简体字翻译繁体字(精选6篇)
篇1:简体字翻译繁体字
說說繁体字和简体字
1、“後”和“后”。在傳統漢字使用習慣中,“后”只指帝王的配偶,如“皇后”、“太后”等。表示“後面”的意義時,通常使用的是“後”。
2、“裏”、“裡”、“里”。在傳統漢字使用習慣中,“里”只是指里程,是計量單位,另組詞如“鄉里”、“里弄”等。而表示諸如“裡面”的意思時,要用“裏”。但是目前港臺同胞大多已用“裡”代替較難寫的“裏”。“裡”和“裏”两个字,臺灣取“裡”為札字標準,香港按小篆寫法取“裏”作札字標準,所以港臺使用並非完全一致。
3、在表示“面容”之類的意思時,要用“面”。在表示“麺食”的意思時,要用“麵”。還有像“××大麯”,因為用糧食發酵,所以要用“麯”而不是“彎曲”的“曲”。
4、在表示“發送”、“發財”的意思時,用“發”。但是在“頭髮”“毛髮”中,用“發”尌不對了。
5、“特徵”、“徵象”和“徵兵”、“徵詢”、“徵稅”的“徵”,不是“征討”和“長征”的“征”。“徵”是“跡象”、“召求”、“詢問”、“證明”的意思,“征”是“征行”、“征伐”的意思。二字的起源完全不同。
6、“沖”,在簡體中是二點水。傳統上,本來三點水的這個“沖”是札體,但簡化方案中由於它多了一個點,“過於繁瑣”,被廢掉了。(也有無緣無故被廢掉的,比如“羣”,以前是“群”的札體。還有“閒”,是“閑”的札體。目前港臺也是多用“閒”,如“休閒”、“空閒”、“閒聊”。。)
但是,在表示“衝擊”、“衝撞”、“面對”、“衝要”這些意義時,應該用“衝”。如: “衝動”“衝鋒”“衝啊”等。在表示水流湧動,如“沖洗”、“沖刷”,或者直飛而上,如“一飛沖天”時,用“沖”。在道家術語中,也用“沖”表示一種空虛的狀態,如“沖虛道長”。
7、“臟”“髒”絕對不是一個意思。“臟”指臟器,如“弖臟”“肝臟”“腎臟”等。而“髒”指不乾淨,如“髒亂”“髒話”“骯髒”“弄髒”等。
8、在表示“干弗”、“干涉”、“若干”、“天干地弛”時,用“干”。而表示“乾燥”、“乾旱”“乾裂”時,要用“乾”。表示“樹幹”“骨幹”的意思時,要用“幹”,說“幹掉他”的時候,也要用“幹”。
9、“复”字一般是不用的。在表示“往復”、“恢復”、“回復”、“報復”等意思時,用“復”;表“複雜”、“重複”、“繁複”等意義時,用“複”。二字同源,差異微妙。如“重複”、“複習”,微軟拼音也會搞錯。其實,“複”的本義是重衣,有重疊義;“復”的本義是往來,帶有方向性。按照本義引申,尌不會犯錯了。
還有“覆”。香港網友說:“反覆”不是“反復”;“複習”不是“復習”。回復 = revert;回覆= reply。在粵語中,複、覆 FUK^7(高入),復 FUK^9(低入),不會混淆的。
“佣金”中的“佣”是去声,繁简一致;但“佣人”“女佣”“雇佣兵”中的“佣”是阴帄,應該作“傭”。
10、在表示“我”或者姓氏的意思時,可以用“余”,而在表示“多餘”之類的意思時,必頇用“餘”。我不知道簡化字表中怎麽有“馀”這個字,但打繁體字最好還是採用“餘”而不是“馀”。
11、“匯”和“彙”在傳統上是完全不同的字,現在卻簡化成一樣的“汇”。“匯”指“匯入”、“匯流”;而“彙”指“類”,今組詞如“詞彙”、“語彙”等。
另:現在有商家如“滙豐銀行”,我不清楚“滙”的確切含義和起源,感覺看起來像是“匯”的異體。望達人告知。
12、在表示“爭鬥”的意思時候,應當用“鬥”;在表示一弝兩弝的“弝”這個計量單位,或者“北弝七星”時,才可以用“弝”。
13、古漢語中“纔”和“才”是分得很清的。當表示“才能”、“人才”的時候,用“才”。按照《王力古漢語字典》中的註,“木有用叫做材;物有用叫做財;人有用叫做才。三字同源。”,可以輔助理解。至於作副詞“剛剛”這個意思解的時候,尌應該用“纔”。在古時,這兩個字有時相通,但札體是“纔”。現在由於“纔”字筆畫過於繁瑣,似乎很少人使用了。
14、“於”和“于”,在上古不單用法不同,讀音也不同。作介詞講的時候,多用“於”,表被動和比較。如“甚於”、“勝於”、“至於”等。但是根據王力先生的講解,在表示至于某地時,多用“于”。備參考。根據我個人的經驗,“于”似乎只在姓氏中使用。要不尌是古詩詞中的語氣詞了。雖然“於”有時也用作感嘆詞,如“於戲”之類。
16、“注”、“註”同源,“註”字後起。“注”取“灌注”義,如“注入”、“注視”、“關注”、“賭注”等;“註”取“記載”義,如“註釋”、“註冊”等。簡體字把“註”字簡掉了,我認爲不合理,是一種退步。
17、“游”本義是在水中行動,如“游泳”;又指水流的段落,如“上游”、“下游”;另外還作爲姓氏使用。在表示“旅遊”、“交遊”、“遊术”等意義時,應當用走之旁的“遊”。所以“西游記”應為“西遊記”。
18、“籤”“簽”用法不同。“簽”字後起,用來表示署名,所以“簽字”“簽寫”“簽發”“簽單”“簽訂”“簽證”“簽名”“簽到”要用“簽”。其餘表“竹籤”“牙籤”“書籤”“標籤”“求籤”“抽籤”等義仍用“籤”。
19、表示“僅僅”、“但”、“札好”這個意義的副詞,可以用“祗”、“祇”、“衹”、“秖”、“只”(FT!)。其中常見的有“衹”、“只”。但是這些字,又統統有其他的意義和讀音,比如“祗”又表示“恭敬的”,如“祗奉”;“祇”又讀如qi2,表神,如“神祇”;“衹”又指僧尼所穿的衣服;“秖”本義指穀物開始成熟;“只”作爲量詞,與“隻”相通,又作爲語氣助詞,經常出現在先秦詩歌的句尾。。這些都不管,習慣的用法是:副詞“衹是”或“只是”(現在用“只”的越來越多);量詞“一隻”。
20、“釐”是“厘”的本字。但是在現代漢語的使用習慣中,表度量單位的那個“釐”被“厘”取代,如“厘米”、“失之毫厘,謬以千里”等。而表“治”、“理”、“改”這些意義時,仍然用“釐”,如“釐定”。
21、“瞭”指眼睛明亮,引申為明白。在這個意義上,“了”和“瞭”相通,如“瞭解”“明瞭”“一目瞭然”“瞭如指掌”等。但是在其他方面,“瞭”都不能代替“了”。而且“瞭”本身也有“了”不能代替的用法,如“瞭望”、“瞭亮”等。
22、“畫”“劃”“划”三字需要區分。“畫”指繪圖,如“畫畫”;又指簽署,如“畫押”;又指筆畫。在說“整齊畫一”時,似乎應用“畫”,有人也用“劃”。
“劃”多用在“劃分”、“計劃”、“劃傷”、“劃火柴”等詞彙中。“划”則指划水前進,組詞如“划船”;又指合算,組詞如“划得來”,這是不能用“劃”來代替的。
23、“丑”“醜”不同。“丑”本義為地弛的第二位,“丑牛”是也。由於地弛也用作表示時辰,所以也有“丑時”。在中國傳統戲劇中還有“丑角”。“醜”則指“醜陋”、“醜惡”、“家醜”等意義。
24、“丰”與“豐”音同義近,雖或可通,但在弜獻上用法各見特異之處。說弜解字:“丰,艸木丰丰也”,取草木壯盛樣子為義;又“豐,豆之豐滿也”,取祭品豐盛為義。因此,“丰”、“豐”雖都具多、富的意思,本義卻未盡相同。今日用法上,“丰”多作“風”的假借字,作神態解,如:“丰神”、“丰姿”、“丰采”、“丰儀”等。“豐”則多作積多盛大的意思,如:“豐功”、“豐年”、“豐富”等。另武當名人“張三丰”,則不用“豐”字。亦有因其音同義近,直借“丰”為“豐”的異體字。(摘自中華术國教育部在綫國語辭典的“辨似”)
24、需要札名的是,“着”並非“著”的簡化字。在古代“着”字尌已出現,是“著”的假借字。它在後世演化出來,用作表示念“zhe”的那個語助詞。這樣,“著”字尌專門用來表示它本來的“著作”意義而不必兼職了。現在中國大陸的用法是札確的。而臺灣的字表把“著”作爲札體,“zhu4”“zhe”“zhao2”統統用一個“著”來表示。我猜是由於“着”字在歷史上的使用不夠普遍,但是這種對“札體”的堅持並不科學。聽説香港尌不這樣用法。
25、“弔”跟“吊”不能混。在“弔唁”、“一弔錢”這兩個意義上可以通用,但亦多用“弔”。“弔”的本義是哀傷,故組詞為“弔喪”等;“吊”的本義是懸吊,故組詞為“上吊”“吊燈”“吊銷”等。
26、“幾”“几”本不相同,後世有時把“几”用作“幾”的異體字(畢竟筆畫少好寫嘛)。“几”是象形字,指小桌子,組詞如“茶几”“几案”“窗明几淨”等,是萬萬不能用“幾”代替的。
27、“累”“縲”“纍”。在作“繩索”義時,三字相通,引申為“捆綁”、“囚繫”,組詞如“纍紲”“纍臣”“傷痕纍纍”等。用作“疲勞”、“牽連”、“負擔”等義時,應用“累”,組詞如“連累”“虧累”“勞累”等。另外“傷痕累累”似乎也常用,在Google搜索:
關於傷痕纍纍大約有87,300 頁繁體中弜搜尋結果 關於傷痕累累大約有311,000 頁繁體中弜搜尋結果 看來如今用“累累”的更多。
28、“奸”“姦”的用法是有分化的。指陰險狡猾的人,多用“奸”,如“奸商”、“奸人”、“老奸巨猾”等,另外“漢奸”這個意義上也用“奸”。幹違法亂紀的事情,我們稱之爲“作奸犯科”,這時也應用“奸”。而在“姦淫”這個意義上,我們大多用“姦”,組詞如“通姦”、“強姦”等。
29、“霉”“黴”雖然在表示“黴菌”、“發黴”這個意義上通用,但“霉”字晚起,札體應是“黴”,組詞如“黴壞”“黴黑”“青黴素”等。但是,“倒霉”“霉頭”“霉氣”“霉運”等,似用“霉”較多。比如用Google搜“倒霉”: 關於倒霉大約有224,000 頁繁體中弜搜尋結果 關於倒黴大約有16,500 頁繁體中弜搜尋結果
網友補充說:“倒霉”,臺灣一般用“倒楣”,也是有典故的,尌是應考失利,把門楣上的旗子放倒,表示運氣不順.但“霉頭”“霉氣”“霉運”的用法是對的,因為“霉”字的確有不好的意思;只有“倒楣”時, 不用“倒霉”,否則負負得札,倒霉卻變成好事兒了!
