奥巴马演讲导师上演现代版《国王的演讲》

关键词: 演讲

奥巴马演讲导师上演现代版《国王的演讲》(精选7篇)

篇1:奥巴马演讲导师上演现代版《国王的演讲》

奥巴马演讲导师上演现代版《国王的演讲》

横扫今年奥斯卡四项大奖的赢家《国王的演讲》(又译《王者之声》)描写了自幼患口吃却极度渴望成功的英国国王乔治六世与他的语言治疗师莱纳尔·罗格之间的感人故事。现实生活中,美国也有一位极富盛名的莱纳尔·罗格式的人物,他的客户包括几代民主党总统,如奥巴马、克林顿、拜登,也有纵横商界的CEO们,如“脸谱”的马克·扎克伯格、谷歌的艾瑞克·施密特……他叫迈克尔·锡恩,一位低调的王者之声幕后功臣。

自古以来,演讲就是公众人物表达政见、施展影响力的重要手段。每一位王者身后都有一位莱纳尔·罗格,奥巴马、克林顿、希拉里的罗格叫迈克尔·锡恩。

英国电影《国王的演讲》(又译《王者之声》)勇夺今年奥斯卡金像奖四项大奖,影片中,科林·费斯扮演的英国国王乔治六世童年时患上口吃,却极度渴望克服缺陷成为一名优秀领袖,他找上了特立独行的澳大利亚语言治疗师莱纳尔·罗格,两人从半信半疑到无条件信任,不仅一起完成了英国二战战前动员的重要演讲,还成为一辈子的挚友。

现实生活中,美国也有一位莱纳尔·罗格式的人物,他的顾客包括几代美国民主党元首,如总统奥巴马、副总统拜登、国务卿希拉里,以及前总统克林顿、约翰·F·肯尼迪等等;还有纵横商界的精英人物,如著名社交网站“脸谱”的创始人马克·扎克伯格、谷歌的创始人之一艾瑞克·施密特……日本三菱集团、美孚石油等大公司都找他解决敌意报道、怀疑言论。他是华盛顿著名的媒体顾问和演讲训练师迈克尔·锡恩。20多年的从业经验和独到的训练秘诀,使得锡恩成为全球最顶尖的演讲导师之一。

60岁的锡恩说起话来轻声细语,为人非常低调,鲜少接受媒体专访,喜欢躲在幕后运筹帷幄。每当政客、CEO们希望在公众面前创造或改变他们的形象时,每当需要发表重要演讲时,他们就会找上锡恩——尽管他每天收费高达1.5万美元。锡恩指出,演讲成功的关键在于渴望成功本身,以及用发自内心的热情来做这件事。他说:“许多人问我,为什么克林顿总统的演讲总是这么精彩?因为他享受演讲的过程,只要有听众,他就能侃侃而谈。” 许多现实生活中的语言治疗师看过《国王的演讲》后都认为,电影着重描述了乔治六世的口吃是由童年的心理阴影造成的,而忽略了其中包含的生理问题。如果乔治六世选择锡恩做他的语言治疗师,他会怎么做?锡恩的回答似乎也缺乏电影中的浪漫情怀:“真正掌握演讲必须要多年的反复训练。如果伯蒂(电影中罗格对国王的昵称,只有国王的家人才能这么称呼他。)找上我,我的第一件事就是把他交给同行吉弗瑞·拉什,他是一名演讲病理学家和治疗口吃的专家。我们知道,口吃实际上是一种神经系统疾病。”

2004年,奥巴马在民主党全国代表大会上“一讲成名”,成为他政途上最重要的转折点,很少有人知道,锡恩是其中的幕后推手。2009年,财长盖特纳从不善言辞变为侃侃而谈,让经济刺激方案遇阻的奥巴马松了口气,这次,站在幕后的人还是锡恩。

如果说美国烟草公司、蒂凡尼珠宝等大公司占了锡恩80%的业务量,那么他剩下的时间全都贡献给了美国政坛,而且只为民主党的大人物服务。1988年至今,锡恩担任每届民主党全国大会的演讲导师,为上台发言的总统候选人排练全国演说。

与这么多总统级的大人物合作,谁最让锡恩印象深刻?他提到了约翰·F·肯尼迪。“约翰·F·肯尼迪第一次开新闻发布会时,看起来很害怕,根本不想演讲。当时他很年轻,似乎只有17岁。但是他答应了叔叔(罗伯特·肯尼迪),不得不上台。我对他说„只要抬起头,让观众看到你,这就是他们期望看到的,不要担心!‟”锡恩这样评价小肯尼迪:“他是一个让人愉快的合作伙伴,非常棒的人。”

美国国务卿希拉里·克林顿是另一个锡恩最喜欢的合作对象。希拉里曾在回忆录《亲历历史》中提到,锡恩教会她如何使用提词机。锡恩表示:“希拉里并不像丈夫克林顿那样喜欢发表公众演讲,但她是个非常棒的合作对象。克林顿则是个风趣幽默的合作伙伴。” 现任美国总统奥巴马自然也是锡恩最重要的客户之一,因为演讲是奥巴马登上总统宝座的关键武器。10年前,民主党在洛杉矶举行党代会,奥巴马由于资历尚浅,连一张场内通行证都拿不到,只能在场外通过大屏幕直播观看现场演讲。2004年,奥巴马作为美国政坛崭露头角的新人,在民主党全国代表大会上发表了17分钟慷慨激昂的演讲,成功打动了现场观众,可谓“一讲成名”。当年11月,奥巴马在国会选举中当选伊利诺伊州联邦参议员,开启问鼎白宫之路。

时针拨回2004年7月27日。奥巴马、妻子米歇尔、他的首席竞选顾问戴维·阿克塞尔罗德,还有锡恩关在民主党全国代表大会洛杉矶现场的排练室,演练不久后轰动全场的演说。传统上,每位党代会发言人都被要求上台前至少彩排一次,奥巴马把亲自撰写的约2300字的讲稿预演了3次,每次时间长达1小时。然而,奥巴马不习惯使用提词机,也从未在这么多观众面前演讲,预演效果不理想。锡恩表示,这种大型演讲困难很多:首先,观众席上的巨大噪音很容易打乱演讲节奏;其次,奥巴马实际上要对3种观众讲话——观众席、电视直播的镜头和现场的巨型电子屏幕;最后,奥巴马还要学会“演讲冲浪”,即驾驭观众的鼓掌浪潮的技巧。锡恩解释,电视机前的观众无法听到现场经常爆发的巨大掌声,被打断的演讲听起来就像是很长时间的沉默,这要求演讲人必须掌握好停顿的节奏,在掌声结束前开始下一段演讲,这在实际操作起来绝非易事。奥巴马最终抓住机遇,成功地发表了日后促成他迈向白宫的演讲——《希望就是勇气,希望就是力量》。锡恩认为:“他的演讲就像交响乐,他聪明地掌握了其中的技巧。”此后,锡恩与奥巴马保持了良好的合作关系,与奥巴马的内阁首席战略顾问戴维·阿克塞尔罗德更是私交甚笃,被称为“奥巴马最佳演讲的幕后推手”。2008年,奥巴马获得民主党总统候选人资格后的演讲也有锡恩的功劳。据说,奥巴马与麦凯恩的电视辩论前,锡恩给奥巴马过招:要把麦凯恩塑造成《小鬼当家5:邻家小鬼》里的威尔逊先生(剧中威尔逊先生是丹尼斯的邻居老头,受尽淘气丹尼斯的恶作剧)。

