英文表格的常用术语(共12篇)
篇1:英文表格的常用术语
申请表格常用词语及常用移民法术语小词典
www.51test.net
A achievement n. 成就www.51test.net
about adv.. 关于www.51test.net
absence from U.S. 离开美国www.51test.net
academic a.专科院校的。研究院的;学术的www.51test.net
academic student 专科院校学生www.51test.net
address n.地址,住址www.51test.net
address for service(令状,传票的)送达地址www.51test.net
addresee n.收件人;收信人www.51test.net
addressor n.发件人;发信人www.51test.net
adjustment n.调整,适应www.51test.net
adjustment of status 调整身份www.51test.net
admission n. 入境www.51test.net
admission number 入境号码www.51test.net
admissible a. 可以接收的`,可准入境的www.51test.net
adopt v.收养;正式通过www.51test.net
adopted children 养子女www.51test.net
advance n.前进。进行www.51test.net
advanced degree高等学位www.51test.net
affidavit n.宣誓书;正式书面陈述;保证书www.51test.net
affidavit of support经济担保书www.51test.net
affirmation n.证实。确认,誓言,事实的陈述www.51test.net
alien n・外籍者,外侨,外国人 a.外国的。异己的www.51test.net
amendment n. 修改。修定www.51test.net
apartment n.公富,寓所www.51test.net
applicant n.申请人,请求者www.51test.net
application n. 申请(书),适用www.51test.net
application fee 申请费www.51test.net
application for admission 请求入境www.51test.net
approval n. 认可,赞同;核准,批准,许可www.51test.net
approval authority 核准权,批准权;批准机关 approval procedure 批准程序,审核手续www.51test.net
approve v. 批准;核准;许可,赞同,同意www.51test.net
arrival n. 到达,来到;到达者www.51test.net
arrival card 入境证www.51test.net
arrival record 入境记录www.51test.net
attorney n. 律师www.51test.net
available a. 可适用的,可达到的,合用的的www.51test.net
B的www.51test.net
birth n. 出生,出身;血统;起源www.51test.net
birth certificate 出生证书www.51test.net
birth registration 出生登记www.51test.net
date of birth 出生日www.51test.net
country of birth 出生国www.51test.net
place of birth 出生地www.51test.net
bond n. 保金,保押金,保证金,保单www.51test.net
bulletin n. 通知,公告,公报的www.51test.net
C的www.51test.net
change n. 改变,更改,变更www.51test.net
change in address 住址变更www.51test.net
change of circumstances 环境变更www.51test.net
change of name 更换姓名www.51test.net
change of nationality 国籍的变更,改
篇2:英文表格的常用术语
首部 non-operative part(当事人部分 parties 陈述部分 recital)正文 operative part 陈述部分recital(包括:鉴于条款 whereas clause和约因consideration)尾部 closing part(证明部分 attestation 签字 signature 附件 appendix)当事人的名称、姓名和住所 name and domicile of the parties 适格主体 competent parties 标的 contract object , subject matter 数量 quantity
