m talking about the Senior Olympics, the Last Chance Dance, and the Booze Cruise – I mean, the moonlight cruise. 毕业生们都一样的兴奋,但同时这几周或许也让他们有些精疲力竭吧。各位家长,我指的可不是期末考试哦,我说的是高年级运动会、最后一次交际舞会和游轮酒宴——我指的是午夜巡游会。

Anyway,this year has been exciting on campus:Harvard beat Yale for the seventh straight time in football. The men‘s basketball team went to the second round of the NCAA tournament for the second straight year. And the Men‘s Squash team won national championship.

不管怎样,今年的校园很令人振奋:哈佛橄榄球队连续第七次击败耶鲁,男子篮球队连续两年打入全国大学体育协会冠军赛的第二轮,还有男子壁球队则获得了全国冠军。 Who‘d a thunk it: Harvard, an athletic powerhouse! Pretty soon they‘re going to be asking whether you have academics to go along with your athletic programs. 谁会想到:哈佛,竟然有如此强大的运动天团!不久后,可能就会有人问,你们的学术水平是否能和体育水平相媲美?

My personal connection to Harvard began in 1964, when I graduated from Johns Hopkins University in Baltimore and matriculated here at the B-School. 我个人与哈佛的关系缘起于1964年,当时我从巴尔地摩的约翰霍普金斯大学毕业并到这里的商学院就读。

You‘re probably asking yourself or maybe whispering to the person next to you: How did he ever get into Harvard Business School, particularly since his stellar academic record, where he always made the top half of the class possible? I have no idea. The only people more surprised than me were my professors. 你们或许在想,或者和身旁的人窃窃私语:他是如何进入哈佛商学院的呢?尤其是他的学术成绩总能排在全班前列?我不知道,比我自己更惊讶的可能只有我的教授了。

Anyway, here I am again back in Cambridge. And I have noticed that a few things have changed since I was a student here. Elsie‘s – a sandwich spot I used to love near the Square – is now a burrito shop. The Wursthaus – which had great beer and sausage – is now an artisanal gastro-pub, whatever that is. And the old Holyoke Center is now named the Smith Campus Center. 总之,今天我又回到了剑桥[注:剑桥为哈佛大学所在地]。我注意到,这里跟我学生时代有了一些变化。广场附近我曾经很喜欢的三文治售卖点爱尔诗,现在成了卷饼店。曾经提供美味啤酒和香肠的乌斯特豪斯,现在成了工艺美食酒吧,不知道这是啥。还有原来的霍利约克中心 现在改名为史密斯校园中心。

Don‘t you just hate it when alumni put their names all over everything? I was thinking about that this morning as I walked into the Bloomberg Center on the Harvard Business School campus across the river. 你们难道不讨厌所有东西都用校友名字命名吗?今早经过河边的哈佛商学院彭博中心时,我就在想这个问题。

But the good news is, Harvard remains what it was when I first arrived on campus 50 years ago: America‘s most prestigious university. And, like other great universities, it lies at the heart of the American experiment in democracy. 不过也有好消息,就是哈佛仍然秉承着50年前我刚入校时的优良传统,依旧是美国最负盛名的大学。和其他顶尖的大学一样,她处在美国民主实验的核心位置。

Their purpose is not only to advance knowledge, but to advance the ideals of our nation. Great universities are places where people of all backgrounds, holding all beliefs, pursuing all questions, can come to study and debate their ideas freely and openly. 这些顶尖大学的目的不仅是增长知识,还包括推进我们民族的理想。顶尖大学是让各种背景、各种信仰、探寻各种问题的人,能到此自由开放地学习和探讨想法的地方。

Today, I‘d like to talk with you about how important it is for that freedom to exist for everyone, no matter how strongly we may disagree with another‘s viewpoint. 今天我想跟大家聊聊,这种自由的存在对于每个人来说是多么的重要,无论我们多么不认同别人的观点。

Tolerance for other people‘s ideas, and the freedom to express your own, are inseparable values at great universities. Joined together, they form a sacred trust that holds the basis of our democratic society. 包容他人观点,以及表达自身言论的自由,是顶尖大学不可分割的价值。两者结合在一起,构成了支撑民主社会根基的一种神圣的信赖。

But let me tell you that trust is perpetually vulnerable to the tyrannical tendencies of monarchs, mobs, and majorities. And lately, we have seen those tendencies manifest themselves too often, both on college campuses and in our society. 不过我要告诉大家,这种信赖在君主、暴民、多数派的专制倾向下是很脆弱的。最近,大家频繁地看到这些倾向真实发生的事例,不管是在大学校园或社会。

That‘s the bad news – and unfortunately, I think both Harvard, and my own city of New York, have been witnesses to this trend. 这是个坏消息,而且很不幸的是,我认为哈佛以及我自己所在的城市纽约,也都目睹过这种倾向

First, for New York City. Several years ago, as you may remember, some people tried to stop the development of a mosque a few blocks from the World Trade Center site. 首先,来谈谈纽约市。你们可能记得,几年前有些人试图阻止在世贸中心旧址几个街区远的地方建一座清真寺的计划。

It was an emotional issue, and polls showed that two-thirds of Americans were against a mosque being built there. Even the Anti-Defamation League – widely regarded as the country‘s most ardent defender of religious freedom – declared its opposition to the project. 这是个情感的议题,民意调查显示超过2/3的美国人反对在该地修建清真寺。即便是反诽谤联盟——这个被公认为全国宗教自由最狂热的捍卫者,也公然反对该项计划。

The opponents held rallies and demonstrations. They denounced the developers,and they demanded that city government stop its construction. That was their right and we protected their right to protest. But they could not have been more wrong. And we refused to cave in to their demands. 反对者发动集会和示威活动。他们谴责开发商,要求市政府终止这项工程。那是他们的权利,我们保障他们抗议的权利。但他们的观点绝对是错误的,我们拒绝向他们的要求妥协。

The idea that government would single out a particular religion, and block its believers – and only its believers – from building a house of worship in a particular area is diametrically opposed to the moral principles that gave rise to our great nation and the constitutional protections that have sustained it. 要求政府单独选出一个特定的宗教、阻止并且只阻止其信徒在特定区域建立其宗教活动场所的想法,这完全悖离伟大民族的道德原则,是宪法保护所不允许的。

Our union of 50 states rests on the union of two values: freedom and tolerance. And it is that union of values that the terrorists who attacked us on September 11th, 2001 and on April 15th, 2013 found most threatening. 我们这50州联邦的建立取决两大价值的结合:自由和包容。正是这两大价值的结合,让2001年9月11日和2013年4月15日袭击我们的恐怖分子备感威胁。

To them, we were a God-less country. 在他们看来,我们是一个无神的国度。

But in fact, there is no country that protects the core of every faith and philosophy known to human kind – free will – more than the United States of America. That protection, however, rests upon our constant vigilance. 但事实上,没有任何一个国家,比美国更能保护人类各种信仰和哲学认识的核心——自由意志。不过,这种保护需要依赖于我们时刻的警觉。

We like to think that the principle of separation of church and state is settled. It is not. And it never will be. It is up to us to guard it fiercely and to ensure that equality under the law means equality under the law for everyone. 我们会这么认为:政教分离的原则已经确立。实际上并没有,而且永远不会。我们需要坚决地拥护它,以确保法律条文下规定的人人平等,对每个人都是平等的。

If you want the freedom to worship as you wish, to speak as you wish, and to marry whom you wish, you must tolerate my freedom to do so or not do so as well. 如果你希望你的信仰、言论和选择配偶的自由,如你所愿,你就必须包容我这样做或不这样做的自由。

What I do may offend you. You may find my actions immoral or unjust. But attempting to restrict my freedoms–in ways that you would not restrict your own – leads only to injustice. 我做的事可能会冒犯你,你可能觉得我的行为不道德或不正义。但你不能用你不会约束自身的方式来试图约束我,否则只会导致不公平。

We cannot deny others the rights and privileges that we demand for ourselves. And that is true in cities, and it is no less true at universities, where the forces of repression appear to be stronger now,I think than they have been since the 1950s. 我们在要求权利和特权的同时,不能否认其他人也同样拥有。这在城市中如此,对于大学亦然。我认为现今大学里对此原则的压制,似乎是自1950年代以来最为严重的。