锡恩不愿意过多地评论奥巴马,只透露他的注意力集中度极高,与他的合作非常有效率。“我和其他人合作时,需要8小时消化的内容在奥巴马那里只需要2小时。”他还表示,奥巴马的妻子米歇尔也是配合度极高的合作伙伴,“如果我告诉她演讲中要强调10点内容,她只要完成其中6点,就是一个很好的演说了,但她总是能把10点全部记住,一点不漏”。2009年4月,奥巴马上任半年不到,他提出的经济刺激方案就遭遇重重阻力。奥巴马刚刚发表慷慨激昂的救市方案,他的财政部长蒂莫西·盖特纳面对媒体和公众的提问,却只能结结巴巴地说出几个模糊的概念,遭到舆论嘲笑。短短两周后,人们意外地发现,当盖特纳再次面对镜头时已能清晰阐述奥巴马的救市思路了。《纽约》杂志撰文称,“锡恩效应”再一次发挥威力,帮助这位美国历史上最年轻的财长克服了害羞的问题。锡恩能力出众,连他的竞争对手也不得不佩服。承载克林顿内阁担任联络官的民主党顾问戴维·德约尔表示:“锡恩对演讲者的听众的直觉和把握都非常准,无论多害羞的人,经过他指点后,都能在公众面前侃侃而谈。”

锡恩与电影中的语言治疗师罗格有许多惊人的相似之处,如果硬要找出不同之处,也许就是锡恩自己也受过口吃和中风之苦。他高中时参加辩论队矫正口吃,51岁中风,每天花4小时刻苦训练,恢复阅读理解能力,不服输的意志成就了这位演讲大师。

能一眼就看出顾客的问题是锡恩的看家本领。他总说:“一场戏不成功,为什么?也许是演员不对、也许是台词不对、也许是剧情不对。”顾客也喜欢锡恩的温和训练方法,他听民主党领袖在他面前念讲话稿的样子,就像牧师听人忏悔一样,永远以不伤人自尊心的方式给予建议。克林顿时期的白宫发言人迈克·麦卡瑞认为:“他深谙如何与不同性格的人打交道的办法。”

也许,锡恩的工作方式源于他自己也曾经受到口吃的困扰,痛苦地希望得到别人的理解。锡恩出身平凡,从小在纽约长大,父亲是运输公司的销售员,全家信奉爱尔兰天主教。他小时候就有口吃的毛病,曾经在买药时说不出药名,惹得后面排队的人不耐烦。高中参加辩论队,他发现自己只要稍微改变一些腔调,就可以掩盖口吃的毛病。经过辩论队的训练,他克服了口吃的问题,顺利进入乔治城大学,加入了剧团,从此爱上表演。

锡恩在剧团里与朋友自编自演音乐剧,演的有声有色,最后还因此被耶鲁戏剧学院录取,同学包括获得14次奥斯卡提名的女演员梅丽尔·斯特里普、《阿凡达》女演员西格妮·韦弗等人。在戏剧学院求学期间,锡恩进行了系统的演讲治疗,如今能连讲几个小时不卡壳,但每当疲劳或压力大时,口吃的老毛病还是会复发。

戏剧学院毕业后,锡恩搬到华盛顿,成为一个剧团的制作人。一次偶然,他受邀成为一名国会议员的媒体顾问,没想到意外打响名号,从此,国会山的政客都亲切地称呼他为“那个演戏的家伙”。1981年,锡恩的表演指导事业如日中天,他自然而然地开起了媒体顾问公司。当公众人物、公司被恶意报道攻击时,或者需要发布利好消息时,他们想到了锡恩。很快,公司顾客盈门,从电视主播、政坛新秀,到商界名媛都有,锡恩逐渐成为社交圈中有名的公关人物。

然而,锡恩的事业并非一帆风顺。2003年8月,51岁的锡恩在某个周日早上一边看报纸一边早餐,他的右眼视线突然变得模糊。医生告诉他,这一定是偏头痛造成的,因为他还没到中风的年龄。然而,医生错了,锡恩不久后中风,还造成了他的短期记忆力受损,连阅读理解能力也受到影响。这无疑是对他靠语言维生的职业造成毁灭性打击。接下来的几个月里,锡恩为自己制定了比顾客强度更大的训练计划——每天花4小时恢复阅读能力。他每天跟读CD里的单词,甚至把句子拆开理解,训练自己的阅读能力。他说:“我就像对付口吃那样对付中风。(无法工作)让我非常气愤。”5个月后,锡恩基本康复,带着一台安装了阅读协助软件的电脑和极大的热情,又回到他钟爱的工作岗位。如今,先已经完全恢复读写能力,继续为需要他的客户服务。

迈克尔·锡恩与电影中的语言治疗师莱纳尔·罗格有着许多惊人的相似之处:他们帮助发声的对象都是王者;他们都曾经热爱戏剧表演;他们对语言障碍者的训练手法都自成一格;他们都有独特的人格魅力……如果硬要找出两人的不同之处,也许就是锡恩自己也曾经受过口吃和中风之苦,对语言和演讲障碍有切身体会。

锡恩:

“你想达到什么效果”比“你想说什么”更重要

锡恩不喜欢公开讨论自己的训练方法,但根据目睹他训练过程的人透露,锡恩喜欢使用一些语言小练习,让客户掌握演讲的窍门。比如,他会要求客户连续重复一个由7个字组成的句子,每次叙述都要表达出不同字眼的强调语气。锡恩用这种方法解说语调和强调的意义。锡恩与客户见第一面时,总是强调:“与其告诉我„你想说什么?‟,不如告诉我„你想达到什么效果?‟。”然后,他与客户进行一个半小时的头脑风暴,列出达成目的的多个要点。下一步就是筛选出三个最有价值的要点,把它们扩充成演讲稿。最后一步,锡恩转换角色,以质疑者的身份问出几个具有挑战性的问题,测试讲稿所表达的信息是否经受得住考验。锡恩还认为,一个好的发言并非总是意味着向外界公布更多信息。

希拉里曾在回忆录《亲历历史》中提到,锡恩教会她如何使用提词机。

约翰·F·肯尼迪传记《美国之子》中描写小肯尼迪母亲车祸去世后,第一次开新闻发布会,他显得非常紧张,因为这是媒体第一次有机会公开询问他的私生活。锡恩花了数小时准备媒体可能问及小肯尼迪的尴尬问题,包括“为什么考试不及格?因为你太笨还是太懒?你和莎朗·斯通的绯闻是真的吗?谁是你的新女友?”然后,锡恩与小肯尼迪一起讨论如何回答这些问题。

篇2:奥巴马演讲导师上演现代版《国王的演讲》

这是一部美丽的电影, 更是一件艺术品。

没有视效, 没有美女, 没有华服。不用让你辛苦地戴上眼镜在大屏幕前目不转睛屏息凝神两个小时兼带大呼小叫, 这部电影不负责锁牢你的眼球, 不负责点燃你的荷尔蒙, 不负责代入你的情绪, 它只管兀自绽放着360度全方位无死角的美丽, 仿佛夜半时分盛开的昙花, 明明安静而没有高潮, 却每一秒每一分都是高潮, 雍容华贵得需要用慢镜头去体会。