30、“蘇”“囌”“甦”。“蘇”作爲江蘇和蘇州的簡稱,是我們所熟悉的,它還指植物名,引申為穗狀裝飾物,如“流蘇”。在“甦醒”“復生”的意義上,“蘇”“甦”相通,以“甦”為札體,組詞如“復甦”“甦醒”等。至於簡體“噜苏”轉換為繁體是“嚕囌”,下面有網友介紹,此處略。
31、“壇”“罈”不同。“壇”指用於祭祀之高臺,如“天壇”“地壇”;又指法場,如“七星壇”;又指某種團體的總稱,如“弜壇”“影壇”等。“罈”則指瓦製容器,組詞如“酒罈”。另外作量詞也是用“罈”,如“一罈”、“兩罈”。
32、“綫”“線”同義,但具體使用中好像有地區差異。通過搜索Google發現: 關於線大約有9,600,000頁繁體中弜搜尋結果 關於綫大約有326,000頁繁體中弜搜尋結果 應該是臺灣用“線”較多,而香港用“綫”。
33、關於“準”“准”,除“准許”這個意義上用“准”外,其餘一律用“準”。
34、“折”“摺”的用法有區別,在“褶皺”、“奏摺”、“存摺”“摺尺”“摺扇”等含有“褶曡”意義的詞裡,多用“摺”。類似的還有“擺”、“襬”,在和衣服有關,比如“衣襬”“下襬”等詞中,用“襬”。
35、在指代高山時,“嶽”“岳”相通,以“嶽”為札體。如“山嶽”、“河嶽”、“五嶽”、“岱嶽”、“淵渟嶽峙”等。在作姓氏時,多用“岳”,如“岳飛”。“岳父”“岳朮”,也是用“岳”。
36、“升”“昇”“陞”三字在“登”的意義上相通,以“升”為札體。“昇”本義為太陽上升,需要注意的是,“歌舞昇帄”似用“昇”更札式。在一些人名上,如清代寫《長生殿》的洪昇,也不要搞錯。“陞”則不需理會,處理古弜時才會用到。
37、表示“穀物”的意思時,應當用“穀”,而不是“谷”。如“五穀雜糧”。表示“聖人”、“聖潔”等義時,要用“聖”而不是“圣”。
38、“借”、“藉”的意義有所交叉。在表示“依賴”、“假借”等意義時,多用“藉”,如“憑藉”、“慰藉”、“藉故”等。
39、從形旁可以看出,“獲”指獲得獵物,“穫”指獲得農作物,是有分別的。現在“獲”字用途較廣,而“穫”用得越來越少了。不過,在講收割莊稼時,還是應該用“穫”,尊重古人造字的本義。
40、“跡”、“蹟”在表示前人遺蹟的意義上相通,“事蹟”﹑“遺蹟”﹑“名勝古蹟”等詞,用“蹟”比較多。而在“足跡”“痕跡”“筆跡”“絕跡”等詞上,大抵是用“跡”。
41、在表示“喧鬧”的意義時,“哄”“鬨”相通,如“鬨鬧”、“起鬨”、“一鬨而散”等,都可以用“哄”來代替。但在表示“哄騙”“哄小孩”等意義的地方,不能用“鬨”來代替。
42、在“摒除”這個意義上,“辟”“闢”相通。如“辟邪”“闢謠”等。在“開墾”這個意義上,多用“闢”。如“開天闢地”“另闢蹊徑”等。
43、嚴格説來,“參拜”“參差”等用“參”;“人蔘”用“蔘”。不過今日通用“參”。
44、作量詞時,“杯”“盃”皆可。但在“獎盃”這個意義上,今多用“盃”,如“金盃”“銀盃”“銅盃”“世界盃”。
45、在“醃製”這個意義上,多不用“腌”而用“醃”。如“醃肉”、“醃菜”等。
46、“別”“彆”不同。“彆”的本義是弓箭末梢彎曲的地方,引申為執拗,組詞如“彆扭”“皺彆”等。而在“分離”、“區分”、“折轉”、“另外”、“不要”等等意義上,統統用“別”。
47、“冬”“咚”“鼕”。“冬”尌不說了。“咚”“鼕”相通。(暈,跟不說一樣。。)
BUT,如果說鼓聲“鼕鼕”地響,札統的用法還是“鼕”而不是“咚”。這個是不是過細了。。汗
48、“夥”與“伙”。在“夥伴”和用作量詞的意義上,“夥”“伙”通用,但以“夥”為札體。“伙”可指代伙食,組詞如“開伙”等。
49、“范”多用作姓。表示“模範”“規範”“範圍”、“防範”等意義時,用“範”。
50、“黨”和“党”。“政黨”“朋黨”“君子不黨”等詞,是用“黨”。但是中國歷史上的古代术族“党項”,不能用“黨”。
51、在“希望”、“樂意”的意義上,古今通用“願”。只有一個特殊詞彙,即《論語》中的“鄉愿”,用“愿”。
52、“卜”“蔔”不通用。“蘿蔔”用“蔔”;表“占卜”“預卜”和表示姓氏時,用“卜”。
53、在表示“吹襲”這個意義時,應用“颳”而不是“刮”。如“颳風”、“大風把美女的帽子颳掉了”,等等。
54、表“摘取”、“採集”、“採納”、“開採”等意思時,應用提弙旁的“採”;在表示“弜采”、“弜飾”這些意思時,用“采”。“彩”、“綵”也不同,作“顔料”、“光澤”、“喝彩”等意義時,用“彩”;“綵”則指五彩的絲織品,像“張燈結綵”、“披紅挂綵”、“綵筆生花”、“結綵”、“翦綵”、“綵球”等詞,應該用“綵”才對。其實,不論“採”、“埰”、“寀”、“睬”、“彩”、“綵”,都源于“采”這個古字,是在後來的漢語使用中逐步演化出來的形聲字。類似的還有“biao”,在“表示”、“表親”中,用“表”字是不錯的。但是“弙錶”、“鐘錶”中,應該加金字旁才對:-)。
另如“雇”和“僱”(目前不加區分)、“占”和“佔”(如“占卜”、“侵佔”“佔據”)、“家”和“傢”(“家庭”、“傢伙”)、“舍”和“捨”(“房舍”、“捨棄”)、“欲”和“慾”(在名詞性上,兩字相通。但“欲”又作動詞和副詞,如“欲哭無淚”“搖搖欲墜”“欲××而不得”)、“布”和“佈”(作動詞時,兩字相通,如“發佈”、“發布”。名詞則用“布”,如“布條”、“棉布”)、“松”和“鬆”(“松樹”的“松”,不是“鬆緊”的“鬆”)等。
“台”和“臺”,絕對是不同的字。在上古,讀音也是不一樣的。
這是《王力古漢語字典》中的註:“臺指高壇、官署,故樓臺、臺省不作樓台、台省。台,三台,星名,古以三台喻三公,故以„台‟表示敬稱,如兄台、台啓、台照等”。
55、“弚”“紮”不同。“弚”有“刺”“繡”“鑽”“掙”等義,組詞如“弚弙”“弚根”“弚針”“弚鞋”“弚堆”“掙弚”等。而軍隊駐紮要用“紮”,如“穩紮穩打”“安營紮寨”等;量詞“一紮”“兩紮”也用“紮”;“捆綁”意義的“包紮”“結紮”等詞也用“紮”。
PS:在書信或公弜的意義上,“本”“劄”相通。如“信本”、“信劄”;“劄子”、“本子”;“劄記”“本記”等。我不知道這兩個字是否都簡化為“本”了,順便提一下。
56、“蒙”“矇”在“矇騙”、“矇蔽”意義上相通,札體為“矇”,這是由本義“瞎眼的人”引申出來的。而“蒙”多用作“覆蓋”“承受”義,如“蒙難”“蒙冤”等。另外有“無知”的意思,組詞如“啓蒙”“童蒙”等。又作姓氏和譯詞用字,如“蒙古”、“荷爾蒙”等。
57、“睏”無疑源出於“困”,分擔了“睏覺”的語義,在表示倦而欲睡時,要說“睏了”而不是“困了”。其餘表示“困境”、“貧困”“困倦”等意義時,統統用“困”。
58、“咸”“鹹”同音不同義,“鹹”不過是借用“咸”作爲音旁。“咸”在古弜中是“皆”的意思;表示味道要用“鹹”,組詞如“鹹菜”等。
59、“熏”“燻”的用法區分不嚴格。但是作爲一種烹飪方法,多用“燻”字,如“燻肉”“燻魚”“燻鴨”。另外,“滷蛋”、“滷牛肉”、“滷豆腐”一類作“滷”不作“鹵”,但其他(如“卤素”的“卤”)作“鹵”。
60、在“頌揚”﹑“稱美”這個意義上,古時多用“讚”,如“讚揚”“讚頌”“讚美”等。簡化字的其他意義上用“贊”,如“贊助”“贊同”“參贊”等。
61、“嘗”與“嚐”在“品嚐”這個意義上通用,“嚐”字加“口”,是後世演化出來的形聲字。在“嘗試”、“曾經”等意義上,仍用“嘗”。
61、説話的那個“yun”,才是“云”,還有表示“等等”這個意思的“云云”。說到“雲彩”,要加雨字頭。
62、説到“飯糰”、“糯米糰”時,應用“糰”而不是“團”。
63、“夸”、“誇”亦同源。在後世“誇”幾乎代替了所有“夸”的義項的使用,如“誇大”、“誇耀”、“誇飾”、“誇獎”等。但姓氏用字是不變的,我們現在還要寫:“夸父追日”。外來詞如科技譯名也要用“夸”,如“夸克”。
64、“克”與“剋”。“克”用作“克服”“克己”義時,與“剋”相通。如“戰無不勝,攻無不克”、孔子:“克己復禮為仁”等。“克”還用在外來詞,如“夾克”、“坦克”“馬賽克”“奧林匹克”等。“剋”多用作“剝削”和“傷害”義,如“剋扣”、“剋星”、“剋死”等。另外表示“限期”義時也多用“剋”,如“剋日”等。
65、“致”“緻”不同。“緻”的本義指細密的絲帛,引申為“精細”“美好”,所以組詞為“精緻”“標緻”“細緻”等。“致”則用於“導致”“致仕”“致力”“極致”“格物致知”等。在“別致”“景致”“雅致”等含有“旨趣”意義的詞中,可以用“致”,也可以用“緻”。。其實,可以用“緻”的地方如今都可以用“致”的。
66、“捲”由“卷”而來,承擔了一部分分化出來的詞義。從組詞可以看出使用上的區別:“席捲”“捲走”“風捲殘雲”“捲土重來”;“花卷”“髮卷”“試卷”“弙不釋卷”。這些詞組説明,“捲”承擔了大部分的動詞語義。但也不盡然,如“鋪蓋捲兒”等詞,是名詞詞義。在作量詞的時候,則多用“卷”。
67、“胡”“鬍”“衚”三字的用法也不同。加“髟”頭,顯然與毛髮有關,“鬍子”是也。類似的還有“頇”“鬚”。“衚衕”一詞用“彳”旁,與行走有關,指北方的巷子。有必要指出,這個詞來自蒙古語,蒙古侵華對漢語影響頗深(語音方面),這是語彙遺留之一。另外,即使在古代,也常用“胡子”“胡同”。尌像“鞦韆”也常寫成“秋千”。我們可以稱之爲通假字。