质量 quality 价款或者报酬 price or remuneration 对价 consideration 履行时效、地点和方式 time limit, place and method of performance 违约责任 default / liability for breach of contract 除外规定 exception 解决争议的方法 methods to settle disputes 变更 modification 终止 termination 撤销cancellation 解除rescission 主体的变更或权利义务的整体转让 novation 通知 notice 违约责任 default / breach of contract 救济 remedies 责任的免除 exception 不可抗力 force majuere 争议的解决 settlement of disputes 合同的生效 effectiveness / validity 合同份数 counterpart 合同的整体性 entirety
合同的可分割性 severability 合同的完整性 entirety 文字效力 language 法律适用 applicable law / governing law 保密规定
confidentiality 副本 copies / counterparts 性别与单复数 gender and singular / plural 合同尾部 closing clauses / final clause(包括:证明条款attestation 签字部分testimonium / signature 附件部分 addendum)
合同通常涉及一些内容:
1、要约和绝对接受 offer and absolute and unqualified acceptance
2、意思一致 consensus and idem 或者 meeting of minds
3、建立合同关系的意愿 intention to create legal relations
4、同意的真实性 genuineness of consent
5、当事人的履约能力 contractual capacity of the parties
6、标的物的合法性 legality of object
7、履行的可能性 possibility of performance
8、条款的确定性 certainty of terms
9、等价有偿
篇3:作文评语中常用的美学术语
作文评语中常常见到的美学术语有:
一、情和景
“情和景”这一术语,主要是用来说明作者是怎样处理客观的“景”和主观的“情”之间的关系的。教师常用“触景生情”、“情随事(境、景)迁”等术语来评价学生作品,表明“景”是产生“情”的原因;用“借景抒情”、“寓情于景”、“情景交融”、“即景抒情”、“托物言志”等美学术语则是表明主观之情的抒发方式,即遇到眼前的景物或场景油然而生感慨。用“乐景写哀情”、“哀景衬哀情”等词语来评价作品借描绘别的事物以突出主要对象的表现手法用得好。
二、形和神
“形和神”是用来说明艺术形象和艺术构思的特征的。“形”是指生活中可感可捉摸的外在物象,“神”是指通过具体的物象所寄予的思想情感或内在的精神理趣等。作文评语中常常用 “神似”、“传神”、“形神兼备”、“传神之笔”、“出神入化”、“神思飞跃”、“下笔如有神”等词语,来评价作品的语言、结构等形式与内容主
旨都无可挑剔。
三、文和质
“文和质”指文艺作品的形式和内容。作文评语中常用“质木无文”来批评文章没有文采;用“质朴无华”来评价作品的内容和形式具有朴素自然之美;用“文质兼美”来评价作品不仅有健康新颖的内容,还有较完美的形式,二者达到了和谐的统一。
四、言和意
用“言和意”来反映艺术形象和艺术构造的特征。作文评语中常用“言简意赅”、“言近旨远”、“言有尽而意无穷”、“言在此而意在彼”、“意在笔先”、“只可意会,不可言传”等来评价文章语言浅近易懂,主旨深远,语意含而不露,耐人寻味。
五、血和肉
“血和肉”原本是动物和医学术语,借用于文艺创作和文学批评。老师常以“有血有肉”、“血肉丰满”等术语来肯定作品内容充实,形象有具体生动,用“只有骨架,没有血肉”、“血肉模糊”等词语来评价作品徒有形式,而缺乏真实可感的内容。
六、虚和实
“虚和实”是在文学艺术的欣赏和评论中常用来评价作品的形象和意境的直观性和想象性的术语。在作文评语中,教师往往用“虚实结合”、“化实为虚”、“虚实相映”、“虚实相生”、“虚实相济”、“实者虚之,虚者实之”、“虚中有实,实中有虚”、“以虚写实”、“烘云托月”、“烘托”、“正面描写”、“侧面烘托”等词语来评价作品构思精巧 、新颖,有较高的艺术水平。
教师在作文评语中,还常用到诸如“意与境”、“文和情”、“言和心”、“文和道”、“刚和柔”“言和物”等两个有着相关或相近或相对的美学术语来评价文学作品的客观存在性与主观表现性的统一。也还用“韵致”、“神韵”、“意境”、“情调”、“情趣”、“风格”、“风骨”、“崇高”、“优美”、“品味”、“兴味”、“玩味”、“逼真”、“毕肖”等美学术语来评价个别有创新、有特色的好作品,或者用以否定,指出在这方面有缺憾、有问题的文章。
写作是艺术,学生的写作过程是创造艺术美的过程,教师对学生作品的评阅过程,是对学生所创造的美的审美判断和审美评价过程,也是美的再创造过程。做为语文教师,我们不仅要引导学生能够发现美,体验美,抒写美,创造美;更要有一双美的眼睛、用我们自身美的心灵去发现、塑造学生美的灵魂;还要用我们日常言行,用我们手中的笔,用我们的正确的审美判断来评价学生的美的言行、美的思想,美的作品。这是美学家的责任,更是我们语文教师的责任,美学术语不应该只属于美学家,也应该是属于我们语文教师的。
篇4:市场营销常用英文术语
品牌兴趣 品牌忠诚 企业市场 影响中心brand interest brand loyalty business markets centers of influence
有意劝服路径central route to persuation认知cognition
消费行为consumer behavior
消费者决策过程 consumer decision making process消费者市场