毫无疑问, 描述《国王》的故事情节, 怎么说都是苍白的:从前有个结巴的国王, 后来他不结巴了。这是一个注定怎么讲都励志, 换句话说, 怎么讲都无聊的故事。怎么办?靠张力。张力哪里来?一靠表演, 二靠剪辑。

此片一出, 对科林·菲尔什 (Colin Firth) 斩获影帝的呼声又高了起来, 人们似乎都在努力地忘记《A Single Man》里同样出色的他如何一如既往地被奥斯卡不待见。两任达西先生, 英俊高贵、严肃矜持, 菲尔什几乎包揽了观者对这个偶像称谓的一切爱慕。作家Helen Fielding的可爱之处就在于她把粉丝做到极致:以菲尔什为蓝本, 脱胎达西金尊, 并指明必邀菲尔什出演, 一而再缠红绳, 执着绑定他二人为等价。无论古典或摩登, 菲尔什的达西先生也有过口吃的时候, 比如在彭伯利重逢莉齐, 颠三倒四语无伦次, 在《单身日志》向BJ告白, 吭吭咳咳手臂挥半天。再拎出王尔德名剧《贵在真诚》 (The importance of being Earnest) , 菲尔什一本正经, 常被揶揄抢白得够呛。然而这些段落其实涌动着爱情喜悦, 人物语迟皆因心境上近情情怯。你大可不必担心, 菲尔什挂满喜剧细胞的庄严嘴角, 稍稍翕动, 便会冒出一串流畅俏皮的话。《国王》一片, 也不乏掀掀嘴皮逗人捧腹的表述, 不过短炼得多, 因为这一回, 唇齿是高筑铆死的阀, 任随怒火、悲哀、卑怯、耻辱等等情绪像野马一般腾荡冲击, 就是不放行, 菲尔什饰演的英王乔治六氏, 必须背负着身心缺疾, 踏上神坛。半封口、痛苦扭拧面部肌肉、昏眩滴汗, 在技术层次上对演员的要求也许和雄辩滔滔是一体两面的事, 然而于观者, 这种欲言不得之痛出神入化锁加在菲尔什脸上, 效果更令人震撼。

总之, 菲尔什无疑达到了大师级别的表演层次, 他让一个结巴的国王同时具有令人怜惜和敬重的两种气质, 他让平淡无奇的演讲戏份变得一波三折揪人心肺。可单凭一个演员, 无论他多么出色, 也是无法让一部电影成为一件艺术品的, 而当Jeffery Rush那颗脑袋横着从门板处露出来的时候, 当Helena BonhamCarter面带微笑恰到时机地流下那不多不少正好一滴的眼泪的时候, 当Jennifer Ehle用出镜仅三分之一的脸部表现各种层次的惊异的时候, 你就知道, 这是个可以让菲尔什尽情挥洒演技的平台, 永远有一个与之旗鼓相当的对手去接应, 举重若轻也好, 信马由缰也好, 怎么演都不会过, 更不会错, 只会愈精彩, 愈精美, 值得用放大镜仔细推敲, 反复鉴赏。

另一方面, 电影的剪辑给这种靠表演积累的纯张力提供了第二层保障。影片结尾处乔治六世的宣战演讲从头到尾仅三分多钟, 可是我看到了什么啊, 在贝多芬第七交响曲完美配合的语言节奏下, 镜头对英国各个阶层人的速写渐渐铺展开, 我看到了不列颠最引以自豪的气质和气场, 那种面对最糟糕情况的从容和淡然, 那种无需大张旗鼓宣扬即可万人一心的觉醒, 那股冷静中透着的热血豪情, 决心里蕴含的豁达自信, 那是对人性至高的尊重, 那是心灵最深处的优雅。这是个于无声处高潮的结尾, 让我突然正襟危坐, 让我不禁起立鼓掌。

很多时候, 英国电影都是以小见大, 但求精致不求大气, 虽自成一派温婉的风格但久了未免让人心生疲倦, 这与被商业票房3D炸弹轰炸多了而生出的懈怠是一样的。可一旦英国气质的电影在具备了表演上的收放自如的传统同时, 达到了自身叙事节奏的平衡, 那就成了一部杰出。而一旦杰作又具有了无懈可击的张力, 那就是美丽的了, 那就是于无人处怒放的昙花, 那就是艺术品。

篇3:奥巴马演讲导师上演现代版《国王的演讲》

想要自信地登上演讲台,说好每一句演讲词,对于普通的我们尚且不易,更何况对于这么一位口吃的国王呢。那么乔治六世最终是如何做到成功演讲的呢?今天,笔者就带你走进这位传奇国王的人生,从这部影片中获取演讲新技能,并一起学习英文表达。

技能 :

Fight against difficulties/

obstacles

(克服困难)

1【台词回顾】在这位“庸医”的错误治疗下,我们的乔治殿下简直想吐槽至天亮。当然作为一名准君主候选人、一位绅士,他也只能“结”巴吃黄连,有苦说不出了。他对治愈口吃不再抱有希望,于是对心爱的王妃说道:“Promise me, no more. (向我保证,以后不会再给我找医生了。)”但是王妃并没有放弃,最终为乔治找到了一个名为莱昂纳尔·罗格(Lionel Logue)的语言治疗师。在首次治疗中,为了让彼此放松,莱昂纳尔问道:“Do you know any jokes? (殿下会说一些笑话吗?)”乔治回答:“Timing isn't my strong suit. (掌握时机不是我的强项。)”尽管莱昂纳尔一直苦口婆心劝导尊贵的王子殿下放下他那高高在上的权威,试图与他平等对话治疗,但是无奈王子的脸皮太薄,始终不肯低头。于是莱昂纳尔霸气地来了一句:“My castle, my rules. (我的城堡,我来做主。)”

【技能Get√】在演讲过程中,除了努力克服各种困难之外,还要擅长发挥自身强项(focus on your strong suits)。通常来说,一个完美的演讲需要符合逻辑的思维(logical thinking)、精练的语言(terse language)以及真实的情感(true emotion)。我们要在提高整体水平的基础上发挥自己的强项,比如你擅长写演讲稿,那就多在演讲稿的结构、语言上下功夫,多多使用精炼易懂的语言,而不是用复杂难懂的语言。在演讲中多用undergo、overcome、be responsible to、be subject to等精华词,避免用一些复杂的成语、书面语以及俚语,这样能够使演讲更加容易被听众接受。

【活学活用】这里要注意一个短语strong suit,该短语的意思是“长处;优势;强项”。通常大家在做自我介绍(self-introduction),说起自己的长处时冒出来的词总是那些strong point、advantage等,而现在我们学到了一个新的表达strong suit。在演讲中如果用到这个短语,不但能显得自己英语水平高出那么一丢丢,还显得格外地道。例如:Patience is not his strong suit. (耐心并不是他的强项。)

技能 :

Be your own man

(自己做主)