When I was growing up, U.S. Senator... yes, you can applaud。

在我成长的过程中,美国参议员...当然你们可以鼓掌。

When I was growing up, U.S. Senator Joe McCarthy was asking: ―Are you now or have you ever been?‖ He was attempting to repress and criminalize those who sympathized with an economic system that was, even then, failing. 在我成长的过程中,美国参议员乔·麦卡锡曾问―你现在是,或者曾经是(G.C.D)?‖他试图压制和定罪那些赞同哪怕在当时都已经很失败的经济体制的人。

McCarthy‘s Red Scare destroyed thousands of lives, but what was he so afraid of? An idea in this case, communism that he and others deemed dangerous. 麦卡锡的红色恐怖让数以千计的人失去了生命,他害怕的是什么呢?是一种思想,也就是共产主义,一种被他及其同僚们视为危险的思想。

But he was right about one thing: Ideas can be dangerous. They can change society. They can upend traditions. They can start revolutions. That‘s why throughout history, those in authority have tried to repress ideas that threaten their power, their religion, their ideology, or their reelection chances. 不过他搞对了一件事——思想可以是危险的。思想能改变社会,思想能颠覆传统,思想能掀起革命。这就是为什么历史上,那些权贵企图抑制思想,避免这些思想威胁到他们的权力、宗教信仰、意识形态及连任机会。 That was true for Socrates and Galileo, it was true for Nelson Mandela and Václav Havel, and it has been true for Ai Wei Wei, Pussy Riot, and the kids who made the ‗Happy‘ video in Iran.

对苏格拉底与伽利略如此,对纳尔逊·曼德拉与瓦茨拉夫·哈维尔如此,对艾未未、造反猫咪乐队以及在伊朗制作《快乐》视频的孩子们也是如此。

Repressing free expression is a natural human weakness, and it is up to us to fight it at every turn. Intolerance of ideas– whether liberal or conservative–is antithetical to individual rights and free societies, and it is no less antithetical to great universities and first-rate scholarship. 抑制言论自由是人类本性上的弱点,每次出现时我们都需要同它进行斗争。对思想的不包容,无论是自由派的还是保守派的思想,都是与个人权利和自由社会背道而驰的,同样与顶尖大学和一流学术相背离。

There is an idea floating around college campuses, including here at Harvard I think, that scholars should be funded only if their work conforms to a particular view of justice. There‘s a word for that idea: censorship. And it is just a modern-day form of McCarthyism. 大学校园处处充斥着一种观念,我想哈佛也不例外,即学者只有在研究符合特定正义观念的前提下才应获得资助。这种观念可以用一个词来概括:审查制度。这不过就是现代版的―麦卡锡主义‖。

Think about the irony: In the 1950s, the right wing was attempting to repress left wing ideas. Today, on many college campuses, it is liberals trying to repress conservative ideas, even as conservative faculty members are at risk of becoming an endangered species. And perhaps nowhere is that more true than here in the Ivy League. 想想这有多么的讽刺,1950年代,右翼份子企图打压左翼思想。而如今,在许多大学校园,则是自由派正企图打压保守派思想,保守派教员正面临着成为濒危物种的风险。这种现象在常春藤盟校尤为突出, In the 2012 presidential race, according to Federal Election Commission data, 96 percent of all campaign contributions from Ivy League faculty and employees went to Barack Obama. 2012年总统大选时,根据联邦选举委员会的数据,96%常春藤盟校教职员工的政治献金都捐给了巴拉克·奥巴马

Ninety-six percent. There was more disagreement among the old Soviet Politburo than there is among Ivy League donors. 96%啊。与常春藤盟校的捐献者相比,前苏联政治局中的意见分歧高多了。

That statistic should give us pause – and I say that as someone who endorsed President Obama for reelection – because let me tell you, neither party has a monopoly on truth or God on its side. 这一统计数字发人深思,虽然我也支持奥巴马总统的再次当选,但我认为任何派别都不能独占真理或让上帝总站在他一边。

When 96 percent of Ivy League donors prefer one candidate to another, you have to wonder whether students are being exposed to the diversity of views that a great university should offer. 96%常春藤盟校捐献者偏向于某一特定政治立场的候选人,你不得不怀疑,这些大学中的学生是否接触到了顶尖大学应当给予的多元化观点。

Diversity of gender, ethnicity, and orientation is important. But a university cannot be great if its faculty is politically homogenous. In fact, the whole purpose of granting tenure to professors is to ensure that they feel free to conduct research on ideas that run afoul of university politics and societal norms. 性别、种族及定位的多元化很重要,但一所大学还应当有政治的多元化,否则称不上顶尖。实际上,为教授提供终身教职就是为了保证他们能够自由地进行研究,而不怕研究主题和学校政治及社会规范不一致。

When tenure was created, it mostly protected liberals whose ideas ran up against conservative norms. 终身教职创立初期,主要是为了保护与保守派准则相冲突的自由派思想。

Today, if tenure is going to continue, it must also protect conservatives whose ideas run up against liberal norms. Otherwise, university research – and the professors who conduct it – will lose credibility. 而现在,终身教职如果要继续存在,就必须保护与自由派准则相冲突的保守派思想,否则,大学研究和进行研究的教授将失去信誉。

Great universities must not become predictably partisan. And a liberal arts education must not be an education in the art of liberalism. 顶尖的大学绝不能偏向于特定(政治立场)的党派,而自由的人文教育不应当成为自由主义的人文教育。

The role of universities is not to promote an ideology. It is to provide scholars and students with a neutral forum for researching and debating issues – without tipping the scales in one direction, or repressing unpopular views. 大学的角色不应当是推动某种意识形态,而应当是为学者与学生提供问题研究和辩论的中立论坛,不让天平朝任何一个方向倾斜,不抑制不得人心的的观点。

Requiring scholars – and commencement speakers, for that matter – to conform to certain political standards undermines the whole purpose of a university. 规定学者以及毕业典礼演讲者,遵循某些特定的政治标准,会破坏整个大学的宗旨。

This spring, it has been disturbing to see a number of college commencement speakers withdraw – or have their invitations rescinded – after protests from students and – to me, shockingly – from senior faculty and administrators who should know better. 今年春,令人不安地看到,一些大学毕业典礼演讲者被撤销了,甚至连邀请函都被撤回了,仅仅因为学生以及资深教员和管理人员的反对,令我相当震惊。学生姑且不论,其他人显然应当明白事理一些。 It happened at Brandeis, Haverford, Rutgers, and Smith. Last year, it happened at Swarthmore and Johns Hopkins, I‘m sorry to say.

这在布兰迪斯、哈沃福特、 罗格斯与史密斯等学校都曾发生过。我很遗憾地说,去年还发生在斯沃斯摩尔与约翰斯霍普金斯。

In each of these case, liberals silenced a voice – and denied an honorary degree – to individuals they deemed politically objectionable. This is an outrage and we must not let it continue. 在这些例子中,自由派通过拒绝授予政治上与其相左的人荣誉学位,以此封杀不喜欢的声音。这是一种暴行,我们不应当让它继续发生。

If a university thinks twice before inviting a commencement speaker because of his or her politics censorship and conformity – the mortal enemies of freedom – win out. 如果一所大学,在邀请一位毕业典礼演讲嘉宾时,还要对其政治立场是否符合,进行一再地审查,自由的死敌就赢了。

And sadly, it is not just commencement season when speakers are censored. 可悲的是,并不只有毕业季的演讲嘉宾会被审查。

Last fall, when I was still in City Hall, our Police Commissioner was invited to deliver a lecture at another Ivy League institution – but he was unable to do so because students shouted him down. 去年秋,我还在市政府的时候,我们的警察局长应邀到另一所长春藤盟校进行演讲,但他未能如愿,因为学生把他轰下台。

Isn‘t the purpose of a university to stir discussion, not silence it? What were the students afraid of hearing? Why did administrators not step in to prevent the mob from silencing speech? And did anyone consider that it is morally and pedagogically wrong to deprive other students the chance to hear the speech? 难道大学的宗旨不是鼓励讨论,而是封杀不同的声音吗?学生到底害怕听到什么?为什么当局不介入,制止这群暴民破坏演讲?难道没人考虑过,剥夺其他学生听演讲的机会,在道德上和学理上都是大错特错的?