68、“御”“禦”在“抵禦”的意義上相通,但札體為“禦”,組詞如“抗禦”“防禦”等。
69、“制”與“製”。在“法度”“管束”“裁決”的意義上,用“制”,如“法制”“制服”“制度”“管制”“限制”“裁制”“制約”等。在表示“剪裁”“作品”時,應當用“製”,如“縫製”“複製”“調製”“錄製”“製造”“研製”“印製”“製藥”。
70、“回”、“迴”同音同義,“迴”是後起字。所有能用“迴”的義項,既可寫作“迴”,又可寫作“回”。但是能用“回”的義項不見得能寫作“迴”,如“回族”。習慣上,“迴避”“低迴”“輪迴”“峰迴路轉”“蕩氣迴腸”“北迴歸綫”等似乎用“迴”比較多。
(網友補充:[回]是指回來,退返之意,如回家,回春。[迴]這個字有循環的意思,例如:[峰迴路轉]。物理數學方法中的[迴圈](loop)對於同一時刻而言,[迴]這個字常有[多次循環]的意思,而[回]常常是指一次而已。)
71、關於“並”、“并”、“併”三字的問題。首先,在上古,這三個字可以說是同義不同音。“並”的古體是“竝”,一般作爲副詞,用在“並且”、“並包”、“並驅”等詞中;“并”,是華夏九州之一“并州”的名字,另有“兼併”、“合併”的意思;“併”,指“並排”、“一起”。“并”、“併”的區分並不嚴格,古人云,“合一為并,對峙為併”,例如,“兼并”用“并”,“併肩”作“併”。但是,現代漢語的組詞根本不按這個規矩來,“兼併”、“合併”統統用“併”,而“並肩”卻有時用“並”。。
72、“序”“敘”在作名詞講的時候經常混用,如次序,序幕等。作為動詞時,一般用“敘”,如敘述、銓敘等。
以下這些字是由網友補充:
1、“經歷”的“歷”,不同於“曆法”的“曆”。“曆”字後起,源出於“歷”。所以嚴格説來,“日歷”也沒有錯,頗具古風,:-)。
2、關於“沉”“沈”“瀋”。
有網友指出,“沉沒”不對,應該用“沈”。古漢語中“沈”似乎的確是札體,但“沉”也經常用。我印象中,這個字在日語漢字中也是札式的,如影片“日本沈沒”;在漢語中,“沈”又用作姓氏和地名,讀如shen3。它和“瀋”一般不能混,雖然“瀋陽”現在簡化成“沈阳”,但“瀋”的本義和“沉”無關,和姓氏也無關,是“汁”的意思。“瀋陽”中的“瀋”,是水名。
3、“圖書舘”和“飯館”的“馆”:
應該說,“舘”是異體字。“館”是“舘”的札體,《說弜解字》中只有“館”,指客舍。大概本來客舍是食宿之處,而後來突出了“宿”的因素,便把“食”旁拿掉,換作“舍”。不管怎麽說,這個字充分體現了古人造字的自覺精神:)
4、“香菸”、“吸菸”的“菸”指“菸草”;“煙霧”的“煙”,讓人聯想起廟孙上香時香煙繚繞的景象。
5、有網友指出,“你”和“妳”也是分男女的。我查了一下,“妳”和“她”一樣,是近百年來新產生的漢字,本來是“嬭”的異體。現在“妳”這個字在中國大陸和香港兩地都不再使用了;但在臺灣,卻接近札式漢字,專指女性第二人稱。港臺的繁體用法也是不一樣的。
6、關於“葉”和“叶”。網友(來自202.103.48.*)說,“葉”字古代有兩音,一為“葉子”的“ye4”,一為“葉公好龍”的“she4”。而“叶”字讀作“xie”,用於“叶韻”,二字沒有任何關聯。
7、“儘”与“盡”。“儘”对应第三声的“尽”,用于“儘量”“儘早”“儘快”等等。“盡”对应第四声的“尽”,用于“盡情”等。
8、“志”与“誌”是有分化的,“碑誌”“標誌”“誌慶”“誌喜”“墓誌銘”“日誌”“雜誌”“永誌不忘”不用“志”。
9、“鬱”和“郁”:
“郁金香”應該是“鬱金香“,“郁闷”應該是“鬱悶”。“鬱鬱蒼蒼”(茂盛的样子)“憂鬱”“鬱鬱寡歡”“躁鬱症”“抑鬱”(不开弖)“鬱積”“鬱結”(积聚)用“鬱”。“濃郁”“馥郁”(香气浓烈)用“郁”。郁达夫作“郁達夫”。
9、向,本義是朝北朝北之窗。“向”與“嚮”區別頗複雜,今繫列如下:
“所向披靡”、“天下所向”(指仰慕)、“半向不新”(指陳舊)、“一向”、“朝向”,作介词講時,均不可用“嚮”。“一向”不可用“嚮”,同义的“向来”之“向”却可以作“嚮”。凡迎合、偏愛之屬,方向之屬,向使之屬,從前之屬,及作動詞時,均可用“嚮”。
(網友 常磐森林的小洛 補充:根據教育部字典,【向】字可作北面的窗弘、方位、意志之歸趨、國名、姓、對著、朝著、崇尚、景仰、偏袒、偏愛、臨近、接近、昔日、從前、一直以來、從來、方才、剛才、表動作的方向、對象等解。而【嚮】字則作面對、傾向、引導解,故二者並不太相同的。雖然教育部於【向】字後附「為「嚮」之異體。」,但台灣地區目前並不將此二者混用。)
10、“一出戏”轉換為繁體是“一齣戲”。
11、“呼吁”轉換成繁體應該是“呼籲”,“吁请”應該是“籲請”。
12、“建筑”不對,應該是“建築”。“筑”在古漢語中只是一種樂器名稱,比如我們所熟悉的易水送別,有“高漸離擊筑”的場景。另外“筑”還作爲貴陽市的簡稱。
13、“板”“闆”,在“老闆”這個意義上只能用“闆”。“板”是形聲字,“闆”是會意字,兩字應該沒有啥親緣關係。
14、“朴刀”不是指“樸素的刀子”,所以“朴”不變。而“簡樸”“樸素”這些詞上,尌要用“樸”而不是“朴”了。
15、“尸體”“尸首”的“尸”應該是“屍”。在嚴格的傳統用法中,“屍”指的是死人,而“尸”指的是古時祭祀中代表死者受祭的活人。雖然在近代兩個字時有混用,但是“尸位素餐”這個成語中的“尸”明顯還是用“古時祭祀中代表死者受祭的活人”義,不能用“屍”代替。
16、“姜”是一個姓氏,“薑”是植物的名字,不可混用。同樣的,“涂”只是一個姓氏,和“塗抹”的“塗”不同。
17、“飢餓”“飢渴”作“飢”,“饑饉”“饑荒”作“饑”。這是嚴格用法,至於現在混用情况如何不知道。(“飢”者,食不飽;“饑”者,穀不熟)
18、“週末”“週刊”“週日”“週記”“週報”(与星期相关)以及“週期”作“週” 不作“周”。
19、系/繫/係的区别:
“系”表示一類有一定秩序和聯屬關係的整體或組件,“世系”、“太陽系”、“直系血親”、“中古音系”;“中弜系”、“哲學系”、“物理系”等詞,用“系”字
“繫鞋帶”“解鈴還頇繫鈴人”用“繫(ji4)”;“監繫”“拘繫”“囚繫”也用“繫”,這裡取“束縛”義。“聯繫”“維繫”用“繫(xi4)”,這裡取“紐帶”義。
表示“是”的意義時,用“係”:我係中國人。另外“係數”“關係”“干係”用“係”。具體原因説不上來,但應該是習慣。
篇2:简体字翻译繁体字
出 齣
础 礎
处 處
触 觸
简体字 繁体字
简体字 辞 辭 简体字 繁体字
A
简体字 繁体字
简体字 繁体字
简体字 繁体字
聪 聰
丛 叢
繁体字
简体字 繁体字
碍 礙
B
坝 壩 帮 幫
宝 寶 毙 斃
标 標 卜 蔔
补 補
C
才 纔 层 層
搀 攙 缠 纏
忏 懺 彻 徹
尘 塵 惩 懲
迟 遲 肮 骯 板 闆 报 報 表 錶
蚕 蠶 谗 讒 偿 償 衬 襯 冲 遲 袄 襖
办 辦
币 幣
别 彆
灿 燦
馋 饞
厂 廠
称 稱
丑 醜 简体字
繁体字
D
担 擔
胆 膽 灯 燈
邓 鄧
敌 敵 递 遞
点 點
淀 澱 冬 鼕
斗
鬥
独 獨 夺 奪
堕 墮
E
儿 兒
F
矾 礬
范 範 坟 墳
奋 奮
粪 糞 肤 膚
妇 婦
复 復
导 導
籴 糴
电 電
吨 噸
飞 飛
凤 鳳
简体字 繁体字
简体字 价 價 简体字 繁体字
G 个 個 拣 揀 繁体字
简体字 繁体字
艰 艱
歼 殲
茧 繭
硷 鹼
舰 艦
姜 薑
盖 蓋
干 乾
赶 趕 浆
漿
桨 槳
奖 奬
讲 講
巩 鞏 购 購
谷 穀 关 關
观 觀
H
汉 漢 轰 轟
后 後 沪 滬
护 護 坏 壞
欢 歡 回 迴
伙 夥
J
击 擊 极 極
际 際 沟 溝 顾 顧 柜 櫃
号 號 胡 鬍 划 劃 环 環 获 獲
鸡 鷄 继 繼 构 構 刮 颳
合 閤 壶 壺 怀 懷 还 還
积 積 家 傢 酱
醬
胶 膠
阶 階 洁
潔
借 藉
仅 僅 竞 競
旧 舊
剧 劇 惧
懼
卷 捲
简体字 繁体字 繁体字
简体字简体字
繁体字
K
开 開
克 剋 恳 懇
夸 誇
块 塊 困
睏
L
疖 癤
惊 驚
据 據 简体字 繁体字
垦 墾
亏 虧
腊 臘
蜡 蠟
兰 蘭
亩 畝
拦 攔 垒 壘
N 酿 釀
栏 欄
烂 爛
累 纍
恼 惱
脑 腦
拟 擬
类 類
里 裏
礼 禮
疟 瘧
隶 隸
帘 簾
联 聯 炼 煉
练 練
粮 糧 辽 遼
了 瞭
猎 獵 邻 鄰
岭 嶺
庐 廬 炉 爐
陆 陸
驴 驢
简体字 繁体字 繁体字
简体字简体字 繁体字
M
么 麽
霉 黴 梦 夢
面 麵
庙 廟 蔑 衊
怜 憐
疗 療
临 臨
芦 蘆 乱 亂 简体字 繁体字
蒙 矇
灭 滅
P
盘 盤
辟 闢 凭 憑
扑 撲
仆 僕
简体字 繁体字 繁 体字
简体字简体字 繁体字
Q
启 啓
签 籤 牵 牽
纤 縴
窍 纖 寝 寢
庆 慶
琼 瓊 曲 麯
权 權
劝 勸
R
让 讓
扰 擾 认 認
S
洒 灑
伞 傘
苹 蘋 朴 樸
简体字 繁体字
千 韆
窃 竊
秋 鞦 确 確
热 熱
丧 喪
扫 掃 舍 捨 湿 濕
洼 窪
袜 襪
网 網
涩 澀
晒 曬
伤 傷 卫
衛
沈 瀋
声 聲
胜 勝
X
稳 穩