3

【台词回顾】随着剧情的发展,我们才逐渐明白为什么老国王一定要让乔治王子克服口吃的毛病了。原来是因为乔治王子的哥哥(即国王的第一顺位继承人)要娶不符合王室规定的女人为妻,而且最终很可能会为了爱人放弃王位。老国王早就预料到了这一点,因此跟乔治王子说:“Who'll pick up the pieces? (谁来收拾烂摊子?)”也就是让乔治王子做好继承王位的准备。果然,老国王去世后,乔治王子的哥哥继位,但没过多久便退位了。乔治王子无奈只得继承王位。但是他由于在表达方面的严重缺陷,对在公众面前讲话十分恐惧,所以对广播充满了排斥。他曾说道:“Ah, yes, wireless is indeed a Pandora's Box. (是啊,无线广播是潘多拉的魔盒。)”这里他将广播比喻为“潘多拉魔盒”,意思是只要打开广播自己就会有灾难。尽管乔治时不时地与语言治疗师莱昂纳尔闹个脾气,但整体来说,他还是积极配合治疗,并与莱昂纳尔成为好朋友,还向他吐露了自己幼年时发生的被嘲笑和虐待的事情。随着乔治渐渐进步,莱昂纳尔也试图解开他的心结,对他说:“You don't need to be afraid of things you were afraid of when you were five. You're very much your own man. (五岁时候能够吓到你的事情你不需要再害怕了,你现在已经完全自己做主了。)”

【技能Get√】除了前面讲到的演讲技巧外,在演讲中还需要足够的掌控力。站在演讲台上,俯视着听众,你要有一种仿佛一切都在自己掌控中的自信,此时我们可以说:“my stage, my rules. (我的舞台,我来做主。)”接下来,你就可以用你慷慨的激情去振奋人心,用你独一无二的演讲魅力去开创属于自己的气场。随着演讲的进行,你会渐入佳境,不再有最初的紧张与结巴,而是信心满满,绽放光彩。最终你就可以对自己说:You're very much your own man。正如影片中的口吃国王,在面临第二次世界大战即将打响,急需对全国人民做一次开战宣言时,他从刚开始的不自信,到慢慢掌握节奏,再到完全沉浸于演讲词中,最终发挥出了超乎意料的水平,做出了一场虽然不算太流利但却极为真诚和精彩的演讲。

nlc202309082137

【活学活用】上面台词中出现的几个短语值得我们学习。

197596.jpg

1

pick up the pieces的意思是“收拾残局;修复情感、财政或其他方面的损伤”。例如:Still, despite the crisis-like situation that pervades, increasing numbers of Congolese farmers are trying to pick up the pieces and get back to their fields. (然而,尽管类似危机的情况普遍存在,但是越来越多的刚果农民正在努力收拾残局,重返田地。)该短语十分形象,用词简单易懂,很适合用在演讲中,如:I need some time to pick up the pieces of my life after the failure. (这次失败之后,我需要一些时间来收拾残局,修复我的生活。)

197622.jpg

2

Pandora's Box一般被直译为“潘多拉之盒”,也叫潘多拉魔盒,起源于希腊神话,喻指“灾祸之源”。传说天神宙斯命火神制造出世界上第一个女人潘多拉,众神赐予潘多拉许多礼物,其中最危险的礼物是一个漂亮的魔盒。一旦这个魔盒被开启,各种灾难将从里面跑出来危害世界。在强烈的好奇心驱使下,潘多拉最终打开了魔盒。看到灾祸从中逃出,她惊慌失措地关上魔盒,此时魔盒中只剩下了“hope (希望)”。因此,Pandora's Box现在就用来指“带来意料之外的各种新问题的事物”,例如:Sadly, his reforms opened up a Pandora's box of domestic problems. (不幸的是,他的改革如同打开了潘多拉魔盒,带来了许多国内问题。)

总而言之,演讲是一门艺术,需要我们精心雕琢。在平时看电影或英美剧的过程中,我们应该注意积累其中的好词好句,同时学习并模仿其中地道的发音和语音语调。下面一句话愿与君共勉。If you are passionate about something, pursue it, no matter what anyone else thinks. That's how dreams are achieved. (如果你对一件事抱有激情,那就勇敢地去追求,别管别人是怎么想的,因为这就是实现梦想的方式。)

篇4:奥巴马就职演讲的批评话语分析

“批评性话语分析是旨在把语言和语言使用与其意识形态意义联系起来的一种分析。语言并非仅仅是一种客观的传播媒介, 也是一种社会实践;语言不仅反映社会现实, 也是社会过程的介入力量。” (The N ews Journal, 2003) 因此, 批评性话语分析本质上是对语篇特别是大众语篇和官方话语进行的一种社会分析, 以提高读者对语言的敏感程度, 使他们认识到语言和现代社会生活之间微妙的关系以及语言运用和不平等的社会权力关系之间错综复杂的联系, 促使读者实现批评阅读 (critical reading) , 增强他们对大众语篇的反控制意识。

批评话语分析要求把语言作为一个多功能的系统, 因此, Halliday的系统功能语言学自然成了其主要的理论基础和方法来源。 (辛斌, 2005) 系统功能语法是一种比其他理论更适合于语篇分析的理论, 黄国文 (2001) 认为, 我们在分析语篇时完全可以用这种理论进行指导。Halliday将语言所能完成的具有无限可能性的功能抽象概括为三大语言元功能, 即概念功能 (ideational function) 、人际功能 (interpersonal function) 和语篇功能 (textual function) (徐珺, 2005) 。概念功能, 指语言用于表达说话者的内部经验, 世界及其各事物之间的逻辑关系的功能, 主要由及物 (transitivity) 系统来实现 (王冬梅, 2008) 。人际功能, 是指能表达作者 (讲话者) 的身份、地位、态度、动机以及他 (她) 对事物的推断的功能, 它直接与态度、观点等相关, 是一条展示意识形态作用的捷径。另外, 在语篇上, 名词化的过程隐藏了参与者和情态的成分, 减少了行为成分, 使客观性更强。修辞的应用也是政治演讲文本的一个重要特点, 不仅保证了政治演讲的流畅与生动, 还增加了文本的说服力。

本文将从及物性、人称代词的选择、情态系统, 语篇的修辞等方面, 对奥巴马就职演讲进行批评性话语分析。从中我们可以看到奥巴马是如何利用语言为其政治目的服务, 劝说美国的民众接受其宣扬的意识形态的。

2 奥巴马诺贝尔和平奖演讲分析

美国民主党总统候选人贝拉克·奥巴马在2008年11月4日举行的总统选举中击败共和党对手约翰·麦凯恩, 当选第56届美国总统。他是美国历史上首位非洲裔总统。本文以他的就职演说为语料, 在批评话语分析理论框架下, 根据语篇的具体特征, 选择性地分析及物性, 情态系统, 人称代词以及语篇修辞特点。

2.1 及物性

及物性 (transitivity) 是概念功能的一部分, 是以交代各种过程及其有关的参与者和环境成分来反映语言的概念功能, 其中物质过程、心理过程和关系过程是最常见的三种表示概念功能的过程。物质过程是表示做某件事的过程, 它有两个参与者:“动作者” (actor) 和“目标” (goal) ;心理过程是表示“感觉” (sensing) 的心理活动的过程, 一般有两个参与者:心理活动的主体“感觉者” (senser) 和客体即被感知的“现象” (phenomenon) ;关系过程是指反映事物之间处于任何关系的过程, 可分为“归属性关系过程” (attributive) 和“限定性关系过程” (descriptive) , 前者对事物进行描写, 后者对事物进行限定。

在演讲中, 奥巴马主要采用了物质过程和关系过程这两种及物性系统。在谈及如何重建美国经济和政治霸主的地位时, 奥巴马选择了对行为进行描述的物质过程:

(1) On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.