I‘m sure all of today‘s graduates have read John Stuart Mill‘s On Liberty. But just let me read a short passage from it: ―The peculiar evil of silencing the expression of an opinion is, that it is robbing the human race; posterity as well as the existing generation; those who dissent from the opinion, still more than those who hold it.‖

相信,今天的毕业生都读过约翰·弥尔的《论自由》。请允许我朗读其中的一小段:―限制别人不能表达意见的罪恶,是对人类的掠夺,是对子孙后代及当代人类的掠夺,是对那些持不同意见的人掠夺更多。‖

He continued: ―If the opinion is right, they are deprived of the opportunity of exchanging error for truth: if wrong, they lose, what is almost as great a benefit, the clearer perception and livelier impression of truth, produced by its collision with error.‖

他继续写道:―假如那意见是对的,那么他们是被剥夺了以错误换真理的机会;假如那意见是错的,那么他们失去了一个几乎同样巨大的好处,那就是从真理与错误碰撞中产生出来的对真理的更加清晰的认知和更加强烈的影响。‖

Mill would have been horrified to learn of university students silencing the opinions of others. He would have been even more horrified that faculty members were often part of the commencement censorship campaigns. 弥尔如果得知大学生压制别人发表意见肯定会毛骨悚然,弥尔如果得知连教职员工都通常是毕业演讲者审查活动的一部分,肯定会更毛骨悚然。

For tenured professors to silence speakers whose views they disagree with is the height of hypocrisy, especially when these protests happen in the northeast – a bastion of self-professed liberal tolerance. 如果享有终身职位的教授,压制那些持有他不赞同观点的人发声,那是高度的伪善,尤其是当那些抗议发生在自称自由宽容堡垒的东北。

Now I‘m glad to say that Harvard has not caved in to these commencement censorship challenges. If it had, Colorado State Senator Michael Johnston would not have had the chance to address the Education School yesterday.

我很高兴的是,哈佛没有屈服于这些毕业典礼审查的挑战中,否则的话,科罗拉多州参议员迈克尔·约翰斯顿昨天就没有机会在教育学院发表演讲了。 Some students called on the administration to rescind the invitation to Johnston because they opposed some of his education policies. But to their great credit, President Faust and Dean Ryan stood firm.

有些学生要求校方撤回对约翰斯顿的邀请,因为他们反对他的一些教育政策。所幸他们未能得逞,福斯特校长和院长立场都非常坚定。

As Dean Ryan wrote to students: ―I have encountered many people of good faith who share my basic goals but disagree with my views when it comes to the question of how best to improve education. In my view, those differences should be explored, debated, challenged, and questioned. But they should also be respected and, indeed, celebrated.‖

正如瑞恩院长写给这些学生的信所说:―我遇到过很多真诚的人,他们和我都有相同的目标,不过在如何改善教育的问题上,我们的观点存在分歧。在我看来,这些分歧应当经过探究、辩论,挑战和质疑。同时这些分歧也应获得尊重,确实应该被称颂。‖

He could not have been more correct, and he could not have provided a more valuable final lesson to the class of 2014. 他是完全正确的,他为2014届毕业生上了宝贵的最后一课。

As a former chairman of Johns Hopkins, I strongly believe that a university‘s obligation is not to teach students what to think but to teach students how to think. And that requires listening to the other side, weighing arguments without prejudging them, and determining whether the other side might actually make some fair points. 作为约翰霍普金斯大学前任主席,我坚信一所大学的职责并非是教学生思考什么,而是教学生如何思考,这就需要倾听不同声音,不带偏见地衡量各种观点,冷静思考不同意见中是否也有公正的论点, If the faculty fails to do this, then it is the responsibility of the administration and governing body to step in and make it a priority. If they do not, if students graduate with ears and minds closed, the university has failed both the student and society. 如果教员做不到这一点,行政官员和主管部门就有责任介入,并优先解决这一问题,否则的话,学生就带着封闭的耳朵与思维毕业大学也就辜负学生和社会的期望。

And if you want to know where that leads, look no further than Washington, D.C. 如果想知道这会导致什么后果,看今日的华府就知道。

Down in Washington, every major question facing our country – involving our security, our economy, our environment, and our health – is decided. 我国面临的各类重大问题都在华府被裁定——包括我们的安全、我们的经济、我们的环境及我们的健康,

Yet the two parties decide these questions not by engaging with one another, but by trying to shout each other down, and by trying to repress and undermine research that counters their ideology. The more our universities emulate that model, the worse off we will be as a society. 然而两党在处理所有问题时都没有考虑协作,而是看谁声音更大,以此压制对方,试图抑制和破坏与其意识形态相抵触的调研报告。我们的大学对这种模式仿效得越多,我们的社会就会变得越糟糕。

And let me give you a few example: For decades, Congress has barred the Centers for Disease Control from conducting studies of gun violence, and recently Congress also placed that prohibition on the National Institute of Health. You have to ask yourself: What are they afraid of? 我来举一些例子,数十年来,国会都禁止疾病控制中心进行枪支暴力的研究,最近国会又对国立卫生研究院颁发禁令。你得问问自己,他们到底在害怕什么? This year, the Senate has delayed a vote on President Obama‘s nominee for Surgeon General – Dr. Vivek Murthy, a Harvard physician – because he had the audacity to say that gun violence is a public health crisis that should be tackled. The gall of him! 今年,参议院延迟对奥巴马总统提名的卫生局局长——哈佛内科医师席菲克·莫西博士进行表决。原因是,他大胆地说,枪支暴力是一大应当处理的公共卫生危机。他胆子太大了。

Let‘s get serious: When 86 Americans are killed with guns every single day, and shootings regularly occur at our schools and universities – including last week‘s tragedy at Santa Barbara – it would be almost medical malpractice to say anything else. 来点严肃的:每天都有86位美国人死于枪杀,枪击事件也经常发生在校园中,包括上周发生在加州大学圣巴巴拉分校的悲剧,除了说这是医疗失当,不知道该说什么了。

But in politics – as it is on too many college campuses – people don‘t listen to facts that run counter to their ideology. They fear them. And nothing is more frightening to them than scientific evidence. 在政治上,就如在很多的大学校园中一样,人们不愿意听到与自己意识形态相抵触的事实,他们害怕这类事实。而且没有什么比科学证据更让他们恐惧的了。

Earlier this year, the State of South Carolina adopted new science standards for its public schools – but the state legislature blocked any mention of natural selection. That‘s like teaching economics – without mentioning supply and demand. 年初的时候,南卡罗来纳州对其公立大学采用了新的科学教育标准,州议会尽然禁止在教学中提及自然选择,这就像教经济学却不讲供需。

Once again, you have to ask: What are they afraid of? 你得再问那个问题,他们害怕什么? The answer, of course, is obvious: Just as members of Congress fear data that undermines their ideological beliefs, these state legislators fear scientific evidence that undermines their religious beliefs. 答案显而易见,和国会议员害怕数据会破坏他们意识形态一样,这些州议会议员害怕科学证据破坏他们的宗教信念

And if you want proof of that, consider this: An 8-year old girl in South Carolina wrote to members of the state legislature urging them to make the Woolly Mammoth the official state fossil. The legislators thought it was a great idea, because a Woolly Mammoth fossil was found in the state way back in 1725. But the state senate passed a bill defining the Woolly Mammoth as having been ―created on the 6th day with the beasts of the field.‖

若你想要证据,可以考虑这个:南卡罗来纳州一位8岁的女孩给州议员们写了一封信,请他们将猛犸象定位官方州化石,州议员认为这个主意很好,因为猛犸象化石早在1725年就在该州发现。然后参议院通过的法案中却将猛犸象定义为―第六天与其他陆生动物一同被(上帝)创造出来的‖。

You can‘t make this stuff up. 这事你不能胡编乱造。

Here in 21st century America, the wall between church and state remains under attack – and it‘s up to all of us to man the barricades.