文化
现有顾客
详尽可能性模型
环境因素
选择评估
评估标准
参考组
交换
政府市场
习惯
需要层次
工业市场
信息性动机
人际影响
认知
市场
卖主
营销
大脑档案
动机
需要
被动生成动机
非人员影响
舆论领袖
集团买主
感知
感知过滤
无意劝服路径
个人过程
劝服
生理过滤
主动生成动机
购后失调学说
购后评估consumer markets culture current customers Elaboration Likelihood Model environment evaluation of alternatives evaluative criteria evoked set exchange government markets habit hierachy of needs industrial markets informational motives interpersonal influences learning market marketers marketing mental files motivation needs negatively originated motives nonpersonal influences opinion leader organizational buyers perception perceptual screens periphial route to persuasion personal processes persuasion physiological screens positively originated motives postpurchase dissonance postpurchase evaluation
潜在顾客prospective customers
心理过滤参照人群经销商市场 选择性感知psychological screens reference groups reseller markets selective perception
自我意识self-concept
社会阶层social classes
刺激stimulus
亚文化
认知失调学说
转换性动机
国际市场
效用
欲望
地理人口细分
地理细分
成长期
隐性差异
独立品牌
诱导性差异
密集分销
引入期
特许品牌
市场细分
营销组合成熟期
全国性品牌
网络营销
非人员传播
人员型服务
显性差异
人员传播
定位
价格因素
初级需求
首要需求趋势
私家品牌
产品概念
产品因素
产品生命周期
消费心态细分
消费心态subculturetheory of cognitive dissonancetransformational motivestransnational marketsutilitywantsgeodemographic segmentationgeographic segmentationgrowth stagehidden differeneesindividual brandinduced differencesintensive distributionintroductory phase licensed brandmarket segmentationmarketing mixmaturity stagenational brandnetwork marketingnonpersonal communicationpeople-based serviceperceptible differencespersonal communicationpositionprice elementprimary demandprimary demand trendprivate labelproduct conceptproduct elementproduct life cyclepsychographic segmentationpsychographic
宣传publicity
拉拉式战略 购买时机 推入pull pull strategy purchase occasion push
推式战略push strategy
转销商reseller
销售推广sales promotion
选择性需求selective demand
选择性分销selective distribution
服务service
特别事件special events
标准工业分类代码 Standard Industrial Classification Codes目标市场target market
目标营销过程target marketing process
电话营销telemarketing
使用率usage rates
用户身份user status
垂直营销体系vertical marketing system
篇5:汽车常用术语中英文对照
汽车常用术语中英文对照
气门 Valve
顶置凸轮轴 Over Head Camshaft(OHC)
顶置双凸轮轴 Double Over Head Camshaft(DOHC)或称Twin Camshaft
直列四缸 Inline4
水平对置发动机(Boxer Engine)
四冲程汽油机(Reciprocating 4Stroke Cycle Engine)柴油机(Diesel Engine)
转子发动机(Rotary Engine)
气缸体(Cylinder Block)
气缸套(Cylinder Liner)
连杆(Connecting Rod)
曲轴(Crank Shaft)
油底壳(Oil Pan)
活塞(Piston)