(2) Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.以上各句中的动词, “proclaim”, “pick”, “dust”, “begin”属于物质动词, 表明了奥巴马的决心, 并表明他将和美国民众一起, 改善美国现有的政治管理制度, 重拾信心, 共建全新美国。而及物性系统中的关系过程是进行评价或判断最直接的方式 (Hodge & Kress, 1979) , 如以下各句中由系动词连接名词词组或形容词形成的关系过程。

(3) Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time.

(4) Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land-a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.

第三句中的“real”, “serious”, “many”是对于美国现在所面临的“challenges”的限定。第四句中的“sapping”, “nagging”则描述了美国民众所面临的信仰危机, 表明了当前局势的严重性。关系过程中一般现在时的使用增强了评价和界定的客观性。奥巴马选用这种概念过程和时态, 是想证明自己所言是普遍认可的事实, 并没有夹杂着个人的主观因素。从而, 让听众认识到美国目前所面临的问题是十分严峻的。

2.2 情态系统

系统功能语言学 (Halliday, 1994 /2000) 认为, 人们在交际过程中, 除了表达肯定和否定的两极之外, 还有介于两者之间的可能性, 即“中间状态”, 即“情态” (modality) 。情态是说话人对某个命题或提议的态度、看法, 表现了说话人的意愿或判断。全文共有单词2369个, 其中情态动词62个, 各种情态动词的使用频率如下:

但情态本身也有等级之分。情态量值分布最明显地体现在情态操作词上。通过对情态的高、中、低量值的区分, 可以看出说话者语气的轻重。当否定词在命题和情态之间转换时, 情态的高、低量值会发生逆转。要表达相对肯定的态度时采用的是高量值的情态词, 反之则使用低量值的情态词。情态词量值分布如下:

从统计数字可以看出, 奥巴马这篇演讲中用得最多的是中情态词, 共23个, 占全文情态动词的37%;高情态词, 共8个, 占全文情态动词的13%;低情态词, 共31个, 占全文情态动词的50%。这是就职演讲, 奥巴马不必使用太过激烈的情态, 只要表明自己的理念, 指出以后努力的方向。中, 低情态词的使用可以使自己的主张不带有强制的色彩, 使信息更容易被听众所接受, 从而增加了信息被听众认可的机会, 也可以避免遭受听众的批评和挑战。另外值得注意的是, 在中情态动词中, will又是演讲稿中用得最多的, 有19个之多, 占所有情态词的31%。will用于第一人称后表示决心。通过对will出现的语境的分析发现:will几乎都是刻画新总统对美国民众的承诺和未来工作的艰巨。这可以反映出奥巴马对前途所做出的主观判断, 以此来影响受众, 让他们感觉美国明天的任务很艰巨, 支持新总统的工作显得十分必要。低情态词中, 使用最多的是“can”。其大量使用使他在表达自己的执政决心和承诺时更加游刃有余。但奥巴马在这篇演讲中也使用了高情态动词“must”8次, 表示他的主观取向, 强调了美国可以而且必须取得成功, 以此来迎合美国民众的心理, 拉近与受众的距离。同时, “must”也传达出一种强制的态度, 这样总统话语权的权威化也表现得更加清楚了。

2.3 人称代词

语篇的人际元功能关注的是篇章作者和篇章意图中的读者的互动关系, 即说话人用语言表达自己的态度, 并影响听者的态度和行为。如对何人使用何种称谓, 体现着作者 (讲话者) 的态度。情态是人际功能的体现形式之一, 主观情态反映话语生成者与陈述的亲近性, 而客观情态则模糊了个体与团体的观点。在英语里, 除了情态动词、情态形容词和情态副词之外, 人称代词、实义动词、时态、直接、间接引语都可表达情态意义 (辛斌, 2005) 。政治家在演讲中非常善于运用第一人称和第二人称代词增强语言的感染力, 调节与受众之间的心理距离 (Maitland & Wilson, 1987) 。本文着重分析人际功能中的人称代词在奥巴马就职演讲中的使用。

人称代词在英语政治语篇中的应用很广泛。Beard (参见The News Journal, 2003) 指出, 政治家和他们的撰稿人对演讲中使用什么代词颇费脑汁;他们自己准备承担多大的责任;成功后他们愿意和同事分担多大的责任;他们有多大把握相信公众接受他们的观点;以及失败后他们自己准备承担多少责任。这些功能都要靠代词来实现。获胜演讲中使用的人称代词如下:

分析演讲稿我们不难发现, 在描述未来执政路上的艰难和总统的承诺的时候, 其大量使用“we” (共计61次) , “us” (22次) , “our” (67次) , “you”/“your” (共15次) , 使受众感觉到自己就是那个“you”, 不自觉地和新总统开始对话, 使受众更能体会未来的艰辛, 也增加了受众的主人翁意识, 受众和总统间的距离不自觉拉近了。奥巴马通过“we”与“I”的成功置换, 达到了“前面的路还很长很艰辛, 我需要你们的参与”的效果, 从而树立了一个锐意改革, 人民至上的新一代美国领导人形象。

2.4 修辞

“演讲者借助修辞获得支持, 最终获得政治权威 (political power) ” (郭秀梅, 1984) 。这里, “说服”将修辞与政治连在了一起, 因为政治语言的目的之一就是“说服”。因此, 演讲辞中的修辞功能不可忽视。在奥巴马的就职演讲中, 最常见的修辞形式就是排比:

(1) For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. For us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth. For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn. (为了我们, 先辈们带着微薄的细软, 横渡大洋, 寻找新生活;为了我们, 先辈们忍辱负重, 用血汗浇铸工厂;为了我们, 先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作, 定居他乡;为了我们, 先辈们奔赴 (独立战争中的) 康科德城和葛底斯堡、 (二战中的) 诺曼底、 (越战中的) Khe Sahn, 他们征战、死去。)

(2) Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. (同危机初露端倪之时相比, 美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比, 我们的头脑依然富于创造力, 我们的商品和服务依然很有市场, 我们的实力不曾削弱。)

排比句的使用, 显得演讲结构紧凑。在表达对先烈的敬意时, 慷慨激昂, 在传达对美国社会, 对民众的信心的时候, 语气坚定有力掷地有声。

参考文献

[1]黄国文.功能语篇分析纵横谈[J].外语与外语教学, 2001, (12) :1-4.

[2]郭秀梅.实用英语修辞学[M].南京:江苏人民出版社, 1984.

[3]王冬梅.批评性话语分析的理论来源及主要方法[J].重庆科技学院学报 (社会科学版) , 2008, (8) .

篇5:国王的演讲

在这个庄严的时刻,也许是我国历史上最生死攸关的时刻,我向每一位民众,不管你们身在何处,传递这样一个消息,对你们的心情,我感同身受,甚至希望能挨家挨户,向你们倾说,我们中大多数人将面临第二次战争,我们已多次寻求通过和平方式解决国家间的争端,但一切都是徒劳的,我们被迫卷入这场战争,我们必须接受这个挑战,如果希特勒大行其道,甚至文明秩序将毁于一旦,这种信念褪去伪装之后,只是对强权的赤裸裸的追求,为了捍卫我们珍视的一切,我们必须接受这个挑战,为此崇高目的,我呼吁国内的民众以及国外的民众以此为己任,我恳请大家保持冷静和坚定,在考验面前团结起来,考验是严峻的,我们还会面临一段艰难的日子,战争也不只局限于前线,只有心怀正义才能正确行事,我们在此虔诚向上帝祈祷,只要每个人坚定信念,在上帝的帮助下,我们必将胜利!