在21世纪的美国,教会和国家之间的壁垒仍在遭受攻击,这就需要靠我们来将两者分开

Unfortunately, the same elected officials who put ideology and religion over data and science when it comes to guns and evolution are often the most unwilling to accept the scientific data on climate change. 很不幸的是,在遇到枪支与进化论时将意识形态与宗教观念置于数据与科学证据之上的当选官员,大多都是不愿意接受气候变化科学证据的那些人。 Now, don‘t get me wrong: scientific skepticism is healthy. But there is a world of difference between scientific skepticism that seeks out more evidence and ideological stubbornness that shuts it out. 别误解我的意思,科学怀疑主义是合理的,但是寻求更多证据的科学怀疑主义和意识形态上拒绝科学证据的顽固不化,有着巨大的差别。

Given the general attitude of many elected officials toward science it‘s no wonder that the federal government has abdicated its responsibility to invest in scientific research, much of which occurs at our universities. 鉴于许多当选官员对科学都是这种态度,联邦政府没能尽到自己的职责,在大学投资科学研究也就不足为奇了。

Today, federal spending on research and development as a percentage of GNP is lower than it has been in more than 50 years which is allowing the rest of the world to catch up – and even surpass – the U.S. in scientific research. 如今,联邦政府用于研发的支出,在国民生产总值中的百分比是五十余年来最低的,这让世界其他国家有机会赶上,甚至超过美国的科学研究。

The federal government is flunking science, just as many state governments are. 联邦政府在科学上是不及格的,跟很多州政府一样。

We must not become a country that turns our back on science, or on each other. And you graduates must help lead the way. 我们国家不应该背离科学,内部也不应该互相仇视。而各位毕业生你们有责任引领国家步入正轨,

On every issue, we must follow the evidence where it leads and listen to people where they are. If we do that, there is no problem we cannot solve. No gridlock we cannot break. No compromise we cannot broker. 在每个问题上,我们都应该遵循有理有据的原则,倾听他人的不同意见,只要我们这样做,就没有不能解决的问题,没有打不破的僵局,没有达不成的妥协。 The more we embrace a free exchange of ideas, and the more we accept that political diversity is healthy, the stronger our society will be. 当我们能拥抱思想自由交流,接受政治的多元化,我们的社会就会更加健全,更加强盛。

Now, I know this has not been a traditional commencement speech, and in fact it may keep me from passing a dissertation defense in the humanities department, but there is no easy time to say hard things. 我知道,我的演讲有别有于传统毕业典礼演讲。事实上,这甚至可能让我无法通过人文系的论文答辩。但是,没有一个轻松的时刻,是说重话的好时机。

Graduates: Throughout your lives, do not be afraid of saying what you believe is right, no matter how unpopular it may be, especially when it comes to defending the rights of others. 毕业生们,在你们一生中,不要害怕说出自己认为正确的事,不管这事有多么不受欢迎,特别是在捍卫他人权利的时候。

Standing up for the rights of others is in some ways even more important than standing up for your own rights. Because when people seek to repress freedom for some, and you remain silent, you are complicit in that repression and you may well become its victim. 站出来捍卫他人的权利,有时比捍卫自身权利更为重要,因为当人们试图限制他人自由的时候,你可能会保持沉默,这样你将会助长这种限制,哪天你可能也会成为受害者。

Do not be complicit, and do not follow the crowd. Speak up, and fight back. 不要沆瀣一气,不要人云亦云,大胆说出来,反击。

You will take your lumps, I can assure you of that. You will lose some friends and make some enemies.I can assure you of that too. But the arc of history will be on your side, and our nation will be stronger for it. 我敢肯定这样做,你会受到批评。我敢肯定这样做,你还会失去一些朋友,树立一些敌人。我敢肯定你还会这样做。历史的弧线会偏向你这一边,而我们的国家也会因此更加强盛。

Now, all of you graduates have earned today‘s celebration, you have a lot to be proud of,a lot to be grateful for. So tonight, as you leave this great university behind, have one last Scorpion Bowl at the Kong – on second thought, don‘t – and tomorrow, get to work making our country and our world freer than ever, for everyone. 现在,各位毕业生经过努力赢得了今天的庆典,你们可以很自豪、很激动。今晚,在你们离开这所顶尖大学之前,去香港楼来最后一碗蝎子碗....仔细一想想,还是不要吧。明天,你们需要行动起来,让我们的国家和世界对每个人都更自由,并永远自由下去。[注:香港楼是一家中餐馆,蝎子碗是一种加了果汁和冰块的酒]

God bless and good luck. 上帝保佑你们好运!

第三篇:乔丹名人堂演讲稿

导语:XX年9月11日,迈克尔·乔丹正式入选篮球NBA名人堂,名人堂正式迎来了NBA历史上最伟大的篮球运动员。以下分享乔丹在NBA名人堂的演讲稿,有中文和英文两个版本,一起来欣赏吧!

乔丹名人堂演讲中文版:谢谢„„.谢谢„„我告诉过我的朋友,我会出现在领奖台上说完谢谢就转身离开。但是,我不能。我需要感谢很多人。我还要感谢今天的直播,你们不会只看到我,还会有许多熟悉的面孔。在过去的四周里,我收到了很多的问题。他们问:“你为什么会选择David Thompson?”我知道其中的原因David也知道,可能你们都不知道。我从小在北卡罗来纳州长大,当我11岁的时候,大概是1974年,David夺得了NBA总冠军。我是不支持北卡的,但是我被David Thompson所折服,不仅仅是因为篮球本身,而是因为他在其中表现出的(态度与意志),我们都经历了许多的考验与磨难,他做到了,这深深地激励了我。当我邀请他做我的主持人的时候,我知道我紧张透了,但是他非常高兴地答应了。

我内心深处一直是北卡的成员,他们都知道我是一名真正属于北卡蓝的人。Smith 教练,Larry Brown,Sam Perkins,James Worthy,他们都知道。这一切都源自于我的父母。我的生涯集锦随处可见,还有什么关于我的事是你们不知道的?当我今天看到其他人发言的时候,当他们讲述他们的时候,我发现关于Jerry Sloan的很多事是我所不知道的。我们总是打电话,但是我从来不知道他小学一年级到八年级的故事。即便是David Robinson,我认识他已经很久了,但是从他的演讲中我也知道了很多事,好的坏的都有。我也知道了关于Chipson的事,我父母以前也经常谈论到他,但是有什么关于我的事是你们都不知道的? 我有两个兄弟,James and Larry,身高五尺四寸和五尺五寸半,他们给予了我所能要的一切。作为兄弟,我们从小就互相竞争。我的哥哥Larry总是和我争小东西,而我每次都争不过他。母亲这时候就会叫我们进屋,因为我们争斗的太激烈了。我大哥总是不在家,因为他当兵,一当就是31年。我体内的竞争意识的源泉还远远不止这些。我的妹妹,她比我小一岁,不喜欢一个人在家。她参加了许多额外的课程,最终和我同一年毕业。之后我们都去了北卡罗来纳大学,却比我早一年毕业。你们问我体内的竞争意识,竞争的本能源自何处,这就是答案。(它还来自)我的姐姐,她今天没有出席,我的父亲,虽然他已经不在了,但是他的精神一直陪伴着我。我的竞争意识从我第一天从事体育运动就开始萌发,任何运动,棒球,橄榄球,篮球,你们所能列举过得运动我都参加过。 他们点燃了我心中的火焰,从我的父母开始,随着我的职业生涯的发展,这股火焰更加旺盛。比如史密斯教练—我该对他说些什么呢?他是一个有着传奇色彩的教练。Lerold Smiths,你们可能都不了解他,他就是当年我被踢掉的时候进校队的人。他今天也在现场,他还是六尺七寸那么高,一点也没长高,水平也和以前差不多。但就是他点起了我心中的火焰—为什么他可以进校队而我不能,我要证明—不仅仅是针对我自己或者他,我要向教练证明你做出了一个错误的选择