活塞销(Piston Pin)
活塞环(Piston Ring
平衡机构(Balancer)
气缸盖(Cylinder Head)
进气门和排气门(Intake Valve/Exhaust Valve)
气门座(Valve Seat)
气门弹簧(Valve Spring)
气门锁块(Cotter)
气门间隙调节垫片(Shim)
凸轮轴(Camshaft)
摇臂(Rocker Arm)
摇杆(Swing Arm)
齿形皮带(Timing Belt)
气门间隙调节器(又称液压挺杆)(Valve Lash Adjuster)配气相位(气门开闭角度)(Valve Timing)
可变进气系统(Variable Induction System)
化油器(Carburetor)
喉管(Venturi)
可变喉管(Variable Venturi)
汽油泵(Fuel Pump)
惯性增压(Inertia Change)
进气管(Intake Manifold)
节气门(Throttle Valve)
空气滤清器(Air Cleaner)
汽油喷射系统(Fuel Injection)
空气流量计(Air Flow Meter)
节气门体(Throttle Body)
汽油喷嘴(Injector)
汽车科技英语网
单点喷射(Single Point Injection)自然进气(Natural Aspiration)涡轮增压器(Turbo Charger)中冷器(Inter Cooler)
爆振(Knocking)
爆振传感器(Knock Sensor)
篇6:空运常用术语中英文对照
国际民用航空组织 International Civil Aviation Organization(ICAO)国际航空运输协会 International Air Transport Association(IATA)班机运输 Scheduled Airline
包机运输 Chartered Carrier
集中托运 Consolidation
航空快递 Air Express
航空运单 Air Waybill
航空主运单 Master Air Waybill(MAWB)
航空分运单 House Air Waybill(HAWB)
计费重量 Chargeable Weight
重货 High density cargo
轻货 Low density cargo
特种货物运价 Specific Commodity Rates(SCR)
等价货物运价 Commodity Classification Rates(CCR)
普通货物运价 General Cargo Rates(GCR)
集装设备 Unit Load Devices(ULD)
比例运价 Construction Rate
分段相加运价 Combination of Rate
声明价值费 Valuation Charges
运输声明价值 Declared value for Carriage
不要求声明价值 No Value Declared(NVD)
海关声明价值 Declared Value for Customs
无声明价值 No customs valuation(NCV)
篇7:古代诗歌鉴赏常用名词术语
深化意境 、深化主旨,意境深远、意境优美、意味深长、耐人寻味,言近旨远、语言浅近易懂、主旨深远、言简意丰、语言简洁,内容丰富、意在言外、言在此而意在彼、弦外有音、味中有味、言有尽而意无穷,含蓄蕴藉、委婉、不著一字尽得风流、语意含而不露;等等。
2.分析手法类
卒章显志:在文章末尾点明主旨。 画龙点睛:用一两句精彩的话点明主旨。 直抒胸臆:直接抒发感情。 托物言志:把要抒发的感情、阐发的思想借助于对某种事物或物品的描摹议论表达出来。 以小见大:由平凡细微的事情反映重大的主题。 开门见山:文章开头就进入正题,不拐弯抹角。 寄寓、寄托:把感情、主题放在一种事物上表现。渲染:描摹色彩以加强效果。虚实相生:虚,多指文章中的想象部分,想象与实际描写互相辉映。怀古伤今、借古讽今:追念古代,伤感现实等等。 起兴:先言他物,以引起所咏之词。还有情景交融、情景相生、情因景生、借景抒情、以景衬情、融情入景、一切景语皆情语,等等。
3.语言特点类
勾勒:简洁的语言描写,介绍事物的大概。 浓墨重彩:描写详尽、细腻。 惟妙惟肖:描写逼真,多指人或动物。体物入微、穷形尽相:描写细致入微、刻画细腻生动。 诗情画意:富有艺术性。行云流水:结构、语言自然流畅。 形神兼备:语言、结构等形式与内容主旨都无可挑剔。 简洁、洗练:语言简练利落。 水乳交融:紧密结合在一起。除此之外还有富有哲理、 淋漓尽致 、明白如话,平淡无奇 、质朴清新、词藻华丽 、明白通畅、沉郁顿挫 ,苍凉、低沉、苍劲、悲凉, 雄浑、雄壮、强健、浑厚;等等。
4.文章结构类
作铺垫:在情节发生前的交代、暗示。 埋伏笔:前段为后段埋下的线索。 呼应、照应:前后的互相联系。 浑然天成:结构非常完整,如同自然生成。
5.其他
篇8:ASAP常用术语中英文对照
facets--小面
statistics--统计
spread--传播
field--区域
fold--折叠(光斑)
form--加强,加亮
iradiance--辉光
contour--等值线(等光强线,等照度线)fft--快速傅立叶变换
transpose--颠倒(图象)
values—查询值
focus--焦点
decompose--分解
spots--获取光线分配的点云数据
penta--五棱镜
radiant--显示球坐标上的辐射图谱
optical--光学的parabolic--抛物面,抛物线
spherial--球体
tube--柱体
ellipsoid--椭圆体