——乔治六世战时演讲词

回溯上个世纪三四十年代的英国历史,人们津津乐道的多是爱德华八世“不爱江山爱美人”的浪漫故事。为迎娶曾有婚史的辛普森夫人,爱德华八世不惜退位,仅执政325天。退位后,他成为温莎公爵,与辛普森夫人过起了闲云野鹤的生活。他的继任者,正是从小怯懦、口吃的弟弟艾伯特王子,也就是后来的乔治六世。

电影《国王的演讲》取材于这段历史,故事主角就是乔治六世。由于拥有一个像爱德华王储这样优秀的哥哥,自小害羞、口吃的“伯蒂”(乔治六世的昵称)看起来并没有继承王位的可能。他和妻子伊丽莎白在远离公众的平静生活中逍遥度日,抚养两个女儿。随着老国王身体衰弱,日益增加的公共责任落到了伯蒂身上,也因此,他开始了与口,吃的艰难抗争,并找到了“民间医生”莱纳尔·罗格,两人在治疗的过程中建立了终生友谊。

爱德华逊位后,伯蒂临危受命,成为乔治六世。两年后,二战爆发。在罗格医生的帮助下,乔治六世克服了口吃,通过广播发表了一篇鼓舞人心的圣诞节演讲,号召英国人反抗法西斯,成为二战中激励英国人斗志的重要因素。

脆弱的王子

身为政治人物,最重要的能力便是演讲。政客欲征服民众,只消一副好口才。一条三寸不烂之舌,胜过百万雄师,可拨动万众心弦,可不战而屈人之兵,可驱懦夫昂扬赴死。几乎每位政治家都有彪炳史册的演讲事迹,孔明“骂死王朗”,拿破仑有“蒙特诺特战役演讲”,金博士有“我有一个梦想”,麦克阿瑟之“老兵不死,只是逐渐凋零”……另外还有画了一个圈的“南方谈话”等等。身为领袖,“跟他们谈笑风生”是必备技巧。

《国王的演讲》开篇破题,上来就是一场“国王的演讲”。寥寥几笔,将主要人物定格在画板上。在直播间里,专业播音员用矜贵的手势操持精致的器具,漱口、开嗓,踌躇满志如一方之主;真正的尊贵王爷却正瑟缩在妻子身边,惶然四顾,绝望得像个没有温书、自知考试要交白卷的小孩子;贤惠的王妃轻吻丈夫脸颊,无声地在他手臂上捏一捏,主教和工作人员各自道出鼓励话语。但一切鼓励与温情统统作废,公爵张口结舌,演砸了一场原本轻而易举的演讲。

其实,王室的成员不过是些演员。套用某朝代某老演员的广告语:“没有声音,再好的戏也出不来。”国王要做的并不复杂。君主立宪制度之下,他无需直抵前线冒着弹雨鼓舞士气,无需振臂高呼、口若悬河,甚至无需直面千万双灼灼眼目,赖现代科技所赐,他只要在麦克风之前,声情并茂地念完几页幕僚草拟的演讲稿,便可交差大吉。然而就这么点“红领巾广播站”的小学生播音员都能完成的任务,恰是乔治六世的死穴。

他做不到几乎所有人能做到的事:顺畅地侃侃而谈。一应雄心、激情、温柔、愤懑、焦切……都被这痼疾桎梏,牢牢封锁在痉挛的两唇中。胸襟里尽有惊涛拍岸,也全被这无形堤坝拦截。

官家有疾。然,疾不在腠理,而在膏肓之间。正如莱昂纳尔所说:没有先天性的口吃。口吃折射了内心的怯懦,而口舌不便,更加剧了自卑与木讷,恶性循环十数年,无药可救。

绷得过紧的琴弦,是无法奏出任何乐曲的。国王他,其实是个可怜人。

他的眼神总是带着忧伤、胆怯。他不快乐。

片中大部分关于国王的镜头,总是将他委委屈屈地搁在画面下角。这场戏没有反派,国王要打败的是自己。这是一场自己与自己的斗争。从企鹅到信天翁

在影片开始十分钟后,时为约克郡公爵的伯蒂,穿着黑色燕尾服走进育儿室。父亲虽满心忧烦,对女儿仍温存不减:先是学着企鹅的模样走了几步,然后为两位小郡主讲睡前故事:

“从前有两位小公主:伊丽莎白和玛格丽特,她们的爸爸是一只企鹅,因为他被一个邪恶的巫婆诅咒了。这对他来说太不方便啦,因为他喜欢抱着他的公主们……巫婆让他们去南极,如果不能飞,这可是很长的一段路。他一头钻进水里,只为了能在午饭前赶到,他还让一个过路的摆渡者带他过去,他成功地回到了宫殿里,给了厨师、妈妈一个大惊喜。小女孩们在厨房,给了他一个大大的拥抱和吻。在那个吻之后,你们猜他变成了什么?”

故事到这里,所有人都会跟伊丽莎白和玛格丽特一起神往地笑着,脱口而出:“他变成了一个帅帅的王子!”

但企鹅公爵给出的答案是:“他变成了一个短尾巴的信天翁。”

在公主们失望地“哦”了一声之后,企鹅爸爸张开双臂,解释说:“这下他有了很大的翅膀,可以抱着他的两个小宝贝了!”

然后,他略显笨拙地膝行到小郡主们面前,紧紧地搂住她们,在公爵夫人的微笑注视下,将慈父的亲吻降落在女孩们金黄的卷发中。

——信天翁是鸟类中翼展最宽的,张开翅膀,可达3米以上。

这个“企鹅变信天翁”的故事,初听来只为烘托王室一家亲的美好氛围,以及伯蒂的外冷内热。终篇之后会发现,此故事提纲挈领地喻意了全片:王子殿下英俊儒雅、仪表堂堂,却偏生有这上不得台面的毛病,真有如天降诅咒;“抱着他的公主们”,亦即守护他的臣民;带挈他前行的“摆渡者”,自然就是语言治疗师莱昂纳尔;至于“成功回到宫殿里,给了厨师和妈妈一个惊喜”,“惊喜”当指他完成了对他来说最艰难却又最重要的圣诞演讲;厨师,可理解为首相丘吉尔——治大国如烹小鲜嘛。

故事结局最耐人寻味:“惊喜”过后怎样?笨拙企鹅是否就此脱胎换骨,变成完美王子?错!没看电影之前,大概所有人都会认为:最终莱昂纳尔医好了国王的口吃。其实,伯蒂的口吃始终未能治好。但是他完成了“圣诞演说”,并因此化成具有更坚强翅膀的“信天翁”——虽然还是禽类。

希特勒的演讲

伯蒂与妻女观看希特勒演讲一场戏,意味更为深远。

先来看看史料记载:希特勒曾专门在一位精通肢体语言的专家的指导下,设计演讲手势,并常常对着镜子和相机反复排练着,以求达到最震撼人心的效果。当时一个追随者说:“为了取得男女老少的无条件的信任,希特勒使用了符咒。”波兰记者阿克塞尔海斯特回忆:从他的演讲中我们听到了被压抑的激情和爱意,表达这一切的是爱的语言,他的叫喊充满着憎恨和情欲,他的话语充盈着暴力和残忍。所有的语调和声音都受神秘的本能支配;它们如同被压抑太久的邪恶冲动。