现在我想谈谈Robert Peterson,我的室友,当时我只知道他是北卡的最佳球员。但是他从来没和我比赛过。这样怎么可以成为最佳球员。我想可能是因为媒体的宣传和长期的曝光度。我们就像两个互不关联的频道—ABC和NBC,从小到大我都没在那两个台看过NBA比赛,在北卡没有CBS接收装置。于是Peterson成为了我的目标,当我有机会在球场上见到Peterson,好胜的天性使我渴望打败他。当然他本人还是不错的,但是我不认为他可以打败我。后来,他成为了我的室友。从那一刻起,他就是我竞争的目标,当然这一切他都不知道,当然后来他知道了。史密斯教练,在选拔人员的那一天,他挑了4名先发,但是却没有我的名字,这使我火冒三丈。我认为我有资格成为先发。当然他有他的理由,他认为我是一个新人,没有什么经验,这一切我完全理解。但是从一名篮球运动员的角度看,我有资格成为先发。 伴随着我的职业生涯,这种竞争的意识始终陪伴着我。我很荣幸成为公牛队的一员。那时球队老板还不是杰瑞 劳恩斯多夫,而是另一群管理层:拉夫在选秀时选了我,凯文拉齐是我的第一个教练。凯文在训练时把我放在先发球员里,他为了让训练更有竞争性,会罚训练赛输掉的一队去跑步。刚开始我们这队领先,但是半场的时候,凯文把我换到了落后的那一边。我想,凯文你想试试我对吗?所以我很感谢凯文给我机会去竞争。他让我的求胜欲望更加强烈。我把这个当做激励我的动力,我知道这是为了历练我,而往往10次里面有9次second team会取得胜利。

杰瑞 劳恩斯多夫——我能说他什么好呢?第二年我打了七场就伤了脚,康复之后我很想打球,然后杰瑞和一帮队医就头头是道的说我每半场只能打七分钟之类的理论——虽然我每天都要训练两小时——我可不管这些算数上的问题。当时的选秀规则是战绩最烂的球队得到最好的选秀权,我说:你们想破罐子破摔弄个好签,这我不管,我只是想比赛和赢球,想进入季后赛,使公牛队保持那股干劲,所以我去了他的办公室,对他说:“Jerry,我说我每天训练两小时,可不想每场就打14分钟。他说:“我们对你是长期投资,在你身上我们倾注了很多心血” 那时我的腿伤只有10%的可能性复原。我说:我真的想参加比赛他说:“假如你头疼,有一个盒子里装了10个胶囊,只有一个是有效的,其他的都是毒药,你会怎么选择?”我回答说“那头疼有多严重?”Jerry说:我想你给出了一个好的答案,好吧你可以去参加比赛了” 杰瑞(劳恩斯多夫)总是和我对着干,但是这也让我始终保持着最好的竞技状态。公牛的管理层为我和队友创造了很好的条件,为了整个球队的平衡,他们针对我和我的队友做出了很多调整。在这14年里我有很多队友,我尊敬他们每一个人不论他们是如何看我的,我只是为了追求胜利。道格 克林斯(公牛教练)总是在我和两个杰瑞(劳恩斯多夫和克劳斯)之间斡旋。那时候我想打夏季联赛,克林斯说:迈克,你是球队的一员,球队不想让你打夏季联赛。我说:道格,你去看看我的合同,最好打印一份出来,合同上面写着我必须热爱比赛,我既然热爱比赛那么就应该随时有球打。道格说,好吧那你去打吧。我们的关系就这样好起来了。

杰瑞 克劳斯——我不知道谁向他发的请帖,反正我今天是没请他来——我希望他能理解吧。我们之间的故事太长了,他和我一样都是不认输的人。他说,球队(管理层)赢得了冠军。我说:我可没看‘管理层’哪个人顶着流感在犹他打总决赛,我可没看见‘管理层’哪个人带伤上场。我知道是管理层组建了球队,但是最终上场比赛的还是我们这帮球员,所以我觉得是‘球员’赢得了总冠军,管理层的任务是把后勤做好。别总是拿管理层来压球员,因为打比赛的是我们,你们是负责给钱的。

今天我的两个儿子Marcus和Jeffery也在现场,你们代表了我,也代表了整个家庭。我想你们身上有个很沉重的负担,如果我是你,我也不会愿意活在一个人的阴影下。看看你们周围,你坐位置要1000美元一张票——这可是被黄牛从200美元一张炒上去的。只不过是我掏的钱,没办法,我有很多家人和朋友,我得让他们来参加今天的活动,所以还要感谢一下炒门票的黄牛们。你承载着别人的期待。但是你们要知道有很多人在背后支持着你们,你们需要自己做出选择当这一天来临的时候。我妈妈总是闲不住,我通常都很忙,但是我妈比我更忙。所以我的母亲需要肩负整个家庭。她是我生命中的基石,即便是现在她仍然做着两份工作。她是一个伟大的女性。她教会了我很多东西。当我经历那些失败的夜晚,是她一直教导我积极正面地看待人生,关于人们是如何看待你,你如何对待别人,什么东西是对孩子有利的,什么是对你自己有利的,如何积极看待公众影响,如何慎重的思考,这一切都来自我的母亲,我现在46岁了,她依然在孜孜不倦地教导我。

我还要感谢一些人,这些名字或许你们都没想到。Isiah Thomas,Magic Johnson,George Gervin。在我的新秀赛季,我被你们完全冻结。是你们给我了前进的动力,每天我都需要进步,我要证明我所得到一切成就都问心无愧,无论人们是如何评论的,我从来不把谣言当做真相。你们从来没有把我吓怕,不论如何,我就是要向你们证明我有资格在这个场上打球,就跟你们一样。毫无疑问,在我整个职业生涯中我想我已经证明了这一切,即使是面对活塞,我做到了。 Pat Riley,我想起了以前我把你的球队横扫,第二天你给我的门上留了一个纸条:我很享受与你的比赛,恭喜你,但是我们还会再见的。我想你就和我一样,享受竞争的过程,乐于与我竞争,即便你是从一个教练的角度,无论是尼克斯还是热火,每次我与你比赛,你有所谓的乔丹终结者(无敌的讽刺),你有我所喜欢的John Starks。你还不让我与Oakley一起吃饭,因为我们是竞争对手,(Charles Oakley)是我在联盟中强有力的对手,也是我最好的朋友,Patrick Erving和我一样大,我们也是同一年进联盟的(似乎帮主记错了尤因的时间),但是我却很少和他一起吃饭,这是什么原因?是因为我在场上将尼克斯打得落花流水?我还是一个很友善的人,我热爱与人交往。但是一旦进入球场,我就会全身心投入,争取每一场胜利。我感谢你们给与了我所极度渴望的动力

Phil Jackson,对我来说他就是我职业联盟的Dean Smiths,他磨练了我的意志,强健了我的体魄。他对比赛有很深刻的理解,Tex Wenter也对我做出了很多指导,他对我很严厉,我很少能使他满意。他今天没在现场。我记得有一场比赛,球队落后了5分或者10分,然后我拿了25分并且球队获胜,Wenter: There is no I in team Jordan: but there is I in win 我想他明白了我的话,为了胜利我可以付出一切,为了胜利,我们注重整体篮球。我听到很多媒体的言论:你没有冠军戒指,你不如魔术师和大鸟一样出色,你很出色,但是你就是不如他们“这一切我都要接受,这一切使我斗志昂扬,这使我每天的篮球技术都上升到一个新的台阶。我有说他们说的是错的,只是我从不同的角度来看他们的话。同时作为成为一个篮球运动员,我努力成为最好的自己。在我的职业生涯,我取得了无数的成就,你需要接受人们所说的一切,对你的评价,对你的指责,使你动力十足,努力使自己的篮球技术上升到一个新的高度。我想这就是我成功的原因