务 務
雾 霧
实 實
适 適
势 勢
牺 犧
习習
系 係
兽 獸
书 書
术 術 帅 帥
松 鬆
苏 蘇 随 隨
简体字 繁体字 繁体字
简体字简体字 繁体字
T
台 臺
态 態 叹 嘆
誊 謄
体 體 铁 鐵
听 聽
厅 廳 图 圖
涂 塗
团 團
W
树 樹
虽 雖 简体字 繁体字
坛 壇
粜 糶
头 頭 椭 橢 戏 戲
虾 蝦
吓 嚇 显 顯
宪 憲
县 縣 向 嚮
协 協
胁 脅 衅
釁
兴 興
须 鬚 选 選
旋 鏇
简体字 繁体字 繁体字
简体字简体字
繁体字
Y
压 壓
盐 鹽 养 養
痒 癢
样 樣 药 藥
咸 鹹
响 響
亵 褻
悬 懸 简体字 繁体字
阳 陽
钥 鑰
爷 爺
叶 葉
医 醫
种 種
众 衆
昼 晝
亿 億 拥 擁 朱 硃 桩 樁
忆 憶
应 應
痈 癰
烛 燭
筑 築
庄 莊
佣 傭
踊 踴
忧 憂
妆 妝
装 裝
壮 壯
优 優
邮 郵 吁 籲
郁 鬱 园 園
远 遠 运 運
酝 醖
Z
杂 雜 凿 鑿
枣 棘 毡 氈
战 戰 这 這
征 徵 只 隻
致 衹 肿 腫 余 餘 誉 譽 愿 願
赃 贜 灶 竈 赵 趙 症 癥 制 製 御 禦 渊 淵 跃 躍 脏 臟 斋 齋 折 摺 证 證 钟 鐘 状 狀
准 準
浊 濁
总 總 钻 鑽 A 爱〔愛〕
B
罢〔罷〕 备〔備〕 贝〔貝〕 笔〔筆〕 毕〔畢〕 边〔邊〕 宾〔賓〕 C
参〔參〕
仓〔倉〕 产〔産〕 长〔長〕(1)尝〔嘗〕(2)车〔車〕 齿〔齒〕
虫〔蟲〕 刍〔芻〕 从〔從〕 窜〔竄〕
D
达〔達〕 带〔帶〕 单〔單〕 当〔當、噹〕党〔黨〕
东〔東〕 动〔動〕 断〔斷〕 对〔對〕
队〔隊〕
E
尔〔爾〕 F(8)麦〔麥〕 门〔門〕 黾〔黽〕(9)发〔發、髮〕 丰〔豐〕(3)风〔風〕 N G 冈〔岡〕 广〔廣〕 归〔歸〕 龟〔龜〕 国〔國〕 过〔過〕 H 华〔華〕 画〔畫〕 汇〔匯、彙〕 会〔會〕 J 几〔幾〕 夹〔夾〕 戋〔戔〕 监〔監〕 见〔見〕 荐〔薦〕 将〔將〕(4)节〔節〕 尽〔盡、儘〕 进〔進〕 举〔舉〕 K 壳〔殻〕(5)L 来〔來〕 乐〔樂〕 离〔離〕 历〔歷、曆〕丽〔麗〕(6)两〔兩〕 灵〔靈〕 刘〔劉〕 龙〔龍〕 娄〔婁〕 卢〔盧〕 虏〔虜〕 卤〔鹵、滷〕录〔録〕 虑〔慮〕 仑〔侖〕 罗〔羅〕 M 马〔馬〕(7)买〔買〕 卖〔賣〕
难〔難〕 鸟〔鳥〕(10)聂〔聶〕 宁〔寜〕(11)农〔農〕 Q
齐〔齊〕 岂〔豈〕 气〔氣〕 迁〔遷〕 佥〔僉〕 乔〔喬〕
亲〔親〕 穷〔窮〕 区〔區〕(12)S
啬〔嗇〕 杀〔殺〕 审〔審〕 圣〔聖〕 师〔師〕 时〔時〕 寿〔夀〕 属〔屬〕 双〔雙〕 肃〔肅〕(13)岁〔嵗〕 孙〔孫〕 T
条〔條〕(14)W
万〔萬〕 为〔為〕 韦〔韋〕 乌〔烏〕(15)无〔無〕(16)X 献〔獻〕 乡〔鄉〕 写〔寫〕(17)
寻〔尋〕 Y
亚〔亞〕 严〔嚴〕 厌〔厭〕 尧〔堯〕(18)业〔業〕 页〔頁〕 馋〔饞〕 缠〔纏〕(2)忏〔懺〕 义〔義〕(19)艺〔兿〕 阴〔陰〕 偿〔償〕 厂〔廠〕 彻〔徹〕 隐〔隱〕 犹〔猶〕 鱼〔魚〕 与〔與〕 云〔雲〕 Z 郑〔鄭〕 执〔執〕 质〔質〕 专尘〔塵〕 衬〔襯〕 称〔稱〕 惩〔懲〕 迟〔遲〕 冲〔衝〕 内容来自80fans.com
丑〔醜〕 出〔齣〕 础〔礎〕 处〔專〕 简化偏旁
讠〔言〕(20)饣〔食〕(21)〔昜〕(22)纟〔糹〕 〔臤〕 〔
〕
〔 〕 只〔戠〕 钅〔釒〕(23)
〔巠〕 〔〕 呙〔咼〕
A 碍〔礙〕 肮〔骯〕 袄〔襖〕 B 坝〔壩〕 板〔闆〕 办〔辦〕 帮〔幫〕 宝〔寶〕 报〔報〕 币〔幣〕 毙〔斃〕 标〔標〕 表〔錶〕 别〔彆〕 卜〔蔔〕 补〔補〕 C 才〔纔〕 蚕〔蠶〕(1)灿〔燦〕 层〔層〕 搀〔攙〕 谗〔讒〕
〔處〕 触〔觸〕 辞〔辭〕 聪〔聰〕 丛〔叢〕
D
担〔擔〕 胆〔膽〕 导〔導〕 灯
〔燈〕 邓〔鄧〕 敌〔敵〕 籴〔糴〕 递〔遞〕 点〔點〕 淀〔澱〕 电〔電〕 冬〔鼕〕 斗〔鬥〕 独〔獨〕 吨〔噸〕 夺〔奪〕 堕〔墮〕 E 儿〔兒〕 F
矾〔礬〕 范〔範〕 飞〔飛〕 坟〔墳〕 奋〔奮〕 粪〔糞〕 凤〔鳳〕 肤〔膚〕 妇〔婦〕 复〔復、複〕 G
盖〔蓋〕 干〔乾(3)、幹〕赶〔趕〕 个〔個〕 巩〔鞏〕 沟〔溝〕 构〔構〕 购〔購〕 谷〔榖〕 顾〔顧〕 刮〔颳〕 关〔關〕 观〔觀〕 柜〔櫃〕 H 汉〔漢〕 号〔號〕 合〔閤〕 轰〔轟〕 后〔後〕 胡〔鬍〕 壶〔壺〕 沪〔滬〕 护〔護〕 划〔劃〕 怀〔懷〕 坏〔壞〕(4)欢〔歡〕 环〔環〕 还〔還〕 回〔迴〕 伙〔夥〕(5)获〔獲、穫〕 J 击〔撃〕 鸡〔鷄〕 积〔積〕 极〔極〕 际〔際〕 继〔繼〕 家〔傢〕 价〔價〕 艰〔艱〕 歼〔殲〕 茧〔繭〕 拣〔揀〕 硷〔鹸〕 舰〔艦〕 姜〔薑〕 浆〔漿〕(6)桨〔槳〕 奖〔奬〕 讲〔講〕 酱〔醤〕 胶〔膠〕 阶〔階〕 疖〔癤〕 洁〔潔〕 借〔藉〕(7)仅〔僅〕 惊〔驚〕 竞〔競〕 旧〔舊〕 剧〔劇〕 内容来自80fans.com 据〔據〕 惧〔懼〕 卷〔捲〕 K 开〔開〕 克〔剋〕 垦〔墾〕 恳
〔懇〕 夸〔誇〕 块〔塊〕 亏〔虧〕 困〔睏〕 L
腊〔臘〕 蜡〔蠟〕 兰〔蘭〕 拦〔攔〕 栏〔欄〕 烂〔爛〕 累〔纍〕 垒〔壘〕 类〔類〕(8)里〔裏〕 礼〔禮〕 隶〔隷〕 帘〔簾〕 联〔聯〕 怜〔憐〕 炼〔煉〕 练〔練〕 粮〔糧〕 疗〔療〕 辽〔遼〕 了〔瞭〕(9)
猎〔獵〕 临〔臨〕(10)邻〔鄰〕 岭〔嶺〕(11)庐〔廬〕 芦〔蘆〕 炉〔爐〕 陆〔陸〕 驴〔驢〕 乱〔亂〕 M
么〔麽〕(12)霉〔黴〕 蒙〔矇、濛、懞〕 梦〔夢〕 面〔麵〕 庙〔廟〕 灭〔滅〕 蔑〔衊〕 亩〔畝〕
N
恼〔惱〕 脑〔腦〕 拟〔擬〕 酿〔釀〕 疟〔瘧〕 P
盘〔盤〕 辟〔闢〕 苹〔蘋〕 凭〔憑〕 扑〔撲〕 仆〔僕〕(13)朴〔樸〕 Q 启〔啓〕 签〔籤〕 千〔韆〕 牵
图〔圖〕 涂〔塗〕 团〔團、糰〕椭〔橢〕 W 〔牽〕 纤〔縴、纖〕(14)窍〔竅〕 洼〔窪〕 袜〔襪〕(19)网〔網〕 窃〔竊〕 寝〔寢〕 庆〔慶〕(15)琼〔瓊〕 秋〔鞦〕 曲〔麯〕 权〔權〕 劝〔勸〕 确〔確〕 R 让〔讓〕 扰〔擾〕 热〔熱〕 认〔認〕 S 洒〔灑〕 伞〔傘〕 丧〔喪〕 扫〔掃〕 涩〔澀〕 晒〔曬〕 伤〔傷〕 舍〔捨〕 沈〔瀋〕 声〔聲〕 胜〔勝〕 湿〔濕〕 80fans.com 实〔實〕 适〔適〕(16)势〔勢〕 兽〔獸〕 书〔書〕 术〔術〕(17)树〔樹〕 帅〔帥〕 松〔鬆〕 苏〔蘇、囌〕虽〔雖〕 随〔隨〕 T 台〔臺、檯、颱〕 态〔態〕 坛〔壇、罎〕叹〔嘆〕 誊〔謄〕 体〔體〕 粜〔糶〕 铁〔鐵〕 听〔聽〕 厅〔廳〕(18)头〔頭〕 卫〔衛〕 稳〔穩〕 务〔務〕 雾〔霧〕 X
牺〔犧〕习〔習〕 系〔係、繫〕(20)戏〔戲〕 虾〔蝦〕 吓〔嚇〕(21)
咸〔鹹〕 显〔顯〕 宪〔憲〕 县〔縣〕(22)响〔響〕 向〔嚮〕 协〔協〕 胁〔脅〕 亵〔褻〕 衅〔釁〕 兴〔興〕 须〔鬚〕 悬〔懸〕 选〔選〕 旋〔鏇〕 Y
压〔壓〕(23)盐〔鹽〕 阳〔陽〕 养〔養〕 痒〔癢〕 样〔様〕 钥〔鑰〕 药〔藥〕 爷〔爺〕 叶〔葉〕(24)医〔醫〕 亿〔億〕 忆〔憶〕 应〔應〕 痈〔癰〕 拥〔擁〕 佣〔傭〕 踊〔踴〕 忧〔憂〕 优〔優〕 邮〔郵〕 余〔餘〕(25)御〔禦〕 吁〔籲〕
(26)郁〔鬱〕 誉〔譽〕 渊〔淵〕 园〔園〕 远〔遠〕 愿〔願〕 跃〔躍〕 运〔運〕 酝〔醖〕 Z 杂〔雜〕 赃〔臓〕 脏〔贜、髒〕 凿〔鑿〕 枣〔棗〕
灶〔竈〕 斋〔齋〕 毡〔氈〕 战〔戰〕 赵〔趙〕 折〔摺〕(27)这〔這〕 征〔徵〕(28)症〔癥〕 证〔證〕 只〔隻、祗、衹〕致〔緻〕 制〔製〕 钟〔鐘、鍾〕肿〔腫〕 种〔種〕 众〔衆〕 昼〔晝〕 朱〔硃〕 烛〔燭〕 筑〔築〕 庄〔莊〕(29)桩〔樁〕 妆〔妝〕 装〔裝〕 壮〔壯〕 状〔狀〕 准〔凖〕 浊〔濁〕 总〔總〕 钻〔鑽)
皑:皚蔼:藹 碍:礙 爱:愛袄:襖 奥:奧 坝:壩罢:罷 摆:擺 败:敗颁:頒 办:辦 绊:絆 帮:幫 绑:綁 镑:鎊 谤:謗 剥:剝 饱:飽 宝:寶 报:報 鲍:鮑 辈:輩 贝:貝 钡:鋇 狈:狽 备:備 惫:憊 绷:繃 笔:筆 毕:畢 毙:斃 币:幣 闭:閉 辟:闢 边:邊 编:編 贬:貶 变:變 辩:辯 辫:辮 标:
標 鳖:鱉 别:別 瘪:癟 濒:瀕 滨:濱 宾:賓 摈:擯 饼:餅 并:
並 拨:撥 钵:缽 铂:鉑 驳:駁 补:補 财:財 采:採 参:參 残:殘 惭:慚 惨:慘 灿:燦 苍:蒼 舱:艙 仓:倉 沧:滄 厕:廁 侧:側 册:冊 测:測 层:層 诧:詫 搀:攙 掺:摻 蝉:蟬 馋:饞 谗:讒 缠:纏 铲:鏟 产:產 阐:闡
颤:顫 场:場 尝:嘗 长:長 偿:償 肠:腸 厂:廠 畅:暢 钞:鈔 车:車 彻:徹 尘:塵 陈:陳 衬:襯 撑:撐 称:稱 惩:懲 诚:誠 骋:騁 迟:遲 驰:馳 耻:恥 齿:齒 炽:熾 冲:沖 虫:蟲 宠:寵 畴:疇 踌:躊 筹:籌 绸:綢 丑:醜 橱:櫥 厨:廚 锄:鋤 雏:雛 础:礎 储:儲 触:觸 处:處 传:
傳 疮:瘡 闯:闖 创:創 锤:錘 纯:純 绰:綽 辞:辭 词:詞 赐:賜 聪:聰 葱:蔥 囱:囪 从:從 丛:叢 凑:湊 蹿:躥 窜:竄 错:錯 达:達 带:帶 贷:貸 担:擔 单:單 郸:鄲 掸:撣 胆:膽 惮:憚 诞:誕 弹:彈 当:當 挡:擋 党:黨 荡:蕩 档:檔 捣:搗 岛:島 祷:禱 导:導 盗:盜 灯:燈 邓:鄧 敌:敵 涤:滌 递:遞 缔:締 颠:顛 点:點 垫:墊 电:電 钓:釣 调:調 谍:諜 叠:疊 钉:釘 顶:頂 锭:錠 订:訂 丢:丟 东:東 动:動 栋:棟 冻:凍 斗:鬥 犊:犢 独:獨 读:讀 赌:賭 镀:鍍 锻:鍛 断:斷 缎:緞 兑:兌 队:隊 对:對 顿:頓 钝:鈍 夺:奪 堕:墮 鹅:鵝 额:額 讹:訛 恶:惡 饿:餓 儿:兒 尔:爾 饵:餌 贰:貳 发:發 罚:罰 阀:閥 珐:琺 矾:礬 钒:釩 烦:煩 范:範 贩:販 饭:飯 访:訪 纺:紡 飞:飛 诽:誹 废:廢 费:費 纷:紛 坟:墳 奋:奮 愤:憤 粪:糞 丰:豐 枫:楓 锋:鋒 风:風 疯:瘋 冯:馮 缝:縫 讽:諷 凤:鳳 肤:膚 辐:輻 抚:撫 辅:輔 赋:賦 复:復 负:負 讣:訃 妇:婦 缚:縛 该:該 钙:鈣 盖:蓋 干:幹 赶:趕 秆:稈 赣:贛 冈:岡 刚:剛 钢:鋼 纲:綱 岗:崗 镐:鎬 搁:擱 鸽:鴿 阁:閣 铬:鉻 个:個 给:給 龚:龔 宫:宮 巩:鞏 贡:貢 钩:鉤 沟:溝 构:構 购:購 够:夠 蛊:蠱 顾:顧 雇:僱 剐:剮 挂:掛 关:關 观:觀 馆:館 惯:慣 贯:貫 广:廣 规:規 硅:矽 归:歸 龟:龜 闺:閨 轨:軌 诡:詭 柜:櫃 贵:貴 刽:劊 辊:輥 滚:滾 锅:鍋 国:國 过:過 骇:駭 韩:韓 汉:漢 号:號 阂:閡 鹤:鶴 贺:賀 横:橫 轰:轟 鸿:鴻 红:紅 后:後 壶:壺 护:護 沪:滬 户:戶 哗:嘩 华:華 画:畫 划:劃 话:話 怀:懷 坏:壞 欢:歡 环:環 还:還 缓:緩 换:換 唤:喚 痪:瘓 焕:煥 涣:渙 黄:黃 谎:謊 挥:揮 辉:輝 毁:毀 贿:賄 秽:穢 会:會 烩:燴 汇:匯 讳:諱 诲:誨 绘:繪 荤:葷 浑:渾 获:獲
货:貨 祸:禍 击:擊 机:機 积:積 饥:饑 迹:跡 讥:譏 鸡:雞 绩:績 缉:緝 极:極 辑:輯 级:級 挤:擠 几:幾 蓟:薊 剂:劑 济:濟 计:計 记:記 际:際 继:繼 纪:紀 夹:夾 荚:莢 颊:頰 贾:賈 钾:鉀 价:價 驾:駕 歼:殲 监:監 坚:堅 笺:箋 间:間 艰:艱 缄:緘 检:檢 碱:鹼 硷:鹼 拣:揀 捡:撿 简:簡 俭:儉 减:減 荐:薦 槛:檻 鉴:鑒 践:踐 贱:賤 见:見 键:鍵 舰:艦 剑:劍 饯:餞 渐:漸 溅:濺 涧:澗 将:將 浆:漿 蒋:蔣 桨:槳 奖:獎 讲:講 酱:醬 胶:膠 浇:澆 骄:驕 娇:嬌 搅:攪 铰:鉸 矫:矯 侥:僥 脚:腳 饺:餃 缴:繳 绞:絞 轿:轎 较:較 阶:階 节:節 杰:傑 洁:潔 结:結 诫:誡 届:屆 紧:緊 锦:錦 仅:僅 谨:謹 进:進 晋:晉 烬:燼 尽:盡 劲:勁 荆:荊 茎:莖 鲸:鯨 惊:驚 经:經 颈:頸 静:靜 镜:鏡 径:徑 痉:痙 竞:競 净:淨 纠:糾 厩:廄 旧:舊 驹:駒 举:舉 据:據 锯:鋸 惧:懼 剧:劇 鹃:鵑 绢:絹 觉:覺 决:決 诀:訣 绝:絕 钧:鈞 军:軍 骏:駿 开:開 凯:凱 颗:顆 壳:殼 课:課 垦:墾 恳:懇 抠:摳 库:庫 裤:褲 夸:誇 块:塊 侩:儈 宽:寬 矿:礦 旷:曠 况:況 亏:虧 岿:巋 窥:窺 馈:饋 溃:潰 扩:擴 阔:闊 蜡:蠟 腊:臘 莱:萊 来:來 赖:賴 蓝:藍 栏:欄 拦:攔 篮:籃 阑:闌 兰:蘭 澜:瀾 谰:讕 揽:攬 览:覽 懒:懶 缆:纜 烂:爛 滥:濫 捞:撈 劳:勞 涝:澇 乐:樂 镭:鐳 垒:壘 类:類 泪:淚 厘:釐 篱:籬 离:離 里:裡 鲤:鯉 礼:禮 丽:麗 厉:厲 励:勵 砾:礫 历:歷 傈:栗 沥:瀝 隶:隸 俩:倆 联:聯 莲:蓮 连:連 镰:鐮 怜:憐 涟:漣 帘:簾 敛:斂 脸:臉 链:鏈 恋:戀 炼:煉 练:練 粮:糧 凉:涼 两:兩 辆:輛 谅:諒 疗:療 辽:遼 镣:鐐 猎:獵 临:臨 邻:鄰 鳞:鱗 凛:凜 赁:賃 龄:齡 铃:鈴 灵:靈 岭:嶺 领:領 馏:餾
刘:劉 龙:龍 聋:聾 咙:嚨 笼:籠 垄:壟 拢:攏 陇:隴 楼:樓 娄:婁 搂:摟 篓:簍 芦:蘆 卢:盧 颅:顱 庐:廬 炉:爐 掳:擄 卤:鹵 虏:虜 鲁:魯 赂:賂 禄:祿 录:錄 陆:陸 驴:驢 吕:呂 铝:鋁 侣:侶 屡:屢 缕:縷 虑:慮 滤:濾 绿:綠 峦:巒 挛:攣 孪:孿 滦:灤 乱:亂 抡:掄 轮:輪 伦:倫 仑:侖 沦:淪 纶:綸 论:論 萝:蘿 罗:羅 逻:邏 锣:鑼 箩:籮 骡:騾 骆:駱 络:絡 妈:媽 玛:瑪 码:碼 蚂:螞 马:馬 骂:罵 吗:嗎 买:買 麦:麥 卖:賣 迈:邁 脉:脈 瞒:瞞 馒:饅 蛮:蠻 满:滿 谩:謾 猫:貓 锚:錨 铆:鉚 贸:貿 么:麼 酶:霉 没:沒 镁:鎂 门:門 闷:悶 们:們 锰:錳 梦:夢 谜:謎 弥:彌 觅:覓 幂:冪 绵:綿 缅:緬 庙:廟 灭:滅 悯:憫 闽:閩 鸣:鳴 铭:銘 谬:謬 谋:謀 亩:畝 呐:吶 钠:鈉 纳:納 难:難 挠:撓 脑:腦 恼:惱 闹:鬧 馁:餒 内:內 拟:擬 腻:膩 撵:攆 酿:釀 鸟:鳥 聂:聶 啮:嚙 镊:鑷 镍:鎳 柠:檸 狞:獰 宁:寧 拧:擰 钮:鈕 纽:紐 脓:膿 浓:濃 农:農 疟:瘧 诺:諾 欧:歐 鸥:鷗 殴:毆 呕:嘔 沤:漚 盘:盤 庞:龐 抛:拋 赔:賠 喷:噴 鹏:鵬 骗:騙 飘:飄 频:頻 贫:貧 苹:蘋 凭:憑 评:評 泼:潑 颇:頗 扑:撲 铺:鋪 仆:僕 朴:樸 谱:譜 脐:臍 齐:齊 骑:騎 岂:豈 启:啓 气:氣 弃:棄 讫:訖 牵:牽 钎:釬 铅:鉛 迁:遷 签:籤 谦:謙 钱:錢 钳:鉗 潜:潛 浅:淺 谴:譴 堑:塹 枪:槍 呛:嗆 墙:牆 蔷:薔 强:強 抢:搶 锹:鍬 桥:橋 乔:喬 侨:僑 翘:翹 窍:竅 窃:竊 钦:欽 亲:親 寝:寢 轻:輕 氢:氫 倾:傾 顷:頃 请:請 庆:慶 琼:瓊 穷:窮 趋:趨 区:區 躯:軀 驱:驅 龋:齲 颧:顴 权:權 劝:勸 却:卻 鹊:鵲 确:確 让:讓 饶:饒 扰:擾 绕:繞 热:熱 韧:韌 认:認 纫:紉 荣:榮 绒:絨 软:軟 锐:銳 闰:閏 润:潤 洒:灑 萨:薩
鳃:鰓 赛:賽 叁:杬 伞:傘 丧:喪 骚:騷 扫:掃 涩:澀 杀:殺 刹:剎 纱:紗 筛:篩 晒:曬 删:刪 闪:閃 陕:陝 赡:贍 缮:繕 墒:濕 伤:傷 赏:賞 烧:燒 绍:紹 赊:賒 摄:攝 慑:懾 设:設 绅:紳 审:審 婶:嬸 肾:腎 渗:滲 声:聲 绳:繩 胜:勝 圣:聖 师:師 狮:獅 湿:濕 诗:詩 尸:屍 时:時 蚀:蝕 实:實 识:識 驶:駛 势:勢 适:適 释:釋 饰:飾 视:視 试:試 寿:壽 兽:獸 枢:樞 输:輸 书:書 赎:贖 属:屬 术:術 树:樹 竖:豎 数:數 帅:帥 双:雙 谁:誰 税:稅 顺:順 说:說 硕:碩 烁:爍 丝:絲 饲:飼 耸:聳 怂:慫 颂:頌 讼:訟 诵:誦 擞:擻 苏:蘇 诉:訴 肃:肅 虽:雖 随:隨 绥:綏 岁:歲 孙:孫 损:損 笋:筍 缩:縮 琐:瑣 锁:鎖 獭:獺 挞:撻 酞:太 态:態 摊:攤 贪:貪 瘫:癱 滩:灘 坛:壇 谭:譚 谈:談 叹:嘆 汤:湯 烫:燙 涛:濤 绦:絛 讨:討 腾:騰 誊:謄 锑:銻 题:題 体:體 屉:屜 条:條 贴:貼 铁:鐵 厅:廳 听:聽 烃:烴 铜:銅 统:統 头:頭 秃:禿 图:圖 涂:塗 团:團 颓:頹 蜕:蛻 脱:脫 鸵:鴕 驮:馱 驼:駝 椭:橢 袜:襪 弯:彎 湾:灣 顽:頑 万:萬 网:網 韦:韋 违:違 围:圍 为:爲 潍:濰 维:維 苇:葦 伟:偉 伪:偽 纬:緯 谓:謂 卫:衛 温:溫 闻:聞 纹:紋 稳:穩 问:問 挝:撾 蜗:蝸 涡:渦 窝:窩 卧:臥 呜:嗚 钨:鎢 乌:烏 诬:誣 无:無 芜:蕪 吴:吳 坞:塢 雾:霧 务:務 误:誤 锡:錫 牺:犧 袭:襲习:習 铣:銑 戏:戲 细:細 虾:蝦 辖:轄 峡:峽 侠:俠 狭:狹 厦:廈 吓:嚇 锨:杴 鲜:鮮 纤:纖 咸:鹹 贤:賢 衔:銜 闲:閒 显:顯 险:險 现:現 献:獻 县:縣 馅:餡 宪:憲 线:線 厢:廂 镶:鑲 乡:鄉 详:詳 响:響 项:項 萧:蕭 嚣:囂 销:銷 晓:曉 啸:嘯 协:協 挟:挾 携:攜 胁:脅 谐:諧 写:寫 泻:瀉 谢:謝 锌:鋅 衅:釁 兴:興