希特勒把语言暴力发挥到了极致,不论是敌人还是朋友,他纷纷将他们挑落马下。冯,米勒教授回想起某暴动中希特勒的演讲时说:“在我整整一生中,除了那一次,我再也想不起来,在几分钟或者几秒钟内能让群众态度转变如此神速的情景。”奥匈帝国最后一位皇帝的儿子奥托,冯,哈布斯堡在一次观察后说:“跟他站在一起的共产党人,在开口之前,就被他打动了,他是个有某种磁性的天才。”作为将领的布劳希奇说:“我和这个人争辩的时候,感觉就像是要窒息了,我再也说不出一句话来。”埃哈德,米尔希说:“在他面前我就像是做错算术题的小男孩。”凭这样的本事,希特勒不无骄傲的说:“世间有一种成就,可以使人很快完成并且获得世人的认识,那就是讲话令人喜悦的能力。”

说回电影:画面中滔滔不绝演讲的那人,就是挑起世界战争的公众之敌。但他的演说技巧与得到的效果,无可挑剔。伯蒂当有且恨且妒的一念闪现,但他目光随即平和坚毅下来:正义与邪恶之分野,不靠口才来划分。有的人也许言辞流利,擅于煽动,但却可能是恶魔;那些羞涩木讷甚至笨拙的人,却可能有一颗善良勇敢的心。老好温莎与莱昂纳尔

爱德华八世对历史的贡献:一则韵事,一只“温莎结”。

有多少女人曾为这位“多情国王”的故事心旌淫曳?尤其值彼江山风雨飘摇之时,国赖明君,这份本应扛起的责任容不得推诿。他对那个女人多情,便是对自己的国家无情。

曾身为乔治六世和女王伊丽莎白二世担任私人秘书的拉塞尔斯,对王储爱德华给出这样的评价:“他放肆地追求酒精和女人,而且自私。他以后可能不适合佩戴英国的王冠……他的性格变幻莫测、很不成熟,在精神、道德和美学等方面,停留在一个17岁男孩的水平;他对事情适当或不适当的唯一衡量标准就是:我能逃脱吗?”

秘书所下考语,多半是真。有一种“多情汉”实则是世间极自私的人——杨过就是明例,情之字遮天蔽日,于是他什么也看不见了,宇宙核心只座落在他的爱情上。

电影中的爱德华八世,做为乔治六世的衬托,是位轻率任性的浮华男子。华利斯夫人举筵,伯蒂不得不携妻亮相。在黝暗狭窄的酒容中,弟弟追在兄长身后结结巴巴地探讨国事,而哥哥焦虑的只是找不到情人想要的佳酿。这一场戏剧化得有些过分,不过也完成了对爱德华和华利斯的塑造任务。

而做为软性大不列颠形象宣传片,《国王的演讲》铸起了一尊完美的英伦绅士标本:语言治疗师采昂纳尔。

莱昂纳尔的年纪,当是六十尚不足,五十颇有余。他已经到了永不会觉得尴尬和别扭的年纪,一刘冷静双眸洞悉世事,始终云淡风轻、宠辱不惊,让人对之如坐春风。

莱昂纳尔与伯蒂的交锋,则是贯彻全片的美女少二重奏。两人就像一对反义词:地位一尊一贱,态度一张一弛,情绪一明一晦。然而,尊者常露荏弱之态,贱者并无卑微之心。莱昂纳尔不卑不亢、泰然自若,伯蒂拘谨矜持、暴噪不安。草头郎中对一国之主不谄媚,九五之尊对草头郎中亦不轻蔑。

尴尬的王室

毋庸置疑,《国王的演讲》是一部不错的电影,就像是无可挑剔的美人:秾纤适中,修短合度,增之一分则太长,减之一分则太短,著粉则太白,施朱则太赤。由国民性决定,英伦影像总有一种克制的情绪,没有欢呼夹杂狂吼,也鲜少眼含热泪地相拥,画面与音乐均委婉而素净,芳泽无加,铅华弗御。

然而,当我们回顾那段历史,不由得觉得这是个讽刺的笑话:堂堂大英帝国,只能在一个多情种和一个口吃儿中选择自己的国王。而演讲这件看来很简单的事,在影片中却被提到了攸关国家生死存亡的高度。当国王的演讲成功结束后,观众们仿佛觉得英国终于打赢了一场大胜仗。然而当电影闭幕,走出影院才幡然意识到:不就是读了篇不是自己写的稿子嘛!适逢伊丽莎白女王登基60周年,无数人也在思考:这如同戏子与戏台般的王与王室,究竟还有什么存在的意义?

篇6:奥巴马就职演讲的词汇衔接研究

韩礼德与哈桑于1976年在《英语的衔接》中正式提出衔接理论, 指出衔接是语篇中一个成分和对解释它起作用的其他成分之间的语义联系。并将衔接手段分为五类, 照应、替代、省略、连接及词汇衔接。多种衔接手段共同作用, 将语篇连接为一个整体。

而历届美国总统通过其就职演说, 一方面表明自己的政见和立场, 另一方面, 带动听众情绪, 引导教育人民。为了取得良好效果, 演说稿常字字斟酌, 力求字字珠玑, 以打动人心。因此就职演说词常逻辑缜密, 语言生动, 结构流畅。本文主要借鉴韩礼德和哈桑衔接理论中词汇衔接手段, 以奥巴马就职演讲为例, 探析词汇衔接手段在英汉互译中的运用。

二、词汇衔接的手段

词汇衔接指篇章中的词汇之间存在着语义上的联系。根据韩礼德和哈桑的衔接理论, 英语语篇中词汇衔接关系分为两大类:复现关系和同现关系。

1. 复现

词汇的复现关系并不仅仅指词汇在句中的重复, 还指某一个词以其同义词、近义词、上下义词、概括词的形式重复出现在语篇中。从而实现语义上的衔接, 连句成篇。例:

Our journey is not complete until our wives…

Our journey is not complete until our gay brothers and sisters…

Our journey is not complete until no citizen is…

Our journey is not complete until we find a better way to…

Our journey is not complete until all our children…

奥巴马重复使用our journey is not…until…这一句型, 使语篇结构紧凑, 节奏明快, 具有号召力。同时也强调了自己的责任, 达到了突出主题、增强感染力的效果。

“But we are also heirs to those who won the peace and not just the war, who turned sworn enemies into the surest of friends”

译文:但我们也是那些赢得和平而不只是战争的人们的后代, 他们将仇敌转变成最可靠的朋友。

该句中peace和war;enemies和friends相对, 使所在的句子上下衔接, 告知听众“我们的祖先”是为了和平而战争, 他们拥有将敌人转变为朋友的能力, 两者对比, 增强了语言的表现力, 给听众留下深刻印象。

2. 同现

同现关系指在语篇中, 各个词项在语义上相互搭配, 构成语篇。例:

“We must harness new ideas and technology to remake our government, revamp our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder”