Baron Russel,在1994年我打棒球的时候,他们在一边的篮球场上投篮,我跟他们打招呼,当时我想我没有动力再去追寻篮球足迹。但是他们走过来问我:你为什么要退役,你知道我可以防住你,别让我看到你再穿上篮球裤,(原话其实语气没这么强烈If ever see you in a pair of shorts)所以当我1995年回归联盟,96年与犹他比赛的时候,Russel坐在我的旁边:你还记得94年的事吗?我想我现在可以轻松地防死你,我很高兴与你比赛 我说:最好你有机会相信我,从这一天,他有了这个机会,我没有问他是否成功,他的确有,从这天起,如果我有穿上篮球裤,我就直接去找他(其实这一段对话我没太听清,帮主语速快而且没有说出是谁讲的话,哪位达人可以再听听大概在20分钟左右) 我知道你们都需要离开(会场),我也知道我讲了很长时间,我本应该说完谢谢就转身离开。我很感谢你们。我的演讲就要进入尾声,篮球就是我生命中的一切,我心灵的庇护,当我需要信心与内心的平静,篮球总会在那里静静地等待我。它带给过我沉重的伤痛,强烈的喜悦,以及自我的满足感。这种情感是你们无法了解与想象的。这已经有很长的时间了,它成就了我的伟大也带给了我无尽的喜悦。它给我搭建了一个平台来用各种方式释放我的enthusiasm(审核的问题)。我从来没有期待过这种方式,也无法想象这一切的一切。我希望我能够激励成千上万的人通过自己的努力,坚持不懈以及积极乐观的态度来实现他们的人生梦想。虽然今天进入名人堂是我职业生涯无上的荣耀,但我不希望这是我的篮球情缘的终点。这仅仅是我从小的梦想的一种延续。也许有一天你会看到一个50岁的乔丹在篮球场上追逐他那最初的梦想。 乔丹名人堂演讲英文版:

Thank you! Thank you!

I told my friends I would come here to say “thank you” then walked off. I can’t, it’s no way. I get so many people I can thank. In all the videos, you never just saw me, also Scottie Pippen and the championship we won. I’ve got a lot of questions over the last four weeks. Anybody says “well, why do you pick David Thompson?” I know why, David knows why and maybe you guys don’t know. But as I grow up in North Carolina, I was eleven years old, 1974, I think, when David won the championship. I hated North Carolina, but I ended up in North Carolina. But I was in love with David Thompson, not just for the game basketball, but in terms of what he represented. You know, we all, as David says or said we go through trails and tribulations. And he did, and I was inspired by him. And when I called him and asked him to stand up for me, I know I shocked a shoot out of him. I know I did. But he is very kind to say, ”Yeath, I’ll do it.” That is not disrespect to the North Carolina guy; we all know I am true blue North Carolina guy to the heart. Coach Smith, Larry Brown, Sam Perkins, James Worthy, you know all of those guys.

I’d like to start to my parents. You guys see all the I-likes. What is about me that you guys don’t know? As I set up here and watch all the other guys give their history. So many things I didn’t know about Jerry Sloan. And we lived on the phone, but I didn’t know he was in a small class from the first grade to the eighth grade. Even David Robinson, I have known David for some time. You know, but I found some things, good things or bad things about him that I didn’t know. And Chipson, I’ve known Chipson for years. My father and my mother spent a lot time with Mike and found out good things about her, but what about me that you guys don’t know?

I got two brothers, James and Larry, five four and five five in height. They give me all I could ever ask for. As brothers, in terms of competition. My brother Larry is an ideal situation with small things coming with small packages. This do fall me every single day. To the extend that my mother used to come out and make us come in because we were fighting way too much. My older brother was always gone. He is served in the army for 31 years. And the competition didn’t stop there. My sister who is one year younger than me, never want to be alone by herself. She took classes, extra classes, graduated from high school with me, to go to university North Carolina with me, and to graduate fairer than me. And you guys wanna know where my competition nature comes from, it came from them, it came from my older sister and she is not here today. My father who is not here today, obviously he is with us, all of us. My competitive nature has gone a long way from the first time I picked up any sports, baseball, football, run-track, basketball, anything in this class I played.

They started to fire me; you know that fire started from my parents. As I moved on my career, people add wood to that fire. Coach Smith, what can I say about him? He is a legendary coach. Lerold Smith, now you guys think that’s a mistake. Lerold Smith was the guy when I got kicks he got picked in the team. He is here tonight. He is still the same six seven guy. He is not even bigger. His level is even about the same. But he started the whole process for me, because when he made the team and I didn’t, I wanted to prove, not just to Lerold Smith, not just to myself, but to the coach who actually picked Lerold over me. I want to make sure he understood you made a mistake, dude.

Buss Peterson, My roommate. When I first met Buss, all I heard about was that this kid from Ashville North Carolina was clearly unplayed against but he has never played against me then, so how do you come to be the player of the year? Is that some type of media, exposure, you know I came from Wilmington, you know, where two channel, channel ABC and channel NBC that I never saw NBA at all when I grow up. They didn’t have CBS receiver in North Carolina or Wilmington also. Buss Peterson became a dead on my board. When I get a chance to meet Peterson on the basketball court. But he is a great person. It isn’t the fault of his. It was just my competitive natures. I didn’t think he can beat me or is better than me as a basketball player. And he became my roommate. From that point on, he became my focal point not knowingly. He didn’t know it, but he did. And Coach Smith, the day when he was on the Sports Illustrated, he named four starters and he didn’t name me. That burned me up, because I got to be on that Sports Illustrate. He had his own vision about giving a freshman that exposure, I totally understand that but from a basketball sense I deserve to be on that Sports Illustrated, and he understands that.

And it didn’t stop there. My competitive natures went right into the pros, I get to the bulls which I am very proud. At the time Jerry Reinsdorf didn’t own the team. It was another organization Reinsdorf drafted me. Kevin Loughery was my first coach. Kevin used to take practice and put me in starting five. You know, he made a competitive thing where the losing team had to run. So now we are almost on the winning team, halfway on the game, halfway on the situation, he switched me to the losing team. So I took that as a competitive thing, but you were trying to test me and by nine times out of ten the second team would come back to win no matter what he did. So I appreciated Kevin to give me that challenge, providing that type of fire with me and he threw another log on that fire for me. Jerry Reinsdorf, I mean what else can I say. The next year when I came back I broke my foot; I was out of 65 games. And when I came back I wanna play. The doctor came with his old theory that you can play only seven minutes a game, but I am practicing two hours a day. I am saying, well, I don’t agree with that math. And back then, whoever has the worst record gets the most balls in Ping-Pang balls, you know you can decide what pick you can have, but I don’t care about that. I just wanted to win. I wanna made to playoffs. I wanna keep that energy going in Chicago. So I had to go into his office and sat down with him and say “Jerry, I actually think I should play more than 14 minutes and practice more than two hours. He said “We have to protect the long-term investment we’ve invested on you. I said “I really think I should be able to play.” He said “Let me ask you this, if you had a headache.” At that time, there was ten percent that I can hurt my ankle or my foot. He said “You had a headache and you got ten capsules, and one of them is coated with poison, would you take it?” I looked him and say “It depends on how bad is that headache. How bad is that headache” .Jerry looked me and say “You are OK, I guess you had a good answer, you can go back to play. You let me allow you to go back and play.” You know, Jerry provided a lot of difficult obstacles for me but at the same time the guy gave me a opportunity to perform at the highest level in terms of basketball. The bulls, the whole bulls organization, you know, they did great adjustments for me and all my teammates. Believe me I had a lot of teammates in all the 14 years I played for the bulls. I respect each one of them. I just want them to win. No matter how you looked at it. Doug Collins came the same time when I was trying to play at the summer time. He said “well, you are part of the organization and the organization said you can’t play at the summer time. I said “you read the things in my contract; in my contract I have the ‘love the game’ clause. That means I can play anytime I want, any place I want And Doug looked at me and said “you are right, you are right.” And that’s how we became a little closer. Jerry Krause is right there and Jerry is not here. Obviously I don’t know who’d invite him, I didn’t. But, I hope he understands it goes a long way. He is a very competitive person. I was a very competitive person. He said organizations win championships. I said “I didn’t see organizations playing with the flu in Utah. I didn’t see it playing with a bad ankle.” Granted, granted, I think organizations put together teams, but at the end of the day, team’s got to go out and play. I think the players win the championship, and the organization has something to do with it, don’t get me wrong. But don’t try to put the organization above players. Because player still got to go out of there and perform. You guys got to pay us, but I am still to out to play.

