欣赏英文范文

关键词: 欣赏 经典

第一篇:欣赏英文范文

对于叶芝经典英文诗欣赏,

关于叶芝经典英文诗欣赏 3 篇

关于叶芝经典英文诗欣赏 1

the white birds 白鸟

--by: w.b.yeats

would that we were, my beloved, white birds on the foam of the sea!

we tire of the flame of the meteor, before it can fade and flee;

and the flame of the blue star of twilight, hung low on the rim of the sky,

has awakened in our hearts, my beloved, a sadness that may not die.

亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!

流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;

天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光

唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。

a weariness comes from those dreamers, dew-dabbled, the lily and rose;

ah, dream not of them, my beloved, the flame of the meteor that goes,

or the flame of the blue star that lingers hung low in the fall of the dew:

for i would we were changed to white birds on the wandering foam: i and you!

露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;

呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀,

也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊:

但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你!

i am haunted by numberless islands, and many a danaan shore,

where time would surely forget us, and sorrow come near us no more;

soon far from the rose and the lily, and fret of the flames would we be,

were we only white birds, my beloved, buoyed out on the foam of the sea!

我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,

在那里岁月会以遗忘我们,悲哀不再来临;

转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,

只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!

--傅浩 译

关于叶芝经典英文诗欣赏 2

Down by the Salley Gardens 漫步在莎莉花园

William ButlerYeats 威廉巴特勒叶芝

Down by the salley gardens my love and I did meet;

在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。

But I, being young and foolish, with her would not agree.

但我当年年幼无知,不予轻率苟同。

In a field by the river my love and I did stand,

在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。

But I was young and foolish, and now am full of tears.

但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

Down by the salley gardens my love and I did meet;

斯遇佳人,仙苑重深

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

玉人雪趾,往渡穿林

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

瞩我适爱,如叶逢春

But I, being young and foolish, with her would not agree.

我愚且顽,负此明言

In a field by the river my love and I did stand,

斯水之畔,与彼曾伫

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

比肩之处,玉手曾拂

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

嘱我适世,如荇随堰

But I was young and foolish, and now I am full of tears.

惜我愚顽,唯余泣叹!

叶芝经典英文诗歌篇二

When you are old and gray and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look,

Your eyes had once, and of their shadows deep;

当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,

在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日阴影的浓重;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true;

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

多少人爱你年轻欢畅的时刻,

出于假意或真心地爱慕你的美貌;

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你逐渐老去的脸上痛苦的皱纹;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how love fled.

And paced upon the mountains overhead,

And hid his face amid a crowd of stars.

躬身在火光闪耀的炉火旁,

凄然地低语那爱的消逝,

在头顶的山上,爱缓缓踱着步子,

将脸隐没在群星之中。

叶芝经典英文诗歌篇三

心中的玫瑰

叶芝 诗/黎历 译

万事破碎而不全,万物磨损呈旧颜,

笨重马车吱嘎响,途中孩子在哭喊,

农夫步履沉甸甸,冬日沃土翻飞溅,

伊玫瑰倩影,映我心田,可有缺陷。

丑陋之物的缺陷,严重得无法叙言;

我远坐绿色小山,渴望将其重塑建,

用大地天空河川,制成如金盒灿灿

盛装梦中伊倩影,似玫瑰心底放绽。

The Lover tells of the rose in his Heart

By William Butler Yeats

ALL things uncomely and broken, all things worn out and old,

The cry of a child by the roadway, the creak of a lumbering cart,

The heavy steps of the ploughman, splashing the wintry mould,

Are wronging your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.

The wrong of unshapely things is a wrong too great to be told;

I hunger to build them anew and sit on a green knoll apart,

With the earth and the sky and the water, remade, like a casket of gold

For my dreams of your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.

关于叶芝经典英文诗欣赏 3

The Lake Isle of Innisfree 茵尼丝弗莉湖岛 中英双语对照:

William Butler Yeats

I will arise and go now, and go to Innisfree,

And a small cabin build there, of clay and wattles made;

Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee,

And live alone in the bee-loud glade.

我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,

造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;

我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,

独住在蜂声嗡嗡的林间草地。

And I shall have some peace there,es dropping slow,

Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;

There midnights all a-glimmer, and noon a purple glow,

And evening full of the linnets wings.