disk--圆盘状的cone--圆锥
filament--灯丝
helix--螺旋状的emitters—发散的align--对齐
shift--偏距
interface--界面
media--媒介
profile--外型,轮廓
coating--涂层
pixels--像素
diffractive--衍射
reffactive--折射
polarization--偏振
aberration--像差
篇9:常用采购术语中英文对照(范文)
采购 Procurement;Purchase
采购说明 purchase specification
订货单;订购单 purchasing order
采购说明汇总表 purchasing specification summary sheet(PSSS)请购 requisitioning
交货单 delivery order(D/O)
装箱单 packing list
预制的 prefabricated
备品备件 spare parts
供应者 supplier
制造者;制造厂 manufacturer;vendor
顾客 client;customer
承包商 contraction
分包商 subcontractor
业主 owner
用户 user
包装 packing。
防锈包装 rust-proof packing
防潮湿包装 moisture-proof packing
防水包装 water-proof packing
板条箱 crate
木箱 wooden box
超尺寸运输 over-dimension cargo(ODC)催货 expediting
检验 inspection
运输 transportation
船上交货,离岸价格 free on board(FOB)敞车上交货 free on truck
篇10:英文表格的常用术语
advance n.预发消息;预习消息
在很有把握的情况下会出现预写新闻的情况,有可能会成为爆炸性新闻,也有可能将出版社置于尴尬的境地 affair n.桃色新闻;绯闻
agony column n.答读者问专栏 anecdote n.趣闻轶事
assignment n.新闻采访任务
attribution n.消息出处,消息来源 back alley news n.小道消息 background n.新闻背景
banner n.报纸的通栏大字标题 beat n.采写范围 blank vt.“开天窗”
blind lead 非开门见山的导语,绕圈子的开头 body n.新闻正文 boil vt.压缩(篇幅)box n.加框文字(用细线条,分界线,或白色区域围起的放置在文章专栏内的特定文字)brief n.简讯
bulletin n.新闻简报,简明新闻 byline n.标题下的署名行 caption n.图片说明
caricature n.讽刺画,漫画 carry vt.刊登 cartoon n.漫画
censor vt.审查(新闻稿),新闻审查 censorship chart n.每周流行音乐排行 classified ads 分类广告 clipping n.剪报
column n, 专栏,栏目 columnist n.专栏作家
contributing editor 特约编辑
contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿 contributor n.投稿人 copy desk n.新闻编辑部 copy editor n.文字编辑 correction n.更正(启事)
correspondence column 读者来信专栏
correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者 covert vt.采访;采写
coverage n.新闻报道量(范围)covert coverage 隐性采访;秘密采访 cut n.插图
vt.删减(字数)cut line n.插图说明 daily n.日报
dateline n.新闻电头 deadline n.截稿日期
dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻)digest n.文摘
dispatch n.重要讯息 editorial n.社论
editorial office 编辑部 editor’s notes 编者按 exclusive n.独家新闻
expose n.接丑新闻;新闻曝光 extra n.号外
eye-account n.目击者;记者见闻 faxed photo 传真照片 feature n.特写;专稿 feedback n.信息反馈 file n.发送消息;发稿
filer n.补白
填补版面空白 five “W’s” of news 新闻五要素 flag n.报头;刊头
folo(=follow-up)n.连续报道 freedom of the Press 新闻自由 free-lancer n.自由撰稿人 full position 醒目位置 grapevine n.小道消息 gutter n.中缝
hard news 硬新闻;纯消息
headline n.新闻标题;内容提要 hearsay n.小道消息 highlights n.要闻 hot news 热点新闻 human interest 人情味
in-depth reporting 深度报道 insert n.&vt.插补段落;插稿
interpretative reporting 解释性报道 invasion of privacy 侵犯隐私权