Obviously you’ve seen my kids Marcus and Jeffery. I love you guys. I think you guys represent a lot of me and a lot of different person as your mum, you represent them as well. You know, I think you guys have a heavy burden. I wouldn’t want to be you guys if I had to. You know, because all the expectations you have to deal with. I mean, look around you, they charge a thousand dollars ticket for this thing, for this holy event. It used to be 200 dollars, but I paid it. You know, I have no choice. I have a lot of families and a lot of friend I have to bring in. So thank all of you to raising ticket price. I love you guys, you guys have a host of people supporting you, family, friends, people that you don’t know, relatives coming our of the woodworks. You know, no matter how you look at it, but I think we taught you right. Your mum and I, hopefully you can make the right decisions when the time comes. My mum, what can I say about my mum, my mum never stays still. You think I am busy. She is always on the go. Without her, she is rough, she is unbelievable. Even right now, she takes over two jobs. She is unbelievable woman. As I experienced the failure each everyday, it is her. She classically keeps me focus on the good things about life. You know, how people perceive you, how you respect them, you know, what’s good for the kids, what’s good for you, you know, how you perceive public, take a second thoughts and pause to think about things you should do. These all came from my parents, you know, came from my mum. She is still like this these days, I am 46 years old, she is still parenting me today. That’s a good thing. I’ll love her to death. I’ll love her to death.

And I will thank a couple of people that you guys probably wouldn’t even think I will thank. Isaiah Thomas, Magic Johnson and George Gervin. They are the so-called freezing-out in my rookie season. I wouldn’t remember you guys gave me the motivation to say, you know what? Evidently I haven’t proved enough to these guys. I’ve got to prove these guys that I deserve what I got at this level. No matter what people have said, if it is rumor, I never took it is truth. But you guys never froze me up, because I was yet happy to be there no matter how you look at it. From that point forward, I wanted to prove to you, Magic, Larry, Gorge and everybody that I deserve to be on this level as much as anyone else. And hopefully over the whole period of career I have done that, without a doubt. Even in the Detroit, we’ve done that.

Pat Riley, you and I go way back. I still remember in Pat Riley, in Pat Riley. I was coming in there, got leaving; you decided to stay a couple of days. You were coming into my suite and told me to get out of my suite. You slid a note on the leak of my door, although you had to move, you didn’t move. You slid the note, saying” I enjoyed the competition, congratulation, but we will meet again. And I take the heart in that, because I think in all I can see you are competitive and even from a coach standing point. You challenge me every time I play the Nicks, the Heats, I don’t think you are with the Lakers, but every time I play against you, you have “Jordan Stoppers” on your team, you have John Starks who I love. You even had my friend Oakley says “We can’t go to the lunch, we can’t go to the dinner together, because this guy hit me harder than anybody else in the league. He was my best friend. Patrick Erving and I are the same age. We came up at the same time. But we can’t go to the lunch together. Why is this an issue? You think I play against Patrick any different than I play anybody else? No, no. They had your learned guy became the Nicks, coach after you, Jeff van gundy. He said I can’t be player fairly and I may dead on the basketball court. Where is it come from? I just happen to be a friendly guy. I get along with everybody, but at the same time when the light comes on, I am more competitive than anybody. So you guys, I must say thank you for giving me the motivation that I desperately needed.

Phil Jackson is, to me, is a professional Dean Smith. He challenged me mentally, not just physically. You know, he understood the game, along with Tex Wenter. They taught me a lot about the basketball game. Tex being the specialist, I can never please Tex. And I love Tex. Tex is not here. And I know he is here in spirit. I can remember a game coming after the basketball court; we were down five to ten points. And I go off about 25 points, we came back to win the game. As we walked out the floor and Tex looked me and said “you know, there is ‘I’ in ‘team’.” I said “there is not ‘I’ in ‘team’, but there is ‘I’ in ‘win’.” I think he got my message. I will do anything to win. You know, that means we play team format to win. That means I will do what I have to do. No matter how you look at it. Then you had all your media message “Scoring champion can’t win a NBA title”. You are not good as Magic Johnson, you are not good as Larry Bird. You are good, but you are not good as those guys. I have to listen to all this. And that put so much wood on that fire. It kept me each everyday trying to get better as a basketball player. I am not saying they were wrong. I may look at them from a different perspective. But at the same time as a basketball player, I am trying to become the best I can. You know, for someone like me who achieve a lot in this kind of career, you look for any kind of messages that people may say or do to get you motivated to play the game basketball to the highest level. Because that’s what I feel when I assail at my best.

And my last example and the last you guys probably have seen. I hate to do it to them. He is such a nice guy. When I first met Bryon Russell, John and Karl, I was in Chicago in 1994. I was working out for baseball and they all came down for workout and shooting around. I came over and say “Hello”, and at this time I had no thoughts of coming back and playing the game of basketball. Bryon Russell came over to me and said “why did you quit? why did you quit? You know I could guard you, if I ever see you in a pair of shorts”. Do you remember? John. When I did decide to come back in 1995 and we played Utah in 96, I’m at the center circle and Bryon Russell is standing next to me. I said “You remember the conversation you made in 1994 about ‘I think I can guard you, I can shut you down, I would love to play against you?’ Well, you are about to get your chance, and believe me ever since that day he got his chance, I don’t know how succeed he was. I think he got his chance. From this day forward, if he ever say me in shorts, I would come at him.

I know you guys got to go. I know I’ve been up here a lot longer than I told my friends I was gonna up here, I cried, I was supposed to get up , said “Thank you” and walked off and I am not able to do that. So I appreciate it. Thank you very much. I appreciate it. As I close, the game basketball has been everything to me, my refuge, a place I am always gone when I need to find comfort and peace. It’s been a source of intense pain and a source of most intense feelings of joy and satisfaction. The one that no one of you can imagine. It’s been a relationship of number of intersection. It gave me the great expects and love for the game. It provided me with a platform and shared my passions with millions in the way I neither expected nor could imagine in my career. I hope it’s given millions of people touch and optimism to achieve their goals through hard work, perspiration and positive attitude. Although I am recognized with this honor of being in the Hall of Fame, I don’t look this moment as final relationship between me and the basketball. It simply a continuation of something I started a long time ago. One day, you may look up a senior player at a game of , no. Don’t laugh. Don’t laugh. Never say never, because limits, like fear, are often just an illusion.

Thank you very much!

第四篇:默克尔新年演讲

Angela Merkel Die Neujahrsansprache 2014 im Wortlaut

BERLIN. In ihrer Neujahrsansprache appelliert Kanzlerin Angela Merkel (CDU) an das Gemeinschaftsgefühl aller Bürger in Deutschland. Die Rede in Auszügen... "Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,

der Jahreswechsel ist traditionell ein Zeitpunkt guter Vorsätze. (...) Doch dann kommt das neue Jahr, und schnell hat uns der Alltag wieder. Oft jagt ein Ereignis das andere. Manchmal verändert eines davon vieles, wenn nicht gar alles in unserem Leben. Die Flut, die im Frühsommer in das Leben vieler Menschen an Donau, Elbe, Mulde und Saale brach, war so ein Ereignis. Gerade erst waren die Folgen der gewaltigen Flut von 2002 beseitigt, da mussten viele erneut ohnmächtig zuschauen, wie ihr ganzes Hab und Gut weggeschwemmt wurde.

Weitere Links Merkel ruft Bürger zu gesellschaftlichem Einsatz und Zusammenhalt auf Doch zugleich brach noch eine Welle ganz anderer Art los, eine überwältigende Welle der Hilfsbereitschaft. Sie zeigte besonders deutlich, was in unserem Land steckt.

(...) Und natürlich ist fern der großen Schlagzeilen auch in unserem persönlichen Leben viel geschehen, Schönes wie Enttäuschendes. Manche sorgen sich auch um einen kranken Angehörigen oder haben einen lieben Menschen verloren und erleben den heutigen Abend in Trauer.