那儿安宁会降临我,安宁慢慢儿滴下来,

从晨的面纱滴落到蛐蛐歇唱的地方;

那儿半夜闪着微光,中午染着紫红光彩,

而黄昏织满了红雀的翅膀。

I will arise and go now, for always night and day

I hear the water lapping with low sounds by the shore;

While I stand on the roadway, or on the pavements gray,

I hear it in the deep hearts core.

我就要起身走了,因为从早到晚从夜到朝

我听得湖水在不断地轻轻拍岸;

不论我站在马路上还是在灰色人行道,

总听得它在我心灵深处呼唤。

(飞白 译)

其它译文:

茵尼思弗梨湖中小洲

现在我要动身了,去到茵尼思弗梨,

在那儿用泥土和茅茨盖一间小屋;

我将在那里种九亩豆,又养一箱蜜蜂,

孤独地隐居在蜂鸣营营的林间。

我将在那里得些平静,因为平静是徐徐地滴下来的,

从清晨之幕里滴下来,到那有蟋蟀歌唱的地方;

那里夜半只是一缕微光,正午是一片紫色的闪耀,

而暮色中充满了红雀的羽翼。

现在我要动身了,因为整日整夜地

我常听得湖水拍岸的微声,

当我站在大街上,或灰色的铺道上的时候,

我在深沉的心底听到这种声音。

(施蛰存 译)

茵纳斯弗利岛

我就要动身走了,去茵纳斯弗利岛,

搭起一个小屋子,筑起泥笆房;

支起九行云豆架,一排蜜蜂巢,

独个儿住着,荫阴下听蜂群歌唱。

我就会得到安宁,它徐徐下降,

从朝雾落到蟋蟀歌唱的地方;

午夜是一片闪亮,正午是一片紫光,

傍晚到处飞舞着红雀的翅膀。

我就要动身走了,因为我听到

那水声日日夜夜轻拍着湖滨;

不管我站在车行道或灰暗的人行道,

都在我心灵的深处听见这声音。

第二篇:英文名著电影欣赏期末论文

人,往往好坏参半 ——《雾都孤儿》观后感

人,往往好坏参半。

小时候的我们看电影时,很纯粹,很简单。人物一出场,我们就能根据他的外形、眼神、动作等一系列第一印象猜对他扮演的是正面人物还是反面人物。但是现在,不知道是我们的电影拍得越来越好,还是我们的想法越来越复杂,我很难对电影里的任务做一个简单的评价:好人或者坏人。由罗曼·波兰斯基(Roman Polanski)导演的《雾都孤儿》就是这样的一个例子,里面是人物形象十分丰满,我们对他们定义也往往很难用简单的好人和坏人来概括。

电影的主角还是那个叫奥利弗的孩子,他长得很漂亮如精玉雕琢一般,再加上忧郁的气质,十分惹人怜爱。奥利弗在孤儿院长大,经历学徒生涯,艰苦逃难,误入贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,最后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。在这个曲折的过程当中,他遇到了凶残的夏洛特和诺亚克莱博,碰到了好心给他吃住的老太太,还有两个这里要分析的圆形人物:费金和南希。

在电影中并不起眼,但是不能没有的人就是贼首费金。费金选择的营生方式是充满罪恶的,他手下控制着一些十几岁孩子,教唆指示他们去行窃,自己坐地分赃甚至私藏小金库。他利用孩子们的无知,教唆他们去犯罪以满足自己的私欲。费金是罪不可赦的,这个恶贯满盈的盗首形象甚至成为英文中教唆犯的同义词。后来奥利弗被布朗洛先生收留, 第一次感受到人间的温暖,窃贼团伙害怕奥利弗会泄露秘密,费金用尽心机指使塞克斯和南希趁奥利弗外出还图书时将他重新捉回贼窟。随后费金又用威胁、利诱、灌输等手段企图把奥利弗拉上贼船,成为自己的摇钱树。他还用幽闭让孤独忧郁去熏陶一个天真纯洁的心灵。显然费金的行径是邪恶的、无人道的。即使在盗贼团伙中费金也是十足的恶人,当孩子在街上出事奥利弗被抓时,费金大发雷霆、气势汹汹、甚至拳脚相加;当觉察南茜对奥利弗的恻隐之心后,他派人暗中监视南茜,最后不惜耍弄阴谋、陷害同伙,导致南茜被杀。作为小说中恶势力的代表,费金可以说是最龌龊、最令人厌恶和仇恨的,作者对他的描写从外貌到内心,从居住环境到营生方式无一不充满了罪恶与肮脏。身为贼首的他是小窃贼的教唆犯,是贪婪的守财奴,是阴险狡诈的无耻小人。

