高校俄语专业

关键词: 培养 毕业生 就业 专业

高校俄语专业(通用9篇)

篇1:高校俄语专业

全国高校俄语专业四级测试:问题与思考

本文在肯定现行高校俄语专业四级测试成果的同时,指出测试中的问题并提出解决问题的几点建议,旨在促进高校俄语专业四级测试更加完善和科学.

作 者:吴素娟 作者单位:北京师范大学刊 名:中国俄语教学 PKU CSSCI英文刊名:CHINESE RUSSIAN TEACHING年,卷(期):24(3)分类号:H35关键词:俄语专业 四级测试 效度 信度 科学性

篇2:高校俄语专业

高校俄语专业俄语视听说课教学法新探与实践

俄语视听说课是俄语专业一门传统的.课程,它集视、听、说于一体,充分调动人的各种感官来学习外语,是一门实践性、趣味性很强的课程,在训练学生的听说能力上起着举足轻重的作用.

作 者:桂芳 作者单位:大庆师范学院外国语学院俄语教研室刊 名:教书育人(高教论坛)英文刊名:EDUCATION AND CULTIVATION年,卷(期):“”(10)分类号:H3关键词:

篇3:高校俄语专业

长春师范大学(原长春师范学院)(以下称为“长师”)自1958年始建至今已有五十多年的历史。“俄语”作为一门“课程”对于该校的学生而言并不陌生,但它作为“专业”却算得上是该校最年轻的专业之一。20世纪80年代初期,长师尚未成立俄语专业,俄语只能以公共外语的身份呈现在学生面前。当时公共俄语教学面向的是学校各个专业一、二年级的学生,全校只有两三位俄语教师,学生总人数也不过二十人左右,学生普遍缺乏对俄语学习的热情,在那一时期,俄语专业在长师并未得以发展。然而早在20世纪50年代,中苏关系就已发展到了黄金时期,双方和平睦邻友好关系的建立更是带来了俄语学习的热潮,随即在六七十年代我国相继涌现出一批优秀的具有俄语专业的高等学府;20世纪90年代中俄建立战略协作伙伴关系,双方在能源、技术、经济贸易等领域里的合作日渐增多,两国关系也愈发密切,长师就此抓住机遇,从21世纪伊始开始筹建俄语系,至2007年正式创办了俄语系。随后,在长春各大高校中也相继创建了俄语专业,然而长师已于2011年迎来了第一届俄语专业毕业生,在俄语专业竞相开设的第二个高峰期,长师走在了前面。

二、不同类型高校俄语专业办学特色的分析与对比

现阶段我国具备俄语专业的高校主要分为以下几种类型:师范类院校(东北师范大学、沈阳师范大学等)、外语类院校(北京外国语大学、大连外国语大学等)、综合性大学(吉林大学、北京大学等)、理工科院校(哈尔滨工业大学、长春理工大学等)和专门用途院校(解放军外国语学院、新闻传播大学等)。

(一)师范类院校

俄语专业的学生可以分为师范和非师范两种。师范类学生主要集中在师范院校。从2005年中俄两国签订的“国家年”项目到2014—2015年间举办的“中俄青年友好交流年”等一系列活动,无一不在向全世界昭示两国元首欲继续大力增进两国友谊以及增进中俄双方在经贸、科技、文化等领域新一轮合作的巨大决心。这些都预示着俄语将跨上新的台阶,开拓更为广泛的领域,同时也意味着单纯的俄语教育很难再适应市场需求。此外,我国目前社会对教师的需求有限,对教师学历的要求却在不断上升,这更使得师范类的俄语本科毕业生难以进入学校的工作岗位,造成了单一的俄语教育道路越走越窄。为了扭转这一局面,各师范院校各显其能,结合自身特点对俄语专业人才培养方案进行了改革。如沈阳师范大学俄语专业调整成为商务俄语专业,辽宁师范大学俄语系面向师范类和国际贸易两个方向招收学生,不少师范院校还增设了“经贸俄语”“科技俄语”“旅游俄语”等课程,以此来开阔学生视野,并都初见成效。首都师范大学俄语专业面对社会对俄语人才提出的新挑战于1998年引入了“俄本英专”模式,然而它不仅没有改变当时的状况,还使两届毕业生于2002年和2003年相继陷入就业困境,最终使“俄本英专”模式走向了失败。[1]23

(二)外语类院校

20世纪90年代初期的“经贸潮”同样冲击了外语院校的俄语教学工作,各外语院校纷纷打破单一的俄语教学框架,对当前的俄语教学体系和内容作出了重大改革,相继出现了“俄语+英语”“俄语+专业”等几种具有代表性的复合型俄语人才培养模式。此外,还有不少外语院校通过加强与国外院校合作、走国际化办学道路的培养模式来应对当前对俄语人才的需求现状。如大连外国语学院与伊尔库茨克语言大学等俄罗斯高校进行校际合作,定期互派俄语专业学生和教师进修学习。这不仅提高了教师的教学水平与科研能力,更重要的是使学生掌握了更为专业的知识,并大大提高了学生的语言实际运用能力。因此,这些“语言水平高+专业能力强”的毕业生在择业时得到了用人单位的青睐,大连外国语学院在自己国际化办学道路上收获了成功。[2]6而北京外国语大学俄语学院面对“经贸潮”的冲击,选择了保持较为冷静的态度:适当地增加了国际经贸和中俄贸易必需的知识,但又没有放松语言教学和综合知识教学的加强。[3]