inverted pyramid 倒金字塔(写作结构)investigative reporting 调查性报道 issue n.一期 item n.一则
journalism n.新闻业;新闻学 journalist n.新闻记者 kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)layout n.版面编排;版面设计 lead n.导语
libel n.诽谤(罪)makeup n.版面设计
man of the year 新闻人物;风云人物 mass communication 大众传播(学)mass media 大众传播媒介
masthead n.报头;报名 the title of a newspaper or periodical as it appears across the first page, front cover, or title page of each issue.media n.媒介,媒体 news agency 通讯社 news clue 新闻线索 news flash 新闻快报 news value 新闻价值 obituary n.讣告 objectivity n.客观性
off the record 不宜公开的报道
op-ed[op(posite)+ed(itorial)](指报纸版面中)与社论版相对的版面,专栏版,刊登抱外人士评论
opinion poll 民意测验 periodical n.期刊
pipeline n.匿名消息来源
popular paper 大众化报纸;通俗报纸 press n.报界;新闻界
press conference 新闻发布会;记者招待会 press law 新闻法
press release 新闻公告;新闻简报 profile n.人物专访;人物特写 proofreader n.校对员 pseudo event 假新闻
quality paper 高级报纸;严肃报纸 quarterly n.季刊 readability n.可读性
reader’s interest 读者兴趣 reject vt.退弃(稿件)remuneration n.稿费;稿酬 reporter n.记者
rewrite vt.改写(稿件);改稿 round-up n.综合消息 scandal n.丑闻
scoop vt.“抢”(新闻)
n.独家新闻 sensational a.具有轰动效应的 sidebar n.花絮新闻
slant n.主观报道;片面报道 soft news 软新闻
source n.新闻来源;消息灵通人士 spike vt.退弃(稿件);“枪毙”(稿件)stone vt.拼版
story n.消息;稿件;文章
stringer n.新闻媒介的兼职或特约记者 subhead n.小标题;副标题
supplement n.号外;副刊;增刊 suspended interest 悬念
syndicate 报刊辛迪加(由几家报刊分社组成的公司;报刊连锁公司)tabloid n.小报
thumbnail n.“豆腐干”(文章)timeliness n.时效性;时新性 tip n.内幕新闻;秘密消息 trim n.删改(稿件)
update n.更新(新闻内容);增强(时效性)watchdog n.& vt.舆论监督 weekly n.周报
wire service n.通讯社
yellow journalism 耸人听闻的新闻作风
篇11:英文表格的常用术语
[关键词] CIF相对优势道德风险灵活应用
随着世界经济全球化进程的不断推进,如今,中国已经加入WTO,中国经济正在逐步地融入世界经济,中国的对外贸易占整个国民经济的比重已经越来越大,中国市场正在逐步和国际市场连成一片。因此,对国际贸易术语进行一定的理解和掌握是十分必要的。在这篇文章里我主要讨论一下在出口中采用CIF 贸易术语具有的优势以及怎样对其灵活应用。
CIF:即英文COST,INSURANCE AND FREIGHT(...named port of destination)的简称——即成本加保险费、运费(...指定目的港),是指当货物在指定装运港越过船舷时,卖方即完成交货。卖方必须支付将货物运至指定目的港所有必需的费用和运费,但交货后货物灭失或损坏的风险,以及由于发生事件而引起的任何额外费用,自卖方转移至买方。然而,在CIF术语中卖方还必须为货物在运输中灭失或损坏的买方风险取得海上保险。因此,卖方须订立保险合同,并支付保险费。但买方应注意,在CIF术语下卖方只须按最低责任的保险险别取得保险。如买方要得到更大责任保险险别的保障,他需与卖方明示地达成协议,或者自行安排额外保险。CIF术语要求卖方办理货物出口清关。本术语只适用于海运和内河运输。
这一价格术语习惯上又称为“到岸价格”,按照国际贸易惯例的一般解释,在CIF条件下,买卖双方的具体责任如下:
卖方责任:负责租船或订舱,在合同规定的装运港期限内,将货物装上船并支付到目的港的运费,装船后通知买方;负责货物装上船以前的一切费用和风险;负责办理保险,支付保险费;负责办理出口手续,提供出口国政府或有关方面签发的证件;负责提供有关货运单据,包括正式的保险单据。
买方责任:负担货物装上船以后的一切费用和风险;接受卖方提供的有关货运单据,并按合同规定支付货款;办理在目的港收货的进口手续。
分析采用CIF术语和其他贸易术语(如FOB,CFR)出口时对买卖双方之间的风险划分是一样的,即风险都是从货物越过装运港船舷开始转移,只是在CIF术语下需要由卖方承担办理运输和保险的责任。在我国的对外出口贸易中,因为由我方自己办理运输和保险,从而拥有更大的自主权和控制权,所以和其他贸易术语相对比,在出口中采用CIF贸易术语具有很大的优势:
第一,船货衔接方便。远洋运输,由于距离远,受自然条件(如台风、海啸等)的影响大,往返时间长,有的要两个月以上才能往返一次。单一船舶公司从中国港口启运的某条远洋航线的货船不多,有的甚至每月只有一个航班。采用CIF 术语有效地解决了船货衔接问题,因为卖方可以根据自己的备货进度安排装运。这一点明显是于卖方有利的。而且卖方通过对装船、通关等作业流程了解和控制,可以避免不必要的出运事故的发生。同时,由于可供选择的运输公司比较多,当一家船公司无法安排舱位出运时,可以立即找到另外的船公司运输。所以船货衔接的风险要小得多,并且还可节省码头的仓储费用,缩短收汇时间。
第二,掌握货物的实际控制权。选择CIF术语出口时,卖方一般都会找自己熟悉的资信好的著名船公司装运货物,对我国的出口贸易来说由于是我方自己办理货物运输,对我国的船运公司和货代的资信比较了解,可以有效地规避运输中的道德风险,从而无单放货的可能性也比较小,即使出现单证不符,买方不付款赎单的情况,也不会落到款货两空的境地。另外,对于因承运人或货运代理的责任造成的风险追索起来也比较方便。在当前海事欺诈案逐年增多的情况下,出口采用CIF比较安全。
第三,提高贸易的灵活性。当前国际市场的竞争十分激烈,而我国大多数出口企业都不由自主地卷入了相互间的外销价格竞争,随着我国加人WTO,彻底打破外贸垄断体制,实现国内国外贸易一体化后,会有越来越多的企业从事出口贸易,相互间的外销价格竞争将会更加白热化。我国的许多产品价格已处于“临界点”,有时因微小价差而影响对外成交,因为现在各出口企业都加强了成本核算管理,以经济效益为中心,为了降低出口成本,扩大出口,出口企业不得不精打细算,采取各种方式进行内部挖潜,当货价起伏较大时,谁控制了运输便对谁较为有利。当货价大涨时,CIF 条件下的卖方为了避免在价格高峰从厂商购进货物,可以尽量拖延装货交单的时间;相反遇到货价跌落,CIF条件下的賣方则可以用较低的价格由供货商那里购进货物,赶紧租船付运。其次,卖方一旦买进或准备好货物就可以及时安排装运,以免占用资金。
第四,更好地防范运输风险。在当今的出口贸易中,降低运保费已越来越受到出口企业的重视,运保费的高低也成了影响我方对外成交较为重要的因素之一。在CIF术语下,由于是卖方自己负责办理保险,一方面可以根据自己的装运进度统筹安排备货、装运,及时为货物投保,保证作业流程上的相互衔接;另一方面,当运输过程中出现货物运输风险时,由于卖方在买方付款之前掌握着保险单据从而方便向承运人或者保险公司索赔。
可见,在出口中采用CIF 贸易术语具有许多优势,所以我国的出口企业可以根据自己的实际情况考虑优先选择CIF术语订立出口合同,从而更好地维护我方利益。但是,在具体应用CIF术语时,还必须做到灵活运用,应该注意以下几点。
首先,时刻注意风险防范优先考虑CIF成交。商场如战场,贸易的风险无时不在,而国际贸易具有线长、面广、环节多风险大的特点。在客户无特殊要求的情况下为了减少贸易风险,外销员应首先考虑按CIF术语报价成交,L/C(信用证付款)付款,尤其是新客户更应如此。如果客户有顾虑,要做好有理有节的细心解释工作,尽力争取L/C付款,CIF 术语成交。因为在我国的对外贸易实践中,由于有些出口企业防范贸易风险的意识不强,业务环节的把关不严,上当受骗的案例实在太多了,由此导致出口企业蒙受重大损失而资不抵债,面临破产倒闭的实例也不少。有的外销员一直出口业绩很好,曾是企业的创汇创利能手,但往往由于采用的贸易术语和付款方式不当,加之出口环节中的疏忽,有时一笔业务出问题,就给整个企业造成了无法弥补的损失,过去的业绩再好也无济于事,这样既毁了外销员个人的前程,也毁掉了一个企业,这种教训深刻而惨痛。因此,无论出口企业还是外销员本人都必须把防范贸易风险放在首位,尽量争取采用较为安全的CIF术语和L/C付款方式对外成交,并在每个出口环节中严格把关,严格按L/C的要求交单议付,以便减少和避免贸易风险。
其次,做好客户的资信调查灵活运用CIF术语。知彼知己,百战不殆,做好客户的资信调查是对外贸易的一个较重要的工作环节。客户的资信调查可委托咨询公司、往来银行进行调查咨询,也可通过客户已有的购销渠道间接了解,更重要的是在从小到大的业务交往过程中不断熟悉和了解客户的资信情况。
掌握客户的真实情况后,在出口业务中就可根据不同情况灵活地运用贸易术语对外成交。在出口国内外市场上价格较平稳的常规商品时,若客户租船订舱的运费低于我方运费且国际原油价格趋于上涨,则采用CIF术语成交为宜。出口国际市场价格趋于下跌的商品、鲜活商品、季节性很强的商品以及交货期紧的商品,而国际市场原油价格趋于下跌时,卖方最好坚持采用CIF术语对外成交。
最后,胆大心细、捕捉一切贸易机会。当今国际市场的竞争愈演愈烈,除了某个时期的特殊商品供不应求外,大多数商品都供过于求。任何贸易都会有风险,关键是如何正确把握,真正做到胆大心细。对于新客户一次交货金额较大的订单,且该商品的国际市场价格趋于下跌时,优先考虑采用CIF 术语成交,若客户执意坚持采用其他贸易术语成交,卖方也可通过各出口环节的细心工作,辅以投保卖方利益险来满足客户的要求,这样既可防范风险,又可多捕捉一些贸易机会。
参考文献:
[1][美]查尔斯.希尔:国际商务(第五版)[M].北京:人民大学出版社,2005
[2]丁梅生文静:出口时采用FOB好还是CIF好—我国贸易出口中FOB和CIF术语的应用分析[J].对外经贸实务,2006(4)
[3]赵清梅:CIF价格条件下的投保问题研究[J].黑龙江对外经贸,2004(5)
[4]贺政国朱珠一:FOB、CFR、CIF术语的利弊分析与运用[J].对外经贸实务,2001(12)
[5]赵清梅:CIF价格条件下的投保问题研究[J].黑龙江对外经贸,2004(5)