在揭露恶人罪行的同时,罗曼·波兰斯基又把费金温情人性的一面也展现给观众。当费金第一次见到奥利弗的时,便龇牙而笑并向奥利弗深鞠一躬,又握手表明自己希望有幸和他结为知己。虽然这个笑容背后隐藏着不为人知的阴谋,但却能给身处凄苦中的奥利弗一个热情的老翁形象。尽管费金教唆着孩子们偷盗,但他也照顾这些流浪儿的生活起居,贼窝里甚至充满了欢声笑语。费金常常被人辱骂成老混蛋、老怪物,但在孩子们面前他很少面目狰狞、恶语相向。在教孩子演习偷盗时,费金用的是滑稽的动作,逗得孩子们哈哈大笑,而不是用呵斥、体罚等残酷手段。在小说的末尾“金活着的最后一夜”里,前去探狱的奥利弗面对这个曾经收容他的老犹太跪倒在地失声痛哭:“哦! 上帝啊! 宽恕这个不幸的人吧! ”在此我们看到的不仅是奥利弗的善良,还有费金对他曾有的恩惠, 可见这个老犹太的善与恶在奥利弗心中并存。也许这点善与他的罪大恶极无法相比, 甚至被恶的阴影冲淡、掩盖,但是人性中这些闪光的东西,让我们看到了作者人物塑造的真实与丰满。

可见,费金的形象是十分立体丰富的,他既是伦敦贼窝的头子,调唆利用流浪儿为他偷盗,另一方面他照顾孩子们时又有着其温情的一面。

另一个对奥利弗的命运产生深刻影响的是女扒手南希。

南希是个不幸的姑娘,自幼沦落贼窟,并已成为第二号贼首赛克斯的情妇。除了绞架,她看不到任何别的前景。但是,她天良未泯。在天真纯洁的奥利弗面前,她看到了往日清白的自己,同情之心油然而生。她奉贼首之命,冒称是奥利弗的姐姐,硬把他绑架回贼窟时,内心充满矛盾。归途中,她和赛克斯谈起监狱绞死犯人的事,奥利弗感觉到南希紧攥着他的那只手在发抖,抬眼一看,她的脸色变得煞白。后来,她冒着生命的危险偷偷地给梅莱小姐和布朗洛先生通风报信,终于把奥利弗救了出来。梅莱和布朗罗洛劝南希挣脱过去的生活,走上新生之路,但南希不忍心把情人赛克斯撇下,最后掺死在塞克斯的拳头之下。没有太多对于南希的描写,但是她的内心世界读者能略微感受得出来:无助,愤怒,矛盾。

南希的形象也是十分丰满的,她是一个熟练的扒手,她偷起钱来眼睛也不眨一下,心里一点也不会有负罪的感觉。但同时,她又是一个善良母亲的形象,为了天真纯良的奥利弗不惜背叛自己最爱的人,牺牲了生命。

费金和南希身上有典型的人格分裂特征。费金一会是孩子堆里的可爱老头,一会又是教唆犯罪的贼首;他一面是贪婪凶狠的恶魔,一面又是温情善意的老者;他一边设计谋害奥利弗,一边又热心为他疗伤。南希一会儿是满口污言秽语的女流氓,一会儿又是心地善良的母亲;她一面偷东西偷得心安理得,一面又对天真纯良的奥利弗充满慈爱。

我们每一个人都是矛盾的统一体,在我们的心中都住着一个好人和一个坏人。有时候时好人占上风,有时候坏人略胜一筹。渐渐长大的我们越来越相信,这个世界不只是只有黑白,还有许多灰色地带。是的,人,往往好坏参半,既然这种黑白人性我们摆脱不了,那我们就选择隐藏吧,选择隐藏白洁,那么社会就会黯淡无光,选择隐藏黑暗,那么社会就会光芒四射。那么现在,由我们自己选择。

第三篇:精美英文欣赏在工作中学会成长

[美文欣赏]

To respect my work, my associates and myself. To be honest and fair with them as I expect them to be honest and fair with me. To be a man whose word carries weight. To be a booster, not a knocker; a pusher, not a kicker; a motor, not a clog.To base my expectations of reward on a solid foundation of service rendered; to be willing to pay the price of success in honest effort. To look upon my work as opportunity, to be seized with joy and made the most of, and not as painful drudgery to be reluctantly endured.