(三)综合性大学

与师范类和外语类院校相比,综合性大学具备自己独有的优势与劣势:首先,综合性大学办学层次普遍较前者高,并且大部分是“211工程”高校,又不乏“985工程”大学,国家和地方对其投入的财力和物力较多;其次,学科门类更为齐全,有利于学科间的交融,为培养复合型外语人才提供了保障;学生的综合人文素养较高;历史更为悠久,积累了丰富的办学经验。[3]16然而在如此优越的办学条件下,俄语学科遭到了强势学科的排挤,反而更不利于其发展。面对这种局面,不少综合性大学都将培养目标定在了“高层次、复合型的研究人才”。早在2004年,李玮就提出了“发挥综合大学优势、走学科交叉道路、以培养复合型人才适应社会需要”的创新思路。[4]39以中国人民大学为例,其外国语学院俄语系与法学院、国际关系学院、商学院合作,推出了“俄语+知识产权”“俄语+国际政治”“俄语+工商管理”的“3+2”跨学科复合型外语人才培养模式,经证明此种模式在综合大学是可行的。[5]12又如中央民族大学俄语专业从“民族特色”入手,致力于培养通晓俄语及一门中亚国家语言,同时又具有一定文化知识的复合型人才。中央民族大学通过这些特色课程的设置,已经取得了一定成效。[6]

(四)理工科院校和专门用途院校。

哈尔滨工业大学俄语专业在理工科各院校俄语专业中实属突出。正如郑体武教授曾指出的那样:“理工科大学在加强人文教育的同时,可适当兼顾外语学科与自然科学和技术学科的交叉。”[8]哈尔滨工业大学依托自己的理工科实力,走出了科技俄语的特色之路。面对单一俄语教学势头下落的局面,哈尔滨工业大学建立了俄语专业文、理科分班的新型培养模式:文科按照原来的俄语专业培养模式进行;理科班采用的是五年制安排修读俄语—航空航天类专业双学位培养方案,旨在培养精通俄语的航空航天专门人才或具有航空航天知识背景的紧缺型科技俄语专门人才,同时,哈工大俄语系还在继续与哈工大其他理工科院系进行双学位的联合培养。[8]

解放军外国语学院是全军唯一的一所外语学院,其中俄语专业具有学科门类齐全、特色突出的特点。为此,该校不仅开设了文化语言学等语言类研究方向,同时还设有军事语言学、计算语言学方向,使其学员不只学习俄语语言基本原理,还能具备广博的军事科学知识并掌握俄文军事信息的自动化处理。解放军外国语学院具有军队特色的俄语专业设置为国家输送了大批高尖端俄语人才。[9]

三、借鉴经验以探索长春师范大学俄语专业未来发展道路

综上所述,当单纯俄语教学不能很好地适应时代需求时,各高校纷纷采用了不同的人才培养模式,依托自身特点对俄语教学的内容和进程进行了相应的改革。可将各校培养模式归纳为:俄语+专业方向(如商务俄语)、俄语+另一语言(如哈萨克语)、俄语+非外语专业(如航天航空)等。而各高校培养俄语人才呈现出如下特点:外语类院校培养出的俄语专业学生较之综合性大学和其他院校学生的语言实践能力更为突出,但综合性大学培养出的学生的知识结构更加合理,能够更好地满足社会和市场对人才的需求,而具备自己独有特色的高校的俄语学生将在未来扮演无可替代的角色。

那么作为长春师范大学仅成立9年的年轻专业,我们将选择何种人才培养模式来开启未来的俄语之路呢?

高等学校俄语专业教学大纲中指出:“高等学校俄语专业培养具有扎实的语言基础和宽广的文化知识并能熟练地运用俄语在外事、教育、经贸、新闻、科技、军事等部门从事翻译、教学、研究和管理工作的复合型俄语人才。”因此,在教学内容的安排和课程设置上应该围绕该培养目标来进行。目前根据长春师范大学本科人才培养方案,俄语专业学生的部分课程开设情况如右表:

从上表开设课程情况中不难看出,专业核心课程的学分占总学分的比例较大,而专业方向课程所占比例就小了很多。上述各高校俄语专业人才培养模式的调整和教学内容的改革已清晰地表明,在市场竞争如此激烈的今天,这种专业课程高度集中的单纯语言教学缺乏较强的竞争力。因此,笔者认为应该加大部分专业选修课:如经贸俄语、旅游俄语等课程的学时和学分比重。此外,目前俄语界不少学者提出:我国俄语专业毕业生知识面狭窄,除了掌握了一定的俄语语言知识,学习了一定的经贸、科技用语外,普遍缺乏文化修养和中文内涵。语言是相通的,倘若对母语的内涵都没有进行深层次挖掘,那就更谈不上对外国文化、文艺、文学等学科的融会贯通了。因此,就要在文化课上下功夫,适当添加古代汉语、中国古代文学等课程,以提高学生文化修养。那么,专业选修课和文化课的增添势必要占用学生和教师更多的精力与时间,如何平衡专业必修课与前者的关系呢?笔者认为,若开设新课程以占用大量专业必修课为代价,那么结果将是得不偿失的,增设课程时应考虑学校和学生实际情况,适当开设。

参考文献

[1]隋然.俄语语言文学专业的“TOP-DOWN”发展模式及本体性和主体性问题[J].中国俄语教学,2009,28(01).

[2]孙玉华,刘宏.俄语专业教学改革中的国际化办学思路与实践探索[J].中国俄语教学,2007,26(04).

[3]赵爱国,姜宏.“现状”与“创新”——综合性大学俄语学科建设发微[J].中国俄语教学,2009,28(01).