[6]刘丹丹:CIF术语在两种国际贸易惯例中的不同释义[J].天津市职工现代企业管理学院学报,2004(9)
篇12:软件测试常用术语中英文对照
(一)(2006-10-25 16:52:20)
转载
分类:技术文档
软件测试常用术语(中英文对照)Glossary
(一)A
Acceptance testing验收测试
Accessibility test软体适用性测试 Active or open激活状态
Adaptability适应性
Ad hoc testing随机测试
Algorithm analysis算法分析
Alpha testingα测试
Anomaly异常
Artifact工件
Automated Testing自动化测试
Architecture构架
Assertion checking断言检查
Audit审计
Application under test(AUT)所测试的应用程序 Availability可用性
B
Baseline基线
Behaviour行为
Benchmark基准
Beta testingβ测试
Best practise最佳实践
Black box testing黑盒测试
Blocking bug阻碍性错误
Bottom-up testing自底向上测试 Branch coverage分支覆盖
Brute force testing强力测试
Bug错误
Bug report错误报告
Bug tracking system错误跟踪系统
Build工作版本(内部小版本)Boundary values边界值
Buddy test合伙测试
Bug bash错误大扫除
Bug crawl错误评审会议
Build-in内置
Build Verfication tests(BVTs)版本验证测试 C
Cause-effect graph因果图
Capture/Replay Tool捕获/回放工具
Character Set字符集
Characteristic特征
Capability Maturity Model(CMM)能力成熟度模型
Capability Maturity Model Integration(CMMI)能力成熟度模型整合 Code coverage代码覆盖
Code Freeze代码冻结
Code page代码页
Code rule编码规范
Code sytle编码风格
Cohesion内聚度
Conformity合格(符合)
Common sense常识
Compatibility Testing兼容性测试
Component testing组件测试
Condition coverage条件覆盖
Configuration testing配置测试
Control flow graph控制流程图
Context-Driven Testing相关环境驱动测试
Crash崩溃
Criticality analysis致命度分析
Criteria准则
Concurrency user并发用户
Configuration item配置项
Corrective action纠正措施
Cyclomatic complexity圈复杂度
D
Data Flow Analysis数据流分析
Decision coverage判定覆盖
Debug调试
Defect缺陷
Delivery交付
Defect density缺陷密度
Dependability可信性
Deployment部署
Desk checking桌前检查
Deviation permit偏离许可
Distributed testing分布式测试
Dynamic analysis动态分析
E
Effectiveness有效性
Efficiency效率
Encapsulation封装
Entry criteria准入条件
Equivalence class等价类
Equivalence partition testing等价划分测试 Error错误
Error guessing错误猜测
Error seeding错误播种
Exception异常/例外
Exception handlers异常处理器 Experience of quality质量体验 Exhaustive testing穷尽测试 Exploratory testing探索性测试 Evaluation评价,评估 Event-driven事件驱动
F
Failure失效
Fatal bug致命的缺陷
Fault故障
Feature产品特性
Field testing现场测试
Flexibility灵活性
Framework框架
Functional testing功能测试 Functionality功能性
G
G11N(Globalization)全球化(国际化)Garbage characters乱码字符 Glossary术语表
Glass-box testing白盒测试
GUI(Graphical User Interface)图形用户界面 H
Hard-coding硬编码
Hotfix热补丁
I
I18N(Internationalization)国际化 Identifier标识符
Implementation requirement实现需求 Incremental testing渐增测试 Infrastructure基础设施
Installing testing安装测试
Integration testing集成测试 Interface接口
Inspection审查
Invoke调用
Isolation隔离
Issue问题
Iteration迭代
J
K
Key Process Area关键过程区域