To remember that success lies within myself; in my own brain, my own ambition, my own courage and determination. To expect difficulties and force my way through them, to turn hard experiences into capital for future struggles.

To interest my heart and soul in my work, and aspire to the highest efficiency in the achievement of results. To be patiently receptive of just criticism and profit from its teaching. To treat equals and superiors with respect, and subordinates with kindly encouragement.

To make a study of my business duties; to know my work from the ground up. To mix brains with my efforts and use system and method in all I undertake. To find time to do everything needful by never letting time find me or my subordinates doing nothing. To hoard days as a miser does dollars, to make every hour bring me dividends in specific results accomplished. To steer clear of dissipation and guard my health of body and peace of mind as my most precious stock in trade.

Finally, to take a good grip on the joy of life; to play the game like a gentleman; to fight against nothing so hard as my own weakness, and endeavor to grow in business capacity, and as a man, with the passage of every day of time.

[参考译文]

尊重我的工作、我的同事和我自己。待之以真诚和公正,因为我也希望他们会这样对待我。做一个一言九鼎的人;做一个支持者而不是一个吹毛求疵者,一个推动者而不是一个抱怨者,一个马达而不是一个障碍。

先呈现良好的服务,再期待相应的报酬;以诚信换取成功;视工作为机遇,以快乐的心情投入其中,来换取最大的收获,而不是视之为难以忍受的苦差事。

牢牢铭记(于心):成功的关键在于自己,在于自己的智慧,自己的雄心,自己的勇气和决心。对困难有充足的思想准备,努力战胜它们,让艰难的经历成为未来的竞争资本。

工作的同时别忘了愉悦身心,以最高的效率取得结果。耐心接纳合理的批评,并从中获益。尊重上级,也尊重同事,尊重下属,给予他们亲切的鼓励。

认真思索自己的工作职责;熟悉自己的工作。对所做的事情尽心尽力、循间法路。找时间做所有应做的事情,不要让时间来找我或是让自己的下属闲着无所事事。象吝啬鬼对待金钱那样对待自己的每一天,让自己的每个小时都有所收获,让这些成功带来股利。避免无谓的体力和精力消耗,身体的健康和思绪的平静是最宝贵的财富。

最后,享受生命的快乐;在生活的竞赛中保持绅士风度;以最大的勇气和决心克服自己的弱点;我是一个男子汉,随着时间的流逝,我将在工作中学会成长。企业英语培训

第四篇:世界顶尖品牌的经典广告词中英文对照欣赏

1. Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)

2. Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧)

3. The new digital era. 数码新时代。(索尼影碟机)

4. We lead. Others copy.我们领先,他人仿效。(理光复印机)

5. Impos*le made pos*le.使不可能变为可能。(佳能打印机)

6. Take time to indulge. 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)

7. The relentless pursuit of perfection.不懈追求完美。(凌志轿车)

8. Poetry in motion, dancing close to me.动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)

9. Come to where the flavor is. Marlboro Country.光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟)

10.To me, the past black and white, but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒)