[4]李玮.再谈综合大学俄语系的发展方向[J].中国俄语教学,2009,28(02).

[5]钱晓蕙.跨学科复合型俄语人才培养模式的可行性分析[J].中国俄语教学,2008,27(01).

[6]张娜.依托学校办学特色与优势,培养复合型俄语人才[J].中国俄语教学,2007,26(04).

[7]郑体武.关于俄语专业本科教学改革的宏观思考[J].中国俄语教学,2007,26(02).

[8]刘颖,王利众.理工科大学俄语专业办学模式探索[J].中国俄语教学,2009,28(03).

篇4:高校俄语专业情景教学法初探

【关键词】: 俄语专业;情景教学法

中图分类号:G63 文献标识码:A文章编号:1003-8809(2010)08-0066-02

1. 大学俄语教学的目的与理念

大学俄语教学的目的是在民主、合作、融洽的俄语教学环境中,教育学生形成正确的人生观、世界观和价值观;指导学生获取用俄语沟通交流所必备的基础知识、基本技能和方法,帮助学生把学习过程变成主动建构知识和技能的过程;培养学生的团队精神和批判思维能力,提高其人文素养,为终身发展奠定基础。为此,在教学过程中,我们就要树立这样的理念:注重增强学生的全球意识,开阔其国际视野;让学生在激烈的竞争中学会根据自己的潜质规划人生、开拓未来。这种理念就要求大学的俄语教学更要突出俄语的工具性、人文性、时代性和实践性,要注重培养和提高学生的语言综合运用能力,正确理解和掌握掌握俄语所承载的各类知识。要实现这个理念,教师就要正确处理语言技能训练与语言知识教学的关系,积极开展俄语课外活动,发展学生的语言兴趣;积极利用现代教育技术,扩展俄语的教学资源;积极运用情景教学,注重提高学生的语言综合运用能力。

2.情景教学法内涵及其特点

列宁指出:“语言是人类最重要的交际工具”。任何语言交际都是在一定的情景条件下发生和进行的,离开了交际的情景,任何交际都无法进行。英国教学法专家荷恩华说:“语言需要处在一定的情景,情景应该成为教学的出发点。”

2.1情景教学法的概念界定

情景即(具体场合的)情形或景象。所谓的情景教学就是教师在教学过程中再现不同的会话场景(ситуация),并通过教师本人的语言、动作、表情及姿态传递给学生,使整个教学弥漫着一种和谐、振奋、饱满、积极的情感氛围,从而以情激情,以情激趣,以情促知,以情育人,实现知与情的和谐统一,最终达到激發学生学习兴趣,更快更好地实现教学目的。

2.2情景教学法的特点

传统的课堂教学相比,情景教学法的特点有三个:一是教学主体不同。传统教学教师是主体,把学生当观众,自己演独角戏,课堂形式单调、枯燥,学生的学习热情不高;情景教学融知识性与趣味性为一体,以学生为主体,课堂形式活跃,充分调动了学生的学习积极性。二是教学方式不同。传统教学采用“满堂灌”的注入式教学,从规则到规则,最后还是规则,很难激起学生的学习兴趣;情景教学以情景模拟为主导,在模拟真实的语境中学习。三是教学目标不同。传统教学强调语言知识的讲解,忽视学生语言能力的培养;情景教学使学生既获得语言知识,又培养运用语言的能力。

总之,情景教学法打破了传统的教学模式,赋予课堂模式以新的生命,是大学俄语课堂模式的一种改革尝试。

3. 高校俄语专业情景教学法的应用

情景教学法可以应用在各种不同的课型中。在情景教学中,教师既是教学的组织者,又是直接参与者和引导者。

3.1利用俄语精读课堂。精读课具有很强的实践性,它包括讲解单词、转述课文、言语范句、问与答、对话等,教师通过具体的讲解过程传播必要的语言知识和国情知识,进而培养学生的基本言语技能和技巧。为此,在俄语精读课的实践教学中,要重视为学生创设更有趣、更贴近生活的交流情景。教师可以在精读课的每个教学环节上都采用情景教学法,可以利用图片、模型、实物、简笔画等教具,利用自己的手势、动作、表情等肢体语言,利用想像展示情境等,进行情境教学。例如,在讲解《东方俄语》第二册“Кто должен делать домашнюю работу”这篇课文时,组织两个交际话题:一是假设到某个同学家做客,请主人介绍家里的情况,包括房间的布置、家庭成员、各种电器,而其他同学可以向主人提问;二是假设到某家商店的电器部,请同学担任售货员介绍商品。根据不同的语言材料利用情境教学法可以使单词和句型训练形式多样、内容灵活多样,以此来激发学生学习俄语的兴趣。例如:在讲解黑龙江大学教材《Дружба》这一课时,课前根据课文内容对教学方法就进行了精心设计,课堂上以演话剧的方式来进行情景教学,课后还以不同的角色对每名学生进行了考核。桌子就是小山包,教鞭就是笛子,桌间过道就是小河,然后叫二名学生分别扮演男女主人公。教师在讲解完本课单词的基础上,先用母语确定会话内容,然后再教会学生运用俄语进行造句和对话。从效果上看,施教过程学生说练认真、情绪高涨;单词记得牢,课后就会运用;有的学生不愿开口说,变为自然不自然就想说俄语;有的学生由不愿学,变为愿意学。总之,取得了非常好的教学效果。因此说,运用好情景教学法,就能有效帮助学生提高在交际实践中的语言表达能力,就能有效发展学生的认知能力和运用语言的思维能力,就能有效地完成精读课程的教学任务,取得事半功倍的效果。可以说,精读课是贯穿和运用情景教学法的最佳场所。