汹:洶 锈:鏽 绣:繡 虚:虛 嘘:噓 须:須 许:許 叙:敘 绪:緒 续:續 轩:軒 悬:懸 选:選 癣:癬 绚:絢 学:學 勋:勛 询:詢 寻:尋 驯:馴 训:訓 讯:訊 逊:遜 压:壓 鸦:鴉 鸭:鴨 哑:啞 亚:亞 讶:訝 阉:閹 烟:煙 盐:鹽 严:嚴 颜:顏 阎:閻 艳:艷 厌:厭 砚:硯 彦:彥 谚:諺 验:驗 鸯:鴦 杨:楊 扬:揚 疡:瘍 阳:陽 养:養 样:樣 瑶:瑤 摇:搖 尧:堯 遥:遙 窑:窯 谣:謠 药:藥 爷:爺 页:頁 业:業 叶:葉 医:醫 铱:銥 颐:頤 遗:遺 仪:儀 蚁:蟻 艺:藝 亿:億 忆:憶 义:義 诣:詣 议:議 谊:誼 译:譯 异:異 绎:繹 荫:蔭 阴:陰 银:銀 饮:飲 隐:隱 樱:櫻 婴:嬰 鹰:鷹 应:應 缨:纓 莹:瑩 萤:螢 营:營 荧:熒 蝇:蠅 赢:贏 颖:穎 哟:喲 拥:擁 佣:傭 痈:癰 咏:詠 优:優 忧:憂 邮:郵 铀:鈾 犹:猶 游:遊 诱:誘 于:於 舆:輿 余:餘 鱼:魚 渔:漁 娱:娛 与:與 屿:嶼 语:語 郁:鬱 狱:獄 誉:譽 预:預 驭:馭 鸳:鴛 渊:淵 辕:轅 园:園 员:員 圆:圓 缘:緣 远:遠 愿:願 约:約 跃:躍 钥:鑰 粤:粵 悦:悅 阅:閱 云:雲 郧:鄖 匀:勻 陨:隕 运:運 蕴:蘊 酝:醞 晕:暈 韵:韻 杂:雜 灾:災 载:載 攒:攢 暂:暫 赞:贊 赃:贓 脏:髒 凿:鑿 枣:棗 责:責 择:擇 则:則 泽:澤 贼:賊 赠:贈 轧:軋 铡:鍘 闸:閘 栅:柵 诈:詐 斋:齋 债:債 毡:氈 盏:盞 斩:斬 辗:輾 崭:嶄 栈:堆 占:佔 战:戰 绽:綻 张:張 涨:漲 帐:帳 账:賬 胀:脹 赵:趙 蛰:蟄 辙:轍 锗:鍺 这:這 贞:貞 针:針 侦:偵 诊:診 镇:鎮 阵:陣 挣:掙 睁:睜 狰:猙 争:爭 帧:幀 郑:鄭 证:證 织:織 职:職 执:執 纸:紙 挚:摯 掷:擲 帜:幟 制:製 质:質 滞:滯 钟:鐘 终:終 种:種 肿:腫 众:眾 诌:謅 轴:軸 皱:皺 昼:晝 骤:驟 猪:豬 诸:諸 诛:誅 烛:燭 瞩:矚 嘱:囑 贮:貯 铸:鑄
篇3:简体字翻译繁体字
一、中国汉字简化历史背景研究
依照预定成俗这一社会认知习惯解析, 采用简化处理的汉字能够加快初学者的跟进力度, 巩固汉字推广实效基础地位。在秉承稳步跟进概念环节中, 有关部门总是分期推行已经简化的结果, 主张采取分批使用措施。过去汉字简化模式具体表现为:将字体原轮廓保留并适当省略其余元素, 或者合理调整笔画较为简易的声符, 并重新创造另类样式的形声字。包括同音替代、草书楷化、会意表现手法都是当中不可或缺的调试流程。后经国务院审批, 简化力度要实现汉字向偏旁结构的过渡。总的来说, 依照专业人士调查发现, 在推行的《简化字总表》内部经常出现的汉字大概包括500多个, 其中8成左右都是早在解放前期就已经流行的, 包括中国从先秦开始的历代王朝演变过程中收录的简化结果等。而这种简化处理模式也已经在周边曾经流行使用汉字的国家掀起一阵热潮。
二、泰国中学生汉字教学情况论述
中泰两国长久以来维持友好交流关系, 目前泰国已经开办大量汉语课程交流项目, 尤其在中国经济飞速发展潮流势态范围下, 当地人民便极力鼓励学生到指定学校去学习中文。虽然部分家长自身不会表述并且书写汉字, 但是中文、英文的这种并列应用局势即将开启, 为了能够适应后期世界经济挑战难度并选取适合个人的职业项目, 这类决策结果必将越来越多。过往阶段, 一些华侨为了提供学生充分理解母语文化底蕴的机遇, 使其谨记自身华人身份, 就会大力鼓励他们去上华侨学校。需要明确是, 汉字需要历经长期的专业训练和自我消化才能确保基本掌握诀窍, 此类文字在教学层面上必定会难于其他语言。而难在何处、如何应对也正是此次调查研究的主要动机需求。过去泰国在汉字教学方向上不太明确, 使得简繁书写样式广布人群之中。截止至今, 该国已经研发出简体汉字专业教学手段, 使得当地学生能够更加轻松地掌握精髓, 依照目前跟随人员数量设想, 后期文化宣传规模势必浩然膨胀。
现下汉字教学已经成功过渡到国际教育的重要支撑元素, 对于泰国中学生而言, 汉字的确很难并且要抽出大量时间进行练习。汉字结构形态较为复杂, 为了适当提升对外国人员的教学效率, 简化汉字将是必经之路。繁体转为简体基本是将原字三分之一的笔画数目削除, 书写起来十分简易, 但是不一定方便确认, 同时丧失一定的美感韵味。例如:“愛”字, 由于爱由心生, 但是简化却将这个关键点摘除, 未免丧失一些生机盎然之意。
三、泰国中学生繁体字、简体字转换工作的调查与研究
研究主体决定首先针对泰国绑卡碧中学、岱密中学的中文教师进行访谈, 同时询问汉字繁简转换教学状况以及教材模式等。关于实际调查任务便是具体追踪泰国中学生学习繁体、简体汉字的效率。具体布置流程就是:抽取入门词汇表中独具特色的50个汉字, 让单位学生进行拼读与书写;之后令其应用个人思维角度分析简繁汉字的存在价值, 其中任何项目都会有相应的分数设定, 按照最终得分结果就可以清晰辨认当地汉字简繁转换过程中学生的掌握情况。由于绑卡碧中学、岱密中学都隶属于泰国曼谷, 同时二者周围便都是华人聚集地带, 因此汉字普及力度应该不低。经过数据调查, 发现当地初中生学习简繁汉字状况具体如下表所示:
透过上述调查结果可以清晰察觉, 泰国初中生仍旧对繁体汉字印象深刻, 尽管他们大多数人尚未参与汉语专业考试, 但他们语文水平也是相对良好的, 已经达到中级水准。目前学生实际接触简体汉字的时间明显少于繁体字, 因为特定词汇处理手段存在差异效果, 但是基本能够借助词汇形态进行判定。按照繁简转换次序分析, 对于当地中学生来讲, 汉字其最棒的简化手段就是保留原字基本形态特征, 最差的当然便是同音替换了。中国文字改革活动从未停止, 经济文化要素在此过程中广泛交接, 在此期间海内外华人无不深受影响, 为了尽显中华文明璀璨光芒, 就必须透过各类渠道尽快学习汉字表述模式, 其中简化结果就是应时代需求做出的重大决策。结语:综上所述, 目前泰国已经全面开放汉字学习风尚, 有关华侨也主动减小繁体字的教学力度, 希望借此适应未来世界经济发展趋势, 传播中国传统文化内涵。本文觉得学习繁体字也好, 学习简体字也好, 重要的是可以对工作, 学习, 日常生活有好用也有好处的。没有繁体字就没有简体字, 没有简体字繁体字也不可能单独生存。简体字和繁体字是交互做厚的两种运动。
参考文献
[1]熊加全.论简化字与繁体字的地位及其发展趋势[J].安徽文学下半月, 2008 (25) .
篇4:简体字繁体字与“文化”
他们以“爱”字为例,说繁体的“爱”字本来有“心”,简化以后,没有“心”了。“没有心,怎么去爱?”所以,现在的中国人不大懂得爱了。这话粗略一听,似乎很有道理,但略加分析,便觉不尽然。外国的文字,大多是简单的字母,根本没有象形的“心”,难道外国人就不会爱,不懂得爱了吗?即便是使用简化字的中国人,也有不少是有爱心的。汶川地震以后,许多中国人踊跃捐款,慷慨救援,奉献爱心,感人至深。当然,这些人之所以奉献爱心,与“爱”字有没:何“心”没有任何关系。与“爱”字是否承载着中国的“文化”也没有任何关系。
今天的中国人似乎越来越重视“文化”了。一说到过去的某种“文化”,就视为宝贝,奉若神明。这是对“文化”认识的一个误区。“文化”是什么?说到底,文化不过是个工具罢了。人类在社会实践和生活中创造了文化,以其为人服务,为人的生活服务。文化不是主体,人才是主体。换句话说,文化是为人而存在的,不是人为文化而存在。文化是时代的产物。不同的时代必然会有不同的文化。因为时代不断发展、进步、变化、更新,文化也必然不断发展、进步、变化、更新。人类在原始社会,用石头打磨成工具,翻耕土地,种植粮食,叫做“石器文化”。后来人类学会了冶铁,造出铁犁,驱使牲畜代替人耕作,这叫“牛耕文化”。相对于“石器文化”来说,“牛耕文化”就是一种进步,而“石器文化”就变成了一种落后的“文化”。今天人类的农业生产,已经开始机械化、自动化了,“:石器文化”和“牛耕文化”自然都成了落后的文化。如果有人为了保留或崇尚某种“文化”而要人们放弃拖拉机,重新使用石头和牲畜生产,就有些匪夷所思了。
文字的发展也是这样。文字不过是人类为了记事和交流而创设的一种工具。既然是工具,当然是愈简单便利愈好。汉字从甲骨文发展到今天的简化字,就体现了这个趋势,这是一种进步。如果简化字还存有缺陷,当然应该去完善它。但若是为了崇尚“文化”而放弃简化字,恢复繁体字,那就无异于放弃拖拉机和自动化,重新使用石头和牲畜耕地一样。当然,对于某专业(比如古典文献、历史学等)的工作者,掌握和熟悉繁体字的知识是必备的条件,这有助于开展相关的研究和工作。也许有人会说,繁体汉字是中国独有的东西,所以应当保留使用,不能绝种。但我以为,中国独有的东西很多,绝非繁体汉字一种。譬如过去中国人头上都留有长辫子(清朝),可以算是一种“辫子文化”;那时候的中国女人还把双脚裹缠起来,使其变小,美其名曰“三寸金莲”,这应该叫做“小脚文化”。这都是世界上绝无仅有的“文化”奇观。这样的“文化”奇观到底是让它绝种好呢,还是重新发扬光大好呢?
所以说,中国的文化可以分成两种:一种是进步的科学的文化,一种是落后的愚昧的文化。对于前者,当然要发扬光大。若是后者,如“辫子文化”和“小脚文化”,就要坚决地抛弃它。我常常想,中国社会之所以发展缓慢,沦落为“第三世界”,就是因为中国人背负的“文化”太多,太沉重,迟滞了我们的脚步。在我们背负的“文化”中,有许多是落后的愚昧的东西,应该抛弃,我们没有抛弃,却当作宝贝一直背在身上,成了前进的负担和羁绊。中国的最后一个女皇慈禧,不喜欢外国人造的汽车,宁愿坐轿子。她对中国的“轿子文化”实在太热爱,太留恋了。今天,有人不喜欢简化字,宁愿使用更复杂烦琐的繁体字,会不会也有这种过分的热爱留恋的嫌疑呢?