11. Just do it. 只管去做。(耐克运动鞋)

12. Ask for more. 渴望无限。(百事流行鞋)

13. The taste is great. 味道好极了。(雀巢咖啡) 14. Feel the new space. 感受新境界。(三星电子)

15. Intelligence everywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)

16. The choice of a new generation.新一代的选择。(百事可乐)

17. We integrate, you communicate.我们集大成,您超越自我。(三菱电工)

18. Take TOSHIBA, take the world.拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)

19. Let’s make thing better.让我们做得更好。(飞利浦电子)

20. No business too small, no problem too big.没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(IBM公司)

21. M&Ms melt in your mouth, not in your hand.(M&Ms) 只溶在口,不溶在手。(M&M巧克力) 22. Good to the last drop. (Maxwell) 滴滴香浓,意犹未尽。(麦氏咖啡) 23. Time is what you make of it. (Swatch) 天长地久。(斯沃奇手表) 24. Make yourself heard. (Ericsson) 理解就是沟通。(爱立信) 25. Start ahead. (Rejoice) 成功之路,从头开始。(飘柔) 26. Things go better with Coca-Cola. (Coca-Cola) 饮可口可乐,万事如意。(可口可乐) 27. Connecting People. (Nokia) 科技以人为本。(诺基亚) 28. A diamond lasts forever. (De Bierres) 钻石恒久远,一颗永流传。(第比尔斯) 29. Mosquito Bye Bye Bye. (RADAR) 蚊子杀杀杀。(雷达牌驱虫剂) 30. A Kodak Moment. (Kodak) 就在柯达一刻。(柯达相纸/胶卷) 31.校园“光棍俱乐部”——男人的世界!(金利来服饰);

32.大学生正常消费——不买贵的,只选对的。(雕牌洗衣粉);

33.每天有约会——精彩每一天。(雀巢咖啡);

34.生日大聚餐——美好时光,美味共享……(麦当劳快餐);

35.好不容易从失恋中解脱——原来生活可以更美的。(美的空调);

36.朋友间的承诺——真诚到永远!(海尔电器);

37.面对导师的赞赏,常说——让我们做得更好!(飞利浦电器);

38.应付别人的指责,常说——我就是我……(雪碧饮料);

39.九月十日写给导师的贺卡——我们的光彩,来自你的风采。(沙宣洗发水);

40.大学生与他们的父母——沟通无极限……(康佳移动电话);

41.一个星期突击复习,搞定所有考试——就是这样自信!(飘柔洗发水);

42.考试作弊高手——天外有天……(红塔集团);

43.寝室电脑无病毒——健康新概念。(LG空调);

44.就业偏向外企——非常可乐,非常选择!(非常可乐)。

第五篇:欣赏别人就是欣赏自己

■郭志安

人人都渴望别人欣赏自己,要别人欣赏自己,你首先得学会欣赏别人,欣赏别人就是欣赏自己。欣赏别人,是理解,是沟通,是信任,是肯定,是激励,是鼓舞!欣赏别人,可以使人扬长避短,健康成长,同时也获得别人的欣赏。

台湾有个叫林清玄的学生,读高二时被记了两次大过,两次小过,留

校察看。他的学业和操行都是劣等,多数老师对他很失望,但他的国文老师王雨苍却常常把他带到家里吃饭,有事请假时,还让林清玄给同学们上国文课。王老师对他说:“我教了50年书,一眼就看出你是个能成大器的学生。”这句欣赏的话让林清玄感动和震撼,他发奋努力,决心不负老师的厚望。后来,林清玄成了著名的文学家。

一天,林清玄路过一家羊肉馆,一个陌生的中年人跑过来热情地跟他打招呼,说起20年前他们会面的情景。当时林清玄在一家报馆做记者写社会新闻,有一天,警察抓到一个小偷,林清玄前去采访。警察介绍,这个小偷犯案千件却是首次被捉,一些被偷的人家,几星期后才发现失窃。小偷长相斯文、目光锐利,他拍着胸脯对警察说:“大丈夫敢做敢当,凡是我做的我都承认。”警方拿出一叠失窃案的照片让他指认,他一看屋子被翻得凌乱的照片,说:“这不是我做的,我的手法没有这么粗。”林清玄心生敬意,写了一篇特稿,欣赏地感慨:“像心思如此细密、手法这么灵巧高明、风格这样突出的小偷,如此专业,斯文又有气魄,真是罕见。如果不做小偷,做任何一行都会有成就吧!”

站在林清玄面前的羊肉馆老板,正是那个小偷。 老板诚挚地说:“林先生写的那篇特稿,打破了我生活的盲点,使我做起正当事。”林清玄很是感动,没想到当年几句欣赏小偷的话,竟影响了一个青年的一生,使一个坠落的青年走向光明。

林清玄的经历告诉我们:一句欣赏的话可以成为一个人一生的阳光。特别是穷途末路时的关怀、呵护和鼓励,有时的一句话就是一团燃烧的烈火,能给人温暖,点燃自信,燃亮自尊,能让人在黑暗中看到前路的光明,从而使人奋发,积极向上,冲破阴霾,走出困境。

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:66553826@qq.com

上一篇:《山行》诗文欣赏 下一篇:随笔文章欣赏