3.2利用多媒体设置情景

目前,“CAI”(Computer Assistant Instruction计算机辅助教学)技术在教学中广泛应用,它实现了课堂教学大容量、多信息、多趣味、高效率、高仿真的优越性。网络教学和多媒体技术等现代教育技术手段,真实又立体地展现了所学语言的背景和使用背景,它通过声音、图像、视频等多种媒体信息的综合运用使教学过程有序化、整体化、形象化、趣味化,令人赏心悦目;单调的讲解、翻译,单纯的机械训练只能使学生感到枯燥和乏味。如果教师就某一个内容创设一个情境,让学生在教师的指导下从易到难、由浅入深地走进内容、溶入情景进行学习,学生不仅能牢固地掌握课本知识,还能根据教师所给的情境,从自己的实际水平出发,编出更切合实际的会话。这样,就能有效地做到在情境中学、在情境中用,就能大大地增强教学趣味性,提高教学效果,实现学校的教学理念。

3.3 利用课堂外的活动情景

语言是交际的工具。俄语情境教学的时空必须由课内延伸到课外,迁移拓展到我们的生活中。教师要千方百计增加学生的语言实践机会,帮助学生在实际生活中创造俄语环境,鼓励学生敢说、敢讲;鼓励他们尽量用所学的表达方式相互问候、交流,定期或不定期地进行俄语演讲比赛、俄语朗读比赛、讲俄语故事比赛、俄文短剧比赛等,让学生勇于思考、探究、体味。学生一旦能够积极主动地参与课外实践,必定会迸发出对俄语的无限追求和热爱,就会主动进行自主学习。

另外,近年中俄两国交流往来日益增多,随处可见的俄罗斯人,也为我们提供了一个利用实景教学的机会。要求学生利用课堂上所学的词汇、句式,组织学生利用假期或课余时间当导游、翻译等,进行实景训练。这样,不仅锻炼了学生的语言运用能力,还增强了他们面对俄国人说俄语的信心。

篇5:高校俄语专业

首先就是全面了解一下考试题型和往年真题,这步很重要,可以了解自己的努力方向,了解哪部分是自己需要努力的,扬长补短。

语法部分需要多做练习题,语法知识点平时按部就班跟着老师课堂上学的足够对付考试,所以上课一定要高度集中。刚开始做语法练习题的时候应该是每道题做完的同时也能够理解所考查知识点并且会运用,这就要求在做题的时候要把每个单词的意思、名词的用格、动词的变位、句子的成分等都搞清楚,然后再把所考查的语法知识点全部捋一遍,就列在题目下方,以后复习的时候还可以顺带复习一下语法知识。等到把所有的知识点复习过一遍的时候就开始进入大量做题阶段,做题的时候要限制时间,不要翻书不要查字典,等到一天30道的任务完成的时候再用第一遍的方法把每个题都吃透。这时候最能看出自己的哪部分还很弱,还需要多练习。最后就是进入查漏补缺的阶段,不需要大量做题,只做自己语法弱项部分的专项练习题。然后做过的题反复地看,尤其是做错的。

听力和和口语部分就是多练习,没有捷径可走,尤其是人机对话,答题时间很短,要求反应速度快,考前需要大量训练。阅读理解一般都不难,考前适当做练习即可,但要注意速度,把握时间。国情和言语礼节的考察内容一般都在俄罗斯概况课程范围内,还包括一些俄罗斯的时事新闻,

写作只要遵循“多看多读多背”三原则,一般都能拿到20分以上。

考试题型总的来说,都是需要有计划有步骤的连贯性练习,比如给自己计划一天做30道语法题,两天练习一篇听写,一周写两篇作文等。有量的积累,才能有质的飞跃。

总之,对待专四考试思想上不能放松,但也不要过分紧张。毕竟专业四级只是检测基础阶段俄语的掌握程度,我们平时的其它课程也都不能懈怠。复习一定要有耐心,持之以恒,不要三天打鱼两天晒网,要注意连贯性,不然只能事倍功半。不要只相信所谓的权威,一定要把每个知识点都复习到,我们的最终目的不是考试也不是拿高分,而是掌握和运用这门语言。

我的成绩当然是和老师的帮助分不开的,曹老师不仅在学习上指导我,既像朋友一样和我谈心,也会像长辈一样纠正我的一些态度和想法,让我学会正确对待学习和考试对待朋友和生活。

考试就是不仅仅是对知识的考查,同时也是对心态的考验,所以你需要两样武器就可以战胜它,那就是良好的心态和有效的练习。

篇6:船舶俄语专业词汇

2008年11月02日 星期日 上午 03:57 水路 水上运输 водный транспорт

(船遇险后)投弃货物 выбрасывать груз 航行 плавание;судоходство 搁浅 садиться на мель 航海 аореплавание

碰撞 столкновение;сталкиваться 航程;航线 рейс

翻船 опрокидываться;опрокидывать судно 远洋航线 дальний рейс

遇险 терпеть крушение(бедствие,катастрофу)国外航线 заграничный рейс 沉船 тонуть

近海航线 каботажный рейс 里 морская миля

内河航线 речной рейс 节(里/小时)узел 航道 фарватер

航速成为二十节 скорость судна 20узлов 出海 выйти в море 链 канат

试航 пробный рейс 公海 открытое море

初次航行;首航 отправиться в плавание

航行时间表 расписание судоходства;расписание движения судов 返航 отправиться в обратный рейс 运河 канал