Es ist also wahrlich nicht alles so, wie wir es uns erhoffen oder wünschen. Doch immer wieder gibt es Chancen zu neuen Anfängen. Viele in Deutschlandsagen: Ich wage es. (...)

Jede Lebensgeschichte steht für sichgerade auch weil unsere Gesellschaft älter und vielfältiger wird.

Wir wollen die Familien unterstützenalso genau 100 Jahre nach Beginn des Ersten Weltkrieges, 75 Jahre nach Beginn des Zweiten Weltkrieges und 25 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer, dem Anfang vom Ende der Teilung Deutschlands und Europas. Europa wurde aus einem Traum weniger durch die Anstrengung vieler ein Ort des Friedens für Millionen.

Das zeigt einmal mehr, wie viel wir erreichen können, wenn wir einander vertrauen und zusammenhaltenangesichts der Größe der Aufgaben. Doch alle Beiträge zusammen machen die Stärke unseres Landes aus.

Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, für das kommende Jahr wünsche ich uns allen die Entschlossenheit, unsere Vorsätze umzusetzen, jedenfalls die wichtigsten, den Mut zu immer neuen kleinen Anfängen und die Kraft und den Trost, auch das Schwere im Leben zu tragen. Von Herzen wünsche ich Ihnen und Ihren Familien Gesundheit, Zufriedenheit und Gottes Segen für das neue Jahr 2014."

Artikel vom 31.12.2013

第五篇:乔丹16代篮球运动鞋演讲稿

我们乔丹体育致力于为消费者提供专业的运动服饰用品及系列运动产品,帮助运动爱好者追求卓越的运动表现,创造更加美好健康的生活方式。如今,乔丹体育已然在中国运动服饰行业奠定了坚实的地位,市场销量年年攀升。从2000年到2010年,诞生于福建晋江的乔丹体育走过了奋发图强、稳步成长的十年。伴随着中国体育事业的辉煌跨越,今天的乔丹体育已跃然成为中国运动服饰行业的领先品牌。

乔丹球鞋,对于爱好体育的男生来说,--1.明星崇拜尤其是特别喜欢NBA(美国男篮职业联赛)的男生来说,乔丹是美职篮历史上最优秀的球员,他的职业生涯充满了神奇。他几乎是每个热爱篮球的男生的偶像。乔丹球鞋几乎是唯一可以和乔丹的神奇直接联系在一起的事物。买下最新一代的乔丹鞋就意味着你可以拥有他的一分神奇;这双鞋可能可以重现他摆脱了重力的飞翔,重现他不败的魔力,让一切变得更加真实,更加触手可及。但是,也许除了作为一款篮球明星代言的球鞋外,它们更加吸引人的地方是在于它们忠实地记录了乔丹的一生和他的光辉时刻——这个系列的球鞋就像一本个人自传,只不过这个故事是使用皮革、橡胶和泡沫写成而已。他们把过去那些荣耀的日子设计成了类似纹身的图案,蚀刻到鞋子上面,从而把它们重新介绍给新的观众们。2. 鞋帮的高度——和乔丹是十五代比起来它稍稍高了一点点,对脚踝起到了强烈的保护力量。虽然十六代不论从脚踝的哪个角度看起来都很高——足够被称为是一双高帮球鞋,但是在你穿过它打球之后,你一定会发誓说它是一双接近中帮的球鞋。可伸展的内靴和脚踝护圈融为一体,这样设计的结果就使16代成了一双能提供足够保护性的高帮球鞋和能够提供充分灵活性的中帮球鞋的混合,这样的球鞋很适合刚刚学习篮球的初学者。

男生的女朋友们—还有什么礼物比一双乔丹运动鞋更适合作为你们热爱体育热爱篮球的男朋友们。想想你们生日时男朋友给你买的种种可爱的礼物吧,作为贴心的女朋友是不是应该给自己的男朋友一份贴心的礼物作为最温馨的回忆呢。一双乔丹16代篮球鞋可以让你心爱的他从事自己最爱的篮球运动,感受畅快淋漓的运动感觉。心动不如行动快点为你的男朋友购买一双全新的乔丹16代运动鞋吧。

男孩子(初中到高中)的家人们---要知道正处在身体发育期的男生们,快乐运动对他们的身体健康有着无穷的帮助,在学校在家里,好动往往是此时男孩子最普遍的表现;但是孩子往往又很容易受伤,而我们的乔丹16代篮球鞋的脚踝保护装置就可以让你的孩子在跑跳的时候更加贴心的保护他们。我们球鞋的可卸性磁性鞋套卸下时可以作为一双弹性极好的跑步鞋,又适和打球。而装上鞋套的AJ16整体感非常强,外观新颖,充满时尚气息。既保护了孩子,又给孩子提供了自信的感觉。

对球鞋要求很高的专业球员—乔丹16代可以给你更加专业的帮助。专业球员对于篮球鞋的透气性保护性抓地形往往要求近乎苛刻,因为一双好的球鞋会为他增加打球的成就感于自信度。好,那我要告诉各位的是以上的要求我们的乔丹16代篮球鞋都统统为您带到。1.在脚踝处的鞋带孔设计--为球鞋的合脚程度和感觉提供了一定可调节的选项:你可以把鞋带穿过所有的三对鞋带孔从而得到最佳的保护,也可以随便使用三对中的两对,得到最适合你自己的支撑、灵活度和舒适程度。球鞋的合脚度并不是AirJordanXXI唯一可调节以适合个人需要的设置

2.可换的缓震囊--正好停留在你的脚跟之下——如果你想换掉它,只需要简简单单地掀起鞋垫,露出这个缓震囊,然后从外底下面轻轻一推,就可以把这个像冰球一样的小东西从它的窝里面弄出来。

3.脚掌气垫--每个里面都嵌着一块ZoomAir气垫;另一对则是基于聚氨酯橡胶(PU)的黑色缓震囊,每个里面都嵌着一块AirSole气垫。

4.鞋跟处可更换的缓震囊---提供了可定制的缓震程度(实际上ZoomAir+Phylon+airSole+PU的缓震囊会带来显著不同的缓震感觉);超好的抓地能力,即使在简单的室内地板上也不遑多让;也许是目前制作最精美的乔丹系列球鞋——它的设计和构造的细节甚至超过了售价200美元的乔丹十七代。

5.球鞋整体缓震性—--十六代的缓震舱仅仅分布在脚跟和脚尖主要受到冲击的位置,这样做的额外好处是从中底去掉了相当大一部分的泡沫塑料,从而也减轻了球鞋的重量,那块碳板提高了鞋底的支持性能,而且最重要的是防止了十六代球鞋在脚底中部的弯曲,这种设计有效防止足底筋膜的受伤。篮球运动员最常见的一种足底筋膜的伤病被称作足底筋膜炎,对于篮球运动员来说,这是一种非常普遍的运动伤病。很多因素都可能导致足底筋膜炎的发作,从天生的生理缺陷到过度的训练等等,但是设计很差的鞋子也是其中的原因之一。这个设备的作用是既能保证中底在落地的冲击下不至于崩坏,也能保证球鞋在起跳的时候不会在中部发生弯折。简单地来说,是为了让防止鞋子在脚没有弯曲的情况下发生不该有的弯折。

6.硬橡胶外底---改良的鱼骨花纹设计为各种地形提供了最高的抓地性能,而且即使在表层磨损后依然能提供长期的抓地力。 7.漆皮鞋头—材料厚实,可有效的减少打球时被踩时的冲击力

8.可卸性磁性鞋套--卸下鞋套减轻了AJ16的重量,增加了透气性和灵活性,更适合打球。而装上鞋套的AJ16整体感非常强,外观新颖,充满时尚气息。

9.脚跟增厚小山羊皮--可伸展的内靴和脚踝护圈融为一体,这样设计的结果就使16代成了一双能提供足够保护性的高帮球鞋,极其适合脚踝容易受伤的后卫。

10.开窗气垫—使球员在打球的过程中摆脱闷热潮湿感,更方便脚步的移动

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:66553826@qq.com

上一篇:迈克尔乔丹简介 下一篇:迈克尔杰克逊歌曲歌词