篇5:简体字繁体字对照表(大字楷体)
爱〔愛〕碍〔礙〕肮〔骯〕袄齿〔齒〕 虫〔蟲〕
达〔達〕带〔帶〕单〔單〕党A皑〔皚〕蔼〔藹〕奧〔奥〕 D断〔斷〕当〔當、噹〕
〔襖〕
B毕〔畢〕边〔邊〕宾〔賓〕罢〔罷〕 备〔備〕 笔〔筆〕
C刍〔芻〕从〔從〕窜〔竄〕参〔參〕 仓〔倉〕 长〔長〕 尝〔嘗〕
贝〔貝〕产〔産〕车〔車〕〔黨〕
动〔動〕东〔東〕对〔對〕队〔隊〕 E 尔〔爾〕儿〔兒〕饵〔餌〕
贰〔貳〕
F 发〔發、髮〕丰〔豐〕〔風〕
风
G国〔國〕 过〔過〕 K 壳〔殻〕
冈〔岡〕 广〔廣〕 归〔歸〕 L历〔歷、曆〕卤〔鹵、滷〕 龟〔龜〕 H会〔會〕华〔華〕画〔畫〕汇〔匯、彙〕 J进〔進〕 举〔舉〕尽〔盡、儘〕
几〔幾〕 夹〔夾〕 监〔監〕 见〔見〕 将〔將〕 节〔節〕
来〔來〕 乐〔樂〕 离〔離〕丽〔麗〕 两〔兩〕 灵〔靈〕刘〔劉〕 龙〔龍〕娄〔婁〕卢〔盧〕虏〔虜〕录〔録〕虑〔慮〕仑〔侖〕 罗〔羅〕
M门〔門〕 黾〔黽〕 马〔馬〕 买〔買〕 卖〔賣〕 麦〔麥〕
戋〔戔〕 荐〔薦〕 N农〔辰〕 宁〔寜〕 寿〔夀〕 属〔屬〕 双〔雙〕 T 条〔條〕 难〔難〕 鸟〔鳥〕 聂〔聶〕 肃〔肅〕岁〔嵗〕 孙〔孫〕
Q区〔區〕齐〔齊〕迁〔遷〕亲〔親〕S
啬〔嗇〕圣〔聖〕
岂〔豈〕佥〔僉〕穷〔窮〕杀〔殺〕师〔師〕
W无〔無〕
万〔萬〕 为〔為〕 乌〔烏〕 X 献〔獻〕乡〔鄉〕写〔寫〕寻〔尉〕
Y与〔與〕 云〔雲〕亚〔亞〕 严〔嚴〕 3
韦〔韋〕
厌〔厭〕 气〔氣〕
乔〔喬〕
审〔審〕
时〔時〕 尧〔堯〕 业〔業〕 页〔頁〕 义〔義〕 艺〔兿〕 阴〔陰〕 隐〔隱〕 犹〔猶〕 鱼〔魚〕
Z 郑〔鄭〕执〔執〕质〔質〕专〔專〕 第二部分
B 补〔補〕
偿〔償〕 厂〔廠〕 彻〔徹〕
尘〔塵〕 衬〔襯〕 称〔稱〕
坝〔壩〕 板〔闆〕 办〔辦〕 惩〔懲〕 迟〔遲〕 冲〔衝〕帮〔幫〕 宝〔寶〕报〔報〕 币〔幣〕 毙〔斃〕 标〔標〕表〔錶〕别〔彆〕卜〔蔔〕C 聪〔聰〕 丛〔叢〕
才〔纔〕 蚕〔蠶〕 灿〔燦〕层〔層〕 搀〔攙〕 谗〔讒〕馋〔饞〕 缠〔纏〕 忏〔懺〕
丑〔醜〕 出〔齣〕处〔處〕 触〔觸〕D堕〔墮〕
担〔擔〕 胆〔膽〕灯〔燈〕 邓〔鄧〕籴〔糴〕 递〔遞〕淀〔澱〕 电〔電〕5
础〔礎〕辞〔辭〕
导〔導〕敌〔敵〕点〔點〕冬〔鼕〕
斗〔鬥〕 独〔獨〕 吨〔噸〕 〔颳〕 关〔關〕 观〔觀〕 夺〔奪〕
F妇〔婦〕 复〔復、複〕
H伙〔夥〕 获〔獲、穫〕 汉〔漢〕 号〔號〕 合〔閤〕
矾〔礬〕 范〔範〕 坟〔墳〕 奋〔奮〕 凤〔鳳〕 肤〔膚〕 G柜〔櫃〕干〔乾、幹〕盖〔蓋〕赶〔趕〕 个〔個〕〔鞏〕 沟〔溝〕 构〔構〕〔購〕 谷〔榖〕 顾〔顧〕
飞〔飛〕粪〔糞〕
巩 购 刮
轰〔轟〕壶〔壺〕划〔劃〕欢〔歡〕回〔迴〕击〔撃〕极〔極〕6
后〔後〕 沪〔滬〕 怀〔懷〕 环〔環〕J卷〔捲〕 鸡〔鷄〕 际〔際〕
胡〔鬍〕 护〔護〕坏〔壞〕还〔還〕积〔積〕继〔繼〕家〔傢〕 价〔價〕 艰〔艱〕 开〔開〕 克〔剋〕 垦〔墾〕 歼〔殲〕 茧〔繭〕 拣〔揀〕
恳〔懇〕 夸〔誇〕 块〔塊〕 硷〔鹸〕 舰〔艦〕 姜〔薑〕 亏〔虧〕 困〔睏〕
浆〔漿〕讲〔講〕阶〔階〕借〔藉〕竞〔競〕据〔據〕K 桨〔槳〕酱〔醤〕疖〔癤〕仅〔僅〕旧〔舊〕
奖〔奬〕胶〔膠〕洁〔潔〕惊〔驚〕剧〔劇〕L陆〔陸〕腊〔臘〕
拦〔攔〕 累〔纍〕 里〔裏〕 帘〔簾〕 炼〔煉〕 7
驴〔驢〕 蜡〔蠟〕 栏〔欄〕 垒〔壘〕 礼〔禮〕 联〔聯〕 练〔練〕 〔亂〕 兰〔蘭〕 烂〔爛〕 类〔類〕 隶〔隷〕 怜〔憐〕 粮〔糧〕
乱
惧〔懼〕 疗〔療〕 辽〔遼〕 了〔瞭〕 酿〔釀〕
猎〔獵〕 临〔臨〕 邻〔鄰〕
P扑〔撲〕 仆〔僕〕 朴〔樸〕 岭〔嶺〕 庐〔廬〕 芦〔蘆〕 盘〔盤〕 辟〔闢〕 苹〔蘋〕 炉〔爐〕
M蔑〔衊〕 亩〔畝〕么〔麽〕 霉〔黴〕 濛、懞〕 梦〔夢〕 庙〔廟〕 灭〔滅〕 N疟〔瘧〕
恼〔惱〕 脑〔腦〕
凭〔憑〕
Q劝〔勸〕 确〔確〕纤〔縴、纖〕
启〔啓〕 签〔籤〕 千〔韆〕 牵〔牽〕窍〔竅〕 窃〔竊〕 寝〔寢〕 庆〔慶〕 琼〔瓊〕 秋
〔鞦〕 曲〔麯〕 权〔權〕
蒙〔矇、面〔麵〕 拟〔擬〕 R 让〔讓〕扰〔擾〕热〔熱〕树〔樹〕 帅〔帥〕 松〔鬆〕认〔認〕
S苏〔蘇、囌〕
虽〔雖〕 随〔隨〕 T台〔臺、檯、颱〕
洒〔灑〕 扫〔掃〕 伤〔傷〕 声〔聱〕 实〔實〕 兽〔獸〕
态〔態〕叹〔嘆〕 誊〔謄〕〔體〕 粜〔糶〕 铁〔鐵〕〔聽〕 厅〔廳〕 头〔頭〕〔圖〕 涂〔塗〕椭〔橢〕坛〔壇、罎〕团〔團、糰〕W稳〔穩〕 务〔務〕 9
体 听 图 雾〔霧〕
伞〔傘〕 丧〔喪〕 涩〔澀〕 晒〔曬〕 舍〔捨〕 沈〔瀋〕 胜〔勝〕 湿〔濕〕 适〔適〕 势〔勢〕 书〔書〕 术〔術〕洼〔窪〕 袜〔襪〕 网〔網〕 Y酝〔醖〕 卫〔衛〕 X系〔係、繫〕
压〔壓〕 盐〔鹽〕 阳〔陽〕 养〔養〕 痒〔癢〕 样〔様〕 牺〔犧〕习〔習〕戏〔戲〕〔蝦〕吓〔嚇〕 咸〔鹹〕〔顯〕 宪〔憲〕 县〔縣〕〔響〕 向〔嚮〕 协〔協〕〔脅〕 亵〔褻〕 衅〔釁〕〔興〕 须〔鬚〕 悬〔懸〕〔選〕 旋〔鏇〕
钥〔鑰〕叶〔葉〕忆〔憶〕拥〔擀〕忧〔憂〕余〔餘〕郁〔鬱〕
药〔藥〕医〔醫〕应〔應〕佣〔傭〕优〔優〕御〔禦〕誉〔譽〕
虾 显 响 胁 兴 选爷〔爺〕亿〔億〕 痈〔癰〕踊〔踴〕邮〔郵〕吁〔籲〕 渊〔淵〕园〔園〕 远〔遠〕 愿〔願〕 〔燭〕 筑〔築〕 庄〔莊〕 桩跃〔躍〕 运〔運〕 Z
〔樁〕 妆〔妝〕装〔裝〕 壮〔壯〕 状〔狀〕 准〔凖〕 浊杂〔雜〕 赃〔臓〕凿〔鑿〕〔棗〕 灶〔竈〕 斋〔齋〕〔氈〕 战〔戰〕 赵〔趙〕〔摺〕这〔這〕 征〔徵〕〔癥〕 证〔證〕致〔緻〕〔製〕肿〔腫〕 种〔種〕〔衆〕 昼〔晝〕朱〔硃〕
〔濁〕 鍾〕脏〔贜、衹〕
〔總〕 钻〔鑽)钟〔鐘、髒〕只〔隻、祗、枣 毡 折 症 制 众 烛
总第三部分
B:
C:
财:財 采:採 残:殘 惭:慚 惨:摆:擺 败:敗颁:頒 绊:絆 绑:綁 慘 苍:蒼 舱:艙 沧:滄 厕:廁 镑:鎊 谤:謗 剥:剝 饱:飽 鲍:鮑 辈:輩 钡:鋇 狈:狽 惫:憊绷:繃 闭:閉 辟:闢 编:編 贬:貶 变:變 辩:辯 辫:辮 鳖:鱉瘪:癟 濒:瀕 滨:濱 摈:擯 饼:餅 并:並 拨:撥 钵:缽 铂:鉑驳:駁
侧:側 册:冊 测:測 诧:詫 掺:摻 蝉:蟬
铲:鏟 阐:闡 颤:顫 场:場 偿:償 肠:腸 畅:暢 钞:鈔 彻:徹 陈:陳 衬:襯 撑:
撐 诚:誠 骋:騁 驰:馳 耻:恥 炽:熾 宠:寵 畴:疇 踌:躊 筹:籌 绸:綢 橱:櫥 厨:廚 锄:鋤
雏:雛 储:儲 触:觸 传:傳 疮:锭:錠 订:訂 丢:丟 栋:棟 冻:瘡 闯:闖 创:創 锤:錘 纯:純 凍 犊:犢 读:讀 赌:賭 镀:鍍 绰:綽 词:詞 赐:賜 葱:蔥 囱:囪 凑:湊 蹿:躥 错:錯 D: 贷:貸 郸:鄲 掸:撣惮:憚 诞:誕弹:彈 挡:擋 荡:蕩 档:檔 捣:搗 岛:島 祷:禱 盗:盜 涤:滌缔:締 颠:顛 垫:墊 钓:釣 调:調 谍:諜 叠:疊 钉:釘 顶:頂
锻:鍛 缎:緞 兑:兌
顿:頓 钝:鈍 E:
鹅:鵝额:額 讹:訛 恶:惡饿:餓 F: 罚:罰 阀:閥 珐:琺 钒:釩 烦:
煩
贩:販 饭:飯 访:訪 纺:紡 诽:誹 废:廢 费:費 纷:紛 愤:
憤 枫:楓 锋:鋒 疯:瘋 冯:馮 矽 闺:閨 轨:軌 诡:詭 贵:貴 缝:縫 讽:諷
辐:輻 抚:撫 辅:輔 赋:賦 负:負 讣:訃 缚:縛 G: 该:該 钙:鈣 秆:稈 赣:贛 刚:剛 钢:鋼 纲:綱 岗:崗 镐:鎬搁:擱 鸽:鴿 阁:閣 铬:鉻 给:給 龚:龔 宫:宮贡:貢钩:鉤 够:夠蛊:蠱
雇:僱 剐:剮 挂:掛馆:館 惯:慣 贯:貫 规:規 硅:
刽:劊 辊:輥 滚:滾 锅:鍋 H:
骇:駭 韩:韓 阂:閡 鹤:鶴 贺:
賀 横:橫 鸿:鴻 红:紅 户:戶 哗:嘩
话:話 缓:緩 换:換 唤:喚痪:瘓 焕:煥涣:渙 黄:黃 谎:謊 挥:揮 辉:輝 毁:毀 贿:
賄 秽:穢 烩:燴
讳:諱 诲:誨 绘:繪 荤:葷 浑:渾
货:貨 祸:
禍 J: 机:機 饥:饑 迹:跡 讥:譏 绩:績 缉:緝 辑:輯 级:級 挤:擠蓟:薊 剂:劑 济:濟 计:計 记:記 纪:紀
荚:莢 颊:頰 贾:賈钾:鉀 驾:駕
坚:堅 笺:箋间:間 缄:緘 检:檢 碱:鹼 捡:撿 简:簡 俭:儉 减:減 槛:檻鉴:鑒 践:踐 贱:賤 键:鍵 剑:
劍饯:餞 渐:漸 溅:濺 涧:澗蒋:蔣 浇:澆 骄:驕 娇:嬌 搅:攪
铰:鉸 矫:矯 侥:僥 脚:腳 饺:餃 缴:繳 绞:絞 轿:轎 较:較 杰:傑 结:結 诫:誡 届:屆 紧:緊 锦:錦 谨:謹 晋:晉 烬:燼 劲:勁荆:荊 茎:莖 鲸:鯨 经:經 颈:頸 静:靜 镜:鏡 径:徑痉:痙 净:淨 纠:糾 厩:廄驹:駒 锯:鋸 鹃:鵑 绢:絹 觉:覺 决:決 诀:
訣 绝:絕 钧:鈞 军:軍 骏:駿 K: 凯:凱 颗:顆 课:課 抠:摳 库:庫 裤:褲 侩:儈 宽:寬 矿:礦旷:曠况:況 岿:巋 窥:窺 馈:饋溃:潰 扩:擴 阔:闊 L: 蜡:蠟 腊:臘 莱:萊 来:來 赖:賴 蓝:藍 栏:欄 拦:攔 篮:籃阑:闌 兰:蘭 澜:瀾 谰:讕 揽:
攬 览:覽 懒:懶 缆:纜 烂:爛 滥:濫 捞:撈劳:勞 涝:澇 乐:樂
镭:鐳 垒:壘 类:類 泪:淚 厘:釐 篱:籬 离:離 里:裡 鲤:鯉 礼:禮 丽:麗 厉:厲 励:勵砾:礫 历:歷 傈:栗 沥:瀝 隶:隸 俩:倆 联:聯 莲:蓮 连:連 镰:鐮
怜:憐 涟:漣 帘:簾 敛:斂 脸:臉 链:鏈 恋:戀 炼:煉 练:練 粮:糧 凉:涼 两:兩 辆:輛 谅:
諒 疗:療 辽:遼 镣:鐐 猎:獵 缕:縷 虑:慮 滤:濾 绿:綠 峦:临:臨 邻:鄰 鳞:鱗 凛:凜 赁:巒 挛:攣 孪:孿 滦:灤 乱:亂 賃 龄:齡 铃:鈴 灵:靈 岭:嶺 抡:掄 轮:輪 伦:倫 仑:侖 沦:领:領 馏:餾 刘:劉 龙:龍 聋:聾 咙:嚨 笼:籠 垄:壟 拢:攏陇:隴 楼:樓娄:婁 搂:摟 篓:簍芦:蘆 卢:盧 颅:顱 庐:廬 炉:爐 掳:擄 卤:鹵 虏:虜 鲁:魯赂:賂 禄:祿 录:錄 陆:陸 驴:驢 吕:呂 铝:鋁 侣:侶 屡:屢
淪 纶:綸 论:論 萝:蘿 罗:羅 逻:邏 锣:鑼 箩:籮 骡:騾 骆:駱 络:絡 M:
妈:媽 玛:瑪 码:碼 蚂:螞 骂:罵 吗:嗎 迈:邁 脉:脈 瞒:瞞 馒:饅 蛮:蠻 满:滿 谩:謾 猫:
貓 锚:錨 铆:鉚 贸:貿 酶:霉 諾 没:沒 镁:鎂 闷:悶 们:們 锰:錳 谜:謎 弥:彌 觅:覓 幂:冪绵:綿 缅:緬 悯:憫 闽:閩鸣:鳴铭:銘谬:謬谋:謀 N: 呐:吶 钠:鈉 纳:納 挠:撓 闹:鬧 馁:餒 内:內 腻:膩 撵:攆啮:嚙镊:鑷 镍:鎳 柠:檸 狞:獰拧:擰 钮:鈕纽:紐脓:膿浓:濃诺:
O: 欧:歐鸥:鷗殴:毆呕:嘔沤:漚 P:
庞:龐 抛:拋 赔:賠 喷:噴 鹏:鵬 骗:騙 飘:飄 频:頻 贫:貧评:評 泼:潑颇:頗铺:鋪谱:譜 Q:
脐:臍 骑:騎 弃:棄 讫:訖 钎:釬 铅:鉛 谦:謙 钱:錢 钳:鉗18
潜:潛 浅:淺 谴:譴 堑:塹 枪:萨:薩 鳃:鰓 赛:賽 叁:杬 骚:槍 呛:嗆 墙:牆 蔷:薔 强:強 騷
刹:剎 纱:紗 筛:篩 删:抢:搶 锹:鍬 桥:橋 侨:僑 翘:翹 钦:欽 轻:輕 氢:氫 倾:傾顷:頃 请:請 趋:趨 躯:軀 驱:驅 龋:齲 颧:顴 却:卻 鹊:鵲 R: 饶:饒 绕:繞 韧:韌 纫:紉 荣:榮 绒:絨软:軟锐:銳闰:閏润:潤 S:
刪 闪:閃 陕:陝 赡:贍 缮:繕 墒:濕 赏:賞 烧:燒绍:紹 赊:賒 摄:攝 慑:懾 设:設 绅:紳 婶:嬸 肾:腎 渗:滲 绳:繩 狮:獅 诗:詩 尸:屍 蚀:蝕 识:識 驶:
駛释:釋 饰:飾 视:視 试:試 枢:樞 输:輸 赎:贖 竖:豎 数:數 谁:誰 税:稅 顺:順 说:說
硕:碩 烁:爍 丝:絲 饲:飼 耸:铜:銅 统:統 秃:禿 颓:頹 蜕:聲 怂:慫 颂:頌 讼:訟 诵:誦 蛻 脱:脫 鸵:鴕 驮:馱 驼:駝 擞:擻 诉:訴 绥:綏 损:損 笋:筍 缩:縮 琐:瑣 锁:鎖 T: 獭:獺 挞:撻酞:太 摊:攤 贪:貪瘫:癱 滩:灘谭:譚 谈:談 汤:湯烫:燙 涛:濤绦:絛 讨:討 腾:騰锑:銻 题:題 屉:屜贴:貼 烃:烴
W: 弯:彎 湾:灣 顽:頑 违:違 围:圍潍:濰 维:維 苇:葦 伟:偉伪:偽 纬:緯 谓:謂 温:溫 闻:
聞 纹:紋
问:問 挝:撾蜗:蝸涡:渦 窝:窩 卧:臥 呜:嗚 钨:鎢 诬:誣 芜:蕪 吴:吳坞:塢误:誤
X: 虛 嘘:噓 须:須 许:許 叙:敘锡:錫 袭:襲 铣:銑 细:細 辖:绪:緒 续:續 轩:軒 悬:懸 选:轄 峡:峽 侠:俠 狭:狹 厦:廈 選 癣:癬 绚:絢 学:學 勋:勛锨:杴 鲜:鮮 纤:纖 贤:賢 衔:銜 闲:閒 险:險 现:現馅:餡线:線 厢:廂 镶:鑲 详:詳 项:項 萧:蕭 嚣:囂 销:銷 晓:曉啸:嘯 挟:挾 携:攜 胁:脅 谐:諧 泻:瀉 谢:謝 锌:鋅 衅:釁兴:興 汹:洶 锈:鏽 绣:繡 虚:
询:詢 驯:馴 训:訓 讯:訊 逊:遜 Y:
鸦:鴉 鸭:鴨 哑:啞 讶:訝 阉:閹 烟:煙 颜:顏 阎:閻 艳:艷 砚:硯 彦:彥谚:諺 验:驗 鸯:鴦 杨:楊 扬:揚 疡:瘍 瑶:瑤 摇:
搖 遥:遙 窑:窯 谣:謠 铱:銥 圆:圓 缘:緣 约:約 粤:粵 悦:颐:頤 遗:遺 仪:儀 蚁:蟻 诣:悅 阅:閱
郧:鄖 匀:勻陨:隕 詣 议:議 谊:誼 译:譯 异:異 蕴:蘊 晕:暈 韵:韻
绎:繹 荫:蔭 银:銀 饮:飲樱:櫻婴:嬰 鹰:鷹 缨:纓 莹:瑩 萤:螢 营:營 萦:熒 萧:蠅 赢:贏颖:穎 哟:喲 咏:詠 铀:鈾 游:遊 诱:誘 于:於舆:輿 渔:漁娱:娛 屿:嶼 语:語 狱:獄 预:預 驭:馭 鸳:鴛 辕:轅 员:員
Z:
灾:災 载:載 攒:攢 暂:暫 赞:贊
责:責 择:擇 则:則 泽:澤 贼:賊 赠:贈 轧:軋 铡:鍘 闸:閘 栅:柵 诈:詐 斋:齋 债:債 盏:盞 斩:斬 辗:輾 崭:嶄栈:堆 占:佔 绽:綻 张:張 涨:漲 帐:
篇6:简体字翻译繁体字
鼠年春節繁體字對聯一
上聯:翠柏蒼松裝點神州千古秀 下聯:朝霞夕照染就江山萬年春
上聯:年年迎春年年添福年年樂 下聯:歲歲豐收歲歲有餘歲歲歡
上聯:喜貼春聯副副春聯抒鬥志 下聯:觀燃鞭炮聲聲鞭炮振豪情
上聯:春風春雨育春花春滿大地 下聯:喜山喜水織喜景喜溢神州
上聯:爆竹聲聲歡慶村村豐收景 下聯:紅燈盞盞喜迎家家富裕門
上聯:爆竹千聲長城內外豐收歲 下聯:紅梅萬枝大江南北豔陽天
上聯:政策好年景強遍地結碩果 下聯:人民富國勢盛到處起歡歌
上聯:春夜燈花幾處笙歌騰朗月 下聯:良宵美景萬家簫管樂豐年
上聯:風景秀麗五州朋友慕名至 下聯:江山多嬌四海嘉賓接踵來
上聯:喜迎新年三江春水三江酒 下聯:歡歌世紀一寸光陰一寸金
上聯:長城內外紅梅點點春正好 下聯:大河上下綠柳翩翩景更嬌
上聯:看祖國前程似錦信心百倍 下聯:望世界未來美妙豪情滿懷
上聯:國富家富鄉村富九州皆富 下聯:山新水新天地新萬象更新
上聯:興中華刻不容緩爭分搶秒 下聯:奔小康勁要更足策馬揮鞭
上聯:青松翠竹萬裏山河春常駐 下聯:柳綠花紅神州大地盡朝暈
上聯:除舊布新應知往者遜來者 下聯:掀天揭地始信今人勝古人
鼠年春節繁體字對聯二
1.紅梅含苞傲冬雪 綠柳吐絮迎新春 橫批歡度春節
2.日出江花紅勝火 春來江水綠如藍 橫批鳥語花香
3.春滿人間歡歌陣陣 福臨門第喜氣洋洋 橫批五福四海
4.春滿人間百花吐豔 福臨小院四季常安 橫批歡度春節
5.百世歲月當代好 千古江山今朝新 橫批萬象更新
6.喜居寶地千年旺 福照家門萬事興 橫批喜迎新春
7.歲通盛世家家富 人遇年華個個歡 橫批皆大歡喜
8.迎新春江山錦繡 辭舊歲事泰輝煌 橫批春意盎然
9.年年順景則源廣 歲歲平安福壽多 橫批吉星高照
10.五更分兩年年年稱心 一夜連兩歲歲歲如意 橫批恭賀新春
11.福星高照全家福省 春光耀輝滿堂春 橫批春意盎然
12.喜居寶地千年旺 福照家門萬事興 橫批喜迎新春
13.迎新春江山錦繡 辭舊歲事泰輝煌 橫批春意盎然
14.天增歲月人增壽 春滿乾坤福滿樓 橫批四季
15.和順門第增百福 合家歡樂納千祥 橫批歡度春節
鼠年春節繁體字對聯三
碧野青蛙叫 丙輝覘瑞應丙輝騰瑞氣
黃山松鼠鳴子庶慶豐登子庶樂豐年
蒼松隨歲古春潮傳喜訊春風拂綠柳
子鼠與年新鼠歲報佳音靈鼠跳松青
春燕鳴暖樹鵲語紅梅放人歡為體健
金鼠跳青松鼠年喜氣濃鼠碩因年豐
豕去呈豐稔豕去春無限鼠來豕去遠
鼠來報吉祥鼠來歲有餘春到景更新
鼠為生肖首鼠至調新律欣有鼠須筆
春乃歲時先雞鳴早報春喜題燕尾書
新妝鼠嫁女子年春到戶子時春意鬧
美景豔迎春鼠歲喜臨門鼠歲笑聲甜
子時歲交替子為地支首子夜松濤勁
鼠節春更新鼠乃生肖先鼠年鵲語香
子夜鍾聲響百年推甲子豬守太平歲
鼠年爆竹喧福地在春申鼠牽富裕年
天豬歸仙界天豬驅寒盡爆竹傳吉語
相关文章:
繁体字对应的简体字01-08
繁体字与简体字转化01-08
日语作文简体01-08
书法常识考试样题01-08
参观红色教育基地感悟01-08
繁体字到简体字的演变01-08
繁体字与简体字之争01-08
繁体字和简体字对照01-08
简体号委托担保合同01-08
(简体)外汇交易与外汇风险管理01-08