离岸 отчаливать

上船 садиться на корабль;подниматься на борт парохода 靠岸 причаливать

在船上 на борту судна 停泊 стоять на якоре

下船 высаживаться на берег;сходить с парохода 通航;通航期间 навигация 中转 транзитное сообщение 航票 билет на пароход

中途停留 останавливаться на полпути 全程票 билет на весь маршрут

放(收)舷梯 спускать(собрать)трап 订船票 заказывать билет на пароход 上舷梯 подниматься по трапу

订下一班船票 заказывать билет на следующий рейс

抛锚 бросать(отдавать)якорь;стать на якорь;стоять на якоре 班轮;定期客轮 рейсовый пароход;рейсовый пассажирский пароход(теплоход)

起锚 выбирать(поднимать)якорь;сниматься с якоря 远洋轮船;海船 океанское(морское)судно 上(下)客 пускать пассажиров на пароход(на борт парохода);(с парохода)远洋班轮 лайнер

泊在 причалить(пристать)к берегу;стать на причал 沿海客轮 каботажное пассажирское судно 泊地 якорная стоянка

沿海航行船 каботажное судно;каботажник 中途停靠 причаливать на полпути 内河轮船 речное судно 驶往 направляться в...商船 торговое судно

方位 направление;пеленг 汽艇 катер;моторная лодка

前进 передний ход;плыть вперед 游艇 прогулочная лодка

后退 задний ход;плыть назад 拖轮 буксирный пароход

微速前进 плыть вперед тихим ходом 驳船 баржа;лихтер

慢速前进 плыть вперед медленным ходом 货轮 грузовой пароход

常速前进 плыть вперед обычным ходом 船坞 док

全速前进 полный ход вперед;плыть вперед полным ходом 油船 танкер

强速前进 плыть вперед ускоренным ходом 冷藏船 рефрижератор;рефрижераторное судно 减速 замедлять ход

运煤船 углевоз;судно для перевозки угля 倒车 задний ход

挖泥船 землечерпалка;земснаряд;землечерпательный снаряд;дноутлубительное судно 停车 останавливать двигатель

捕鲸船 китобоец;китобойное судно 打空车 холостой ход 渡轮 паром

逆风 встречный ветер;против направления ветра 火车渡船 поездной(железнодорожный)паром 顺风 попутный ветер;по направлению ветра 引航船 лоцманское судно 逆流 против течения

原子破冰船 атомный ледокол 顺流 по течению

电站船 плавающая(пловучая)электростанция 漂流 дрейф;дрейфовать

公用事业船 судно коммунального хозяйства(общественного обслуживания)

水天线 небесная линия

帆船 парусник(парусное судно)地平线 горизонт

平底帆船(中国的)джонка 仰角 высота над уровнем моря

工程船 инженерное(техническое)судно 海面情况 состояние моря 舢板 сампан(сампон);ялик 无浪 штиль

机帆船 моторно-парусное судно 微浪 мелкая(слабая)волна

水翼船 судно на подводных крыльях 小浪 маленькая волна

气垫船 судно на воздушной подушке 轻浪 легкая волна

打捞船 судно для подъема затонувших судов 中浪 средняя волна

灯船;灯标船 плавмаяк;пловучий маяк 大浪 большая волна

修理(驳)船 баржа-мастерская 巨浪 громадная волна

海洋勘探船 морское судно для океанологических исследований 狂涛 бурная волна;шторм

石油勘探船 нефтеразведочное судно 怒涛 яростная(свирепная)волна 渔轮 рыболовное судно 波峰 гребень волны 浮吊 пловучий кран 波谷 впадина волны 码头 пристань

浪花 белые барашки;пены(брызги)морской волны;водяная пыль 停泊处 причал

前后颠簸 килевая качка 纵码头;突码头 пирс 左右摇晃 боковая качка 停泊场;锚地 рейд

猛烈震动 сильный удар;толчок;стремительное(шквальное)сотрясение 浮标 буй;бйкен;пловучая веха 倾斜 наклон;крен 灯塔 маяк

晕船 морская болезнь;страдать морской болезнью;укачивание на пароходе;головокружение при плавании на пароходе 帆 парус

导航设备 навигационный аппарат(оборудование)桅 мачта

六分仪 секстант(секстан)橹 кормовое весло

雷达装置 радиолокационная установка(оборудование)桨 весло 罗盘 компас 舵 руль

计程仪;船行速力测定仪 лаг 螺旋桨 гребной винт 倾角仪 наклономер

篇7:俄语专业求职简历

姓 名:***

国籍:中国

目前所在地: 民族: 汉族

户口所在地: 身材:

婚姻状况: 未婚 年龄:

培训认证: 诚信徽章:

求职 意向及工作经历

人才 类型: 普通 求职

应聘职位: 销售人员: 俄语 业务员、外语 翻译 : 俄语 翻译 、

工作年限: 4 职称: 无职称

求职 类型: 全职 可到职日期: 随时

月薪要求: --3500 希望工作地区:

个人工作经历: 公司名称: 起止年月:2010-03 ~ 2010-08广州 外贸 公司

公司性质: 所属行业:

担任职务: 俄语 业务员

工作描述:

离职原因:

公司名称: 起止年月:-02 ~ 2009-12俄罗斯建筑公司

公司性质: 所属行业:

担任职务: 俄语 翻译

工作描述:

离职原因:

公司名称: 起止年月:-08 ~ -10俄罗斯个体

公司性质: 所属行业:

担任职务: 俄语销售员

工作描述:

离职原因:

教育背景

毕业院校: 吉林俄语学院

最高学历: 大专 毕业日期: 2006-06-01

所学专业一: 经贸俄语 所学专业二:

受教育培训经历: 起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号

-09 2006-06 吉林俄语学院 经贸俄语 毕业证

语言能力

外语: 俄语 优秀

其它外语能力: 俄语四级

国语水平: 优秀 粤语水平: 一般

工作能力及其他专长

吃苦耐劳,对俄语工作认真负责,俄语基本知识扎实,口语流利,会基本的办公软件操作,

俄语专业求职简历模板

详细个人自传

篇8:高校俄语专业

零起点, 这个名词在高校外语专业中现在很流行, 主要是指中学学习英语, 进到大学后选择日语、俄语、韩语等小语种作为自己的专业进行学习的学生。一切从零开始, 进入一个全新的语言天地。针对这种现象, 作为外语教师应当因材施教, 探索出灵活的教学模式

一、培养学生学习俄语的兴趣

学生在入大学俄语专业以前, 对俄语的知识一无所知, 所以培养学生的俄语兴趣, 对于今后的学习会起到事半功倍的作用, 我们知道, 想学好一门语言, 首先要对这门语言有兴趣, 兴趣是最好的老师, 培养学生对于学习俄语的兴趣不是一蹴而就的, 要在教学中寻找出一种既严肃又活泼的学习环境, 使学生能摆脱简单枯燥的说教, 使学生能够满怀兴趣地去学习, 调动学生的积极性。培养学生的学习兴趣, 具体体现在获得知识的充实感和运用知识解决问题的成就感, 只有在这种动力的推动下, 以往相对枯燥无味的课程才能栩栩如生。

(一) 精心设计课堂教学, 激发学生兴趣

教师设计好每一堂课的教学, 对于提高教学质量, 激发学生的兴趣有很重要的意义, 教师要充分运用多媒体教学, 激发学习兴趣。学习语言最怕缺乏语言环境, 课上没有俄语气氛, 一部分学生感到枯燥乏味。运用多媒体, 精心设计好每一堂课, 把抽象的语言、单调的词汇、语段具体化、生动化、形象化, 就会吸引学生的注意力, 激发起学习情趣, 迅速培养其学习兴趣, 提高其学习俄语的能动力。例如, 在讲解“健康”一课时, 教师用录像机先拍下学生生病情景, 通过图片展现“头痛”“牙痛”的表示方法。这样, 学生就有身临其境的感觉。在这样的情景中学习并操练, 学生感到生动有趣且记忆深刻。在讲动词时, 动词以动作表现, 名词以实物或静物画面表现, 其它难以单独表示的就配以恰当的语言环境, 或老师用手势、表情来辅助表现, 这样就会把抽象的东西具体化、形象化。

(二) 加强情感教育, 诱导兴趣

俄语教学不仅是一个认识过程, 还是一种情感活动过程。学生的学习情感调控得好, 可以使学生变被动学习为主动学习。首先要让学生在获得知识、解决问题的过程中亲身感受俄语知识的广泛应用, 以此激发学生的求知欲, 让其产生肯定的学习情感, 使他们认识到如果想拥有一个美好的未来, 且能更好地胜任以后的工作, 必须学习俄语并且一定要学好俄语。其次, 教师要注重对学生的感情投入、热情帮助, 使学生切实感受到老师的爱心和对自己的关怀, 使之“亲其师, 信其道”, 这样师生之间就会产生情感共鸣, 由厌学转化为好学、爱学、乐学。最后, 教师在课堂教学的过程中要注意批评的艺术和技巧, 要维护学生的自尊心。

(三) 通过学习比赛, 培养兴趣

根据学生的心理特点制造一种积极的氛围, 对学生的行为会起到强化定向作用, 有利于充分发挥参与者的创造力和竞争力。如一朵优胜小红花、一句“молодец”等都会使学生感到愉悦和满足。在学会话时, 让学生背诵句子, 以小组为单位用竞赛的方式进行会话比赛。这样就激励了学生每一课的对话都应学好, 方能取胜。在学字母时, 又事先告诉学生, 当字母学完后, 将举行书写比赛。通过这些方式不但激发了学生的兴趣, 还为今后的学习打下了良好的基础。不甘落后。同时, 组与组、班与班之间也有比赛, 可以激发学生的竞争意识, 培养其学习兴趣

(四) 创设表现空间, 拓展兴趣

愿意表现自己并希望得到认可, 这是每个学生的心声。在日常的教学中, 教师要尽可能多地给学生提供和创造表现自己的机会。能使不同程度的学生都积极参与课堂教学。那些知识运用灵活、反应比较快、口头表达能力强的学生会觉得特别“露脸”。俄语对话的改编表演, 让那些学习成绩虽不出类拔萃、但具有表演才能的学生获得了“最佳演员”的桂冠。那些有绘画才能的学生在把课文改编成连环画的作业中大显身手, 在帮助老师把课文变成投影片中, 也淋漓尽致地表演了一番, 在大大小小的各类竞赛中, 那些表现出众者体验到了站到领奖台上的激动。而“再表现”的欲望, 会激起他们的学习兴趣, 会使他们在俄语课上满怀兴趣, 集中精力, 课下又根据自己的爱好, 翻阅俄语课外书, 拓宽自己的知识面。从而使学生各得其所, 达到健康发展个性的目的。

二、搞好两种语言对比教学, 促进正迁移学习

目前各高校俄语专业招收的基本上都是零起点生, 入学前他们已经有至少6年系统学习英语的经验和知识结构, 所以在学习俄语的过程容易受到英语知识的影响, 也就是我们常遇到的学习迁移问题。一种知识对另一种知识的迁移分为正迁移和负迁移, 教师应将两种语言进行对比式教学, 找出它们的相同或相异之处, 帮助并促进学生学习俄语的正迁移。尽管俄语的语法体系比较复杂、极富词形变化、语义范畴较广, 但是, 俄语和英语属印欧语系的两个不同语族, 都是表音的字母文字, 两者在发音和拼写方式上极其相似;都是依靠丰富的词形内部变化来表达各种语法意义的语言类型。在俄语学习中随时随处都会发现俄语的很多词与英语词发音近似或意义相同, 如在《大学俄语》第一册中, 发音和构形上与英语中相应的同义词比比皆是, 如:инженер—engineer (工程师) , институт—institute (学院, 研究院) , сестра—sister (姐妹) , костюм—costume (服装) , текст—text (课文) , театр—theatre (剧院) , такси—taxi (出租车) , химик—chemical (化学家) , модный—modern (时髦的, 时尚的) , новый (新的) —nove。又比如我们司空见惯的这些词:университет—university (大学) , студент—student (大学生) , класс—class (教室) , фильм—film (电影) , фото—photo (照片) , карта—card (卡片) , доктор—docter (医生, 博士) , банк—bank (银行) , культура—culture (文化) , материал—material (材料) 。从中不难看出两门语言中此类意义相同的词汇在构成形式上也大同小异。随着学习的不断深入, 这样的词出现的几率也更高, 尤其是科技、政治、经济、外交、文化类词汇, 在高年级精读课教材个别课文中竟达30%左右。除了词汇外, 两门语言在语音、语法等各个层面上都有许多相同之处, 比如语音方面:两门语言中存在着对应的元音及清浊辅音 ([a]—[e], [o]—[o], [y]—[u];[б]—[b], [к]—[k], [п]—[p], [д]—[d]等等) ;语法方面:如词类的语法功能, 俄语中的前置词与英语中的介词起着相同的作用:настоле—on a table (在桌子上) , встоле—in a table (在桌子里) , 诸如此类情况不胜枚举, 这里将不再赘述。

三、教学方式多样化, 活跃课堂气氛

生动活泼的课堂气氛能使学生处在良好的情绪状态, 从而激发其学习兴趣。传统的教学方法一般为老师讲学生听, 学生往往容易走神或感到疲劳。为了能够抓住学生的思绪, 在课堂上常播放一些俄语笑话的小视频和一些反映俄罗斯大学生生活的视频片段。这些视频对话的单词相对简单, 内容丰富有趣, 每当这个时候学生们总是全神贯注地融入视频学习当中去。学生们在课下经常反映, 非常喜欢这种学习方式, 既锻炼了听力, 也领略了俄国的文化, 最重要的是当他们听懂、看懂一段视频, 他们就会获得很大的成就感, 促使他们想去学习更多的单词, 了解更多的外国文化。在语音阶段之后, 要求学生课上课下交流时尽量多使用俄语。课堂教学中充分利用实物、多媒体等教学手段, 以提高学生的学习兴趣。同时精讲多练, 调动学生的主动参与意识。练习中, 让每个学生都能积极参与听、说、读、写的实践活动, 使课堂活泼而不失紧张, 让学生没有走神的机会。

总之, “零起点”班教学方法应同以往传统高中起点俄语教学区别开来, 教师在教学中采用多种较为新颖的方式, 让“零起点”学生始终保持对学习的兴趣, 激发了他们的自主性和积极性, 并且通过英俄语言对比学习, 提高了教学效率。

摘要:目前零起点生成为高校俄语专业的重要生源, 但是“零起点”班的教学同以往传统的高中起点的俄语教学要有很大的差别, 对教师的知识结构和教学方法等许多方面都提出了新的、更高的要求。如何让有英语基础的学生尽快转化到俄语思维上来, 根据“零起点”学生的特点, 采取有效的教学措施, 成为摆在俄语教师面前的一个严峻的课题。

关键词:俄语,零起点,教学方法

参考文献

[1]何雪梅.论俄英双语教学潜在资源的开发和利用[J].黑龙江高教研究, 2007 (9) .

[2]刘艳.学习策略指导的俄语课堂教学模式探讨[J].黑龙江社会科学, 2006 (2) .

[3]郑淑杰.高校俄语专业零起点教学初探[J].教育探索, 2009 (8) .

[4]顾佳琪.中国俄语教学的历史与现状[J].中国成人教育, 2011 (3) .

篇9:高校俄语专业

关键词:民办高校俄语应用型培养模式

一、 俄语专业毕业生就业形势

目前我国俄语专业毕业生有六大就业方向:1.旅游业。随着国内旅游业的蓬勃发展及近几年俄罗斯经济的快速增长,来我国旅游的俄罗斯游客日益增多。中国已经成为俄罗斯第二大旅游客源国。2.翻译类。近几年俄罗斯、哈萨克斯坦等国家在基础设施建设、石油、天然气开采等方面与我国密切合作,催动了国内公司的驻外项目建设,需要俄语人才从事翻译工作。3.公务员类。中俄两国政府的接触频繁且密切,因此政府部门对于俄语专业毕业生也有需求。受公务员稳定的工作待遇和相对较高的社会地位等多方面因素影响,少数毕业生加入了难度甚比高考的“国考”大军。4.事业单位。事业单位和教师行业也是俄语专业毕业生的较优选择, 工作及待遇相对稳定并且日趋提高,每年也能吸引大批毕业生的目光。由于该行业具有较高的稳定性,许多俄语生从学习之初就朝着这一方面培养与发展。5.新闻编辑。新闻编辑需要各个语言专业的毕业生,其中当然也包括俄语。新闻编辑工作稳定,社会地位很高,这也成为毕业生一个不错的选择。6.电子商务。随着互联网和电子经济的飞速发展,许多消费者的目光由实体购物转向网络购物。这不仅活跃了国内电子商务,也激发了中俄跨境电子商务的潜能。

目前,在2014年5月的中俄由于天然气合约的签订,为中俄两国长期友好发展奠定了基础。中俄贸易往来频繁、在天然气、经贸等多领域有着良好的合作基础和前景,俄语主要依托地缘優势,对俄贸易频繁的区域,如北方城市大连、威海、绥芬河、黑河等北方城市对俄语人才的需求量也比较大。但南方城市三亚,旅游业的发达,俄语导游级翻译人才需求量大。另外,国家部委、各省市政府机关对俄语技能型人才的需求量也在逐年增加。所以应用技术型俄语人才的培养已经成为了未来俄语教育的发展趋势。面临高校改革和转型的重大时期,各高校都在积极探求和寻找确实有效的高效发展之路。

二、应用型俄语人才培养措施

1、探索培养应用型俄语人才新模式

作为外语类院校,如何在转型期成功地进行人才培养模式与市场需求做到无缝对接是一个值得深思的问题。在面临民办院校转型契机,许多高等学校都把专业方向调整为应用型或技术型人才培养模式。在培养具有牢固外语基础知识的同时,发掘、培养一技之长,使其具有“外语+专业”能力的特色人才。学院积极开展以企业需求人才为导向的“外语+专业方向”教学模式改革,邀请企业专家参与人才培养方案的制定、课程的设置等研讨,科学合理的选择教学内容,强调学生应具备有扎实的语言基本功的同时,提升学生能够从事就业岗位的技能。我院一直在积极的探索一种全新的、体现现代先进教育思想、切合我院实际的教学模式

2、建立紧密对接产业链的校企合作体系

建立根据社会需求,学校能力和行业指导自主设置新专业的机制,建立行业和企事业单位专家参与的专业设置评议制度。试点高校要按照产业链对人才的需求和国家职业资格要求设置专业,根据产业链的发展方向、行业企业合作伙伴的要求设置专业课程,制定人才培养方案,聘用兼职教师和统筹院系经费。加快现代大学制度建设,将产教融合,校企合作作为学校章程的重要内容。

3、根据岗位技能和职业能力进行课程设置

学院多次进行人才培养方案的修改与制定,派专业学科带头人下企业、行业调研、到各类招聘会现场与用人单位沟通、交流、探知所需岗位人才应具备的能力素质,充分掌握就业市场对各专业人才在数量和职业能力方面的需求,根据多次、反复调研商讨后全力修订人才培养方案和教学课程计划。加强学生赴企实习实训,创造大量赴企实训机会。提高技能,培养专业素养。构建以“外语应用能力和岗位技能”为核心的专业技能培养的课程体系。

4、加强实验实习实训基地建设。试点高校要根据真实生产,服务的技术和流程建构知识体系、技术技能体系和实验实习实训环境。建立校企一体、产学研一体的大型实验实习实训中心,完善学生校内实验实训、企业实训实习和假期实习制度。

5、建立创业教育体系。将专业教育和创业教育有机结合,使学生既掌握创业需要的技术,又具备创业意识和创业能力。建立创业指导教师队伍,聘请有创业经验的人才担任兼职创业指导教师。建立创新创业基地,与合作企业共建创业基金,为师生实训实习,创新创业提供综合服务对学生创业项目进行跟踪指导。

三、进行教学改革,提高教学效果

1、善于运用现代信息技术提升俄语教学效果

在网络信息与资源遍布全球的信息化时代,语言的学习途径及资源借助于音频、视频资料、网络互动学习、微课堂等获得。有效利用信息技术、多媒体教学、网络资源进行辅助俄语教学。为提高学生的学习兴趣、知识加强学生的语言实践和语言综合能力的提高,已经进行外语实训基地的建设,包括微格教室、网络教学平台、微课堂、联合国模拟大厅、同传翻译实训室等各种实训设施。

2、适应新课改,组编新教材

我院探索试行由中教和外教分学时同授一门课程,在试行的两年教学实践中,已经初见成效。在此基础上,结合新课改,新的培养目标和人才培养方案,根据用人单位的岗位技能要求,传统的教材已不能适用于新形势下的教学任务,需由中外教、教育部门、用人单位共同根据教学目标、编写实用性强的外语教材。我院推行教师假期赴企实习,熟悉企业工作流程和所需人才技能要求,为教材的编写积累最新鲜的素材。

民办高校对应用型外语人才培养的研究是我国高等教育面临的一个新课题。校企合作、中外教共同授课、编写新教材也是本课题的重要部分,积极探索培养应用型外语人才的模式,不断改进、创新,使之能够适应高等教育改革之需。培养企事业所需人才。

参考文献:

[1]蔡晓琳.培养外语专业应用型人才的思考.湖北广播电视大学学报,2012,(1).

[2]包一君.关于高校复合型外语人才培养的思考.前沿,2007(5).

[3]张炳阳.今天,我们需要什么样的外语人才.基础教育外语教学研究,2007.

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:66553826@qq.com

上一篇:俄语硕士考试大纲 下一篇:高校英语教学金融专业论文