译文:我们必须应用新理念和新技术重塑我们的政府, 改进我们的税法, 改革我们的学校, 让我们的公民拥有他们所需要的技能, 更加努力地工作, 学更多的知识, 向更高处发展。

词语之间的搭配可以联系语意, 衔接语篇, 给人一气呵成的感觉。使用remake, revamp, reform, empower几个动词, 通过变换动词搭配, 能消除疲劳感, 带动听众。汉语译文中也运用了相应不同的动词, 语句间衔接自然生动。

3. 词汇衔接手段小结

我们对上述两类词汇衔接手段的使用情况进行了一个统计, 得出下表:

结论

本次研究发现:就总统就职演讲稿而言, 英汉两种语言所使用的词汇衔接手段大体相同。但英语重“形合”, 强调形式和功能;汉语重“意合”, 强调意义和功能, 因此英汉语篇在各种衔接手段上的使用频率仍存在着差异。这一差异在词汇重复上尤为明显。英语语篇中不会经常重复使用某一词汇, 而是常用同义词、近义词等衔接手段。而汉语语篇常重复使用原词, 以加强语气, 帮助读者理解文章。

认识到英汉语篇衔接中不同特点, 将有助于我们提高英语翻译及写作能力。但由于篇幅和作者能力所限, 本研究尚有不足之处, 尚待更深入研究。

参考文献

[1]Halliday.M.A.K.&Hasan:Cohesion in English[M].上海:上海外语教育出版社, 2001.

[2]Hoey.M.Patterns of Lexis in Text[M].London:Oxford University Press, 1991.

[3]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社, 1994.

篇7:国王的演讲

设计师笔下超凡洒脱的设计会承载一个品牌对个性与自我实现的追求,所以如果你在街道上看到一辆周身线条钻石切割般锋利的车型,那么它一定是凯迪拉克,如果随后扑面而来的是隆隆绵密的发动机声音,那么他一定是凯迪拉克CTS。一款集美观、动力、操控于一体的轿跑车,浓烈而富有激情,只有慢慢品位方能感受到它的美妙。

也正式因为这样,全新一代CTS出现在我们眼前的时候,身边很多人都说曾经那种“被惊艳到”的感觉又回来了!没错,它可以说是凯迪拉克十年磨一剑的力作,代表了凯迪拉克在设计与性能领域的新高度。而它的风范,足以让众生为之倾倒。

演绎经典

CTS是凯迪拉克钻石切割设计的开山之作,如今在历经三代的洗礼,即使整体风格有了一定的改变,但作为灵魂的钻石切割设计语言始终贯穿其中。允许阳光洒满车身,就能明显看到整车呈现出钻石一般的棱面反光,可以用直线的地方,绝不会看到曲线出现,永远是那么刚硬笔直的矗立在哪里,然而当从不同的角度去观察阳光下全新一代CTS的时候,会发现随着观察角度的不同,它所呈现给我们的视觉效果也会不同,倘若没有足够的艺术功底又怎么敢这样在车身上如此大刀阔斧地刻画,不知道是不是只有凯迪拉克这个品牌才能做到这样的表现。

那么和上一代车型相比,全新一代CTS车头部分变化最为明显,因为无论是头灯、中网还是侧进气格栅的造型都变得更具时尚感,其中中网部分减少了横向镀铬格栅,而纵向的镀铬格栅变得更细,这样的设计让车身的宽度在视觉上更宽、更浑厚。在发动机盖上方高高隆起的4条刚劲饱满的线条则与格栅完美衔接,除了有拉伸视觉的作用,也让全新一代CTS的车头更富有肌肉感与雕塑感。

高辨识度的灯光设计一直是凯迪拉克的传统,而这一次全新一代CTS则将它推向了极致,我们看到在车身外部使用了182颗LED光源灯,这在用新科技提高照明效果的同时,也带来了异常绚丽的灯光效果。其中,闪电LED直列式日行灯通过黑色烤漆装饰同LED转向灯共同营造钻石立体切面,结合光学几何投影效果,构造出了华丽的效果以及丰富的层次感。直列飞翼式的尾灯采用导光式LED设计,运用多层材质拼合工艺,在夜间行驶会带来极具视觉冲击力的效果。另外,全新一代CTS较上一代整车加长106mm,车身则降低37mm,然后加上贯穿式高腰线设计以及依托原本就已经十分出色的轿跑式车顶曲线,使得上扬的双腰线更加引人注目,并且这也让侧面的车身在视觉上起了极大的延伸,一种动感之美随时随地呼之欲出。全新一代CTS车尾的造型与家族的凯迪拉克XTS颇有几分相似,盾形带高位刹车灯的尾翼被沿用,并且是用塑化材料制造,据悉工程师之所以采取这样的设计是因为塑化部件能够在车辆整体模型设计完成好再制造,能够根据车型流线不断调整优化才装配,获取更优秀的风阻系数。

极具格调

进入车舱内,我们看到了全新一代CTS的科技感、豪华感特别是能体现美国式的奢华与豪迈。从第一代CTS问世开始,我们就发现凯迪拉克非常注重内饰的设计和做工,当然每个人对内饰喜好不同,但是我们只看做工的话,全新一代CTS确实做足了功课。其中在中控台、中央扶手、门板等在日常驾驶频繁接触的地方均使用软性材质和真皮覆盖,而对于驾驶者而言,带有腿部支撑、腰托调节以及侧方运动支撑等多项功能的20向调节运动前排座椅,和采用按钮式“M挡”设计的换挡杆都是非常贴心的,也是令人无法抗拒的。而中控台上的电容屏面板让日常操作就像使用你的智能手机一样简单,只需要用手指在屏幕上滑动、点击选中的功能就可以,让科技魅力尽显。

如果说第二代车型的到来让第一代车型非常落伍,那么我觉得第三代车型的出现让几乎所有车型在人机交互上都显得有些落伍。因为这一次凯迪拉克CUE移动互联体验响应速度不仅有了全面提升,同时增加搜狗输入法,支持中文手写输入和Siri语音控制,让驾乘者的操作变得更便捷。此外还搭载安吉星OnStar车载信息通信服务系统和MyCadillac手机APP软件应用,轻松做到和用户、网络以及手机之间的实时连接和无缝交互。其中,全新升级的MyCadillac智能手机应用新增停车位置提示、用车提醒、事故记录、违章查询、道路救援等各种便捷实用的功能,所以只需轻轻滑动指尖,就能享受如同亲临4S店般的尊崇服务体验。

王者姿态

我们所试驾的这辆全新一代CTS在动力系统上搭载的是2.0T SIDI直喷涡轮增压发动机,它与用在凯迪拉克ATS和XTS上的2.0T发动机数据很相近,其拥有203kW最大输出功率,但经过重新调校之后最大扭矩则是达到了400N·m,这一数据很明显压倒了很多竞品。而与之匹配的还是那款6挡手自一体变速器,虽然它没有同级别对手的7AT和8AT那么让人有震撼力,但在实际驾驶的过程中,它与发动机配合是十分默契,换挡的过程非常平顺自然,这一点很讨人喜欢。那么除了搭载了那颗足够强劲的心脏机器外,全新一代CTS此次采用的是拨片换挡方式,并提供五种驾驶模式选择,能满足不同驾驶者的动力需求。

全新一代CTS是一辆前置后驱车型,升功率超过100、50:50的车身前后配重比和更低的车身重心,有效减少车辆起步抬头,制动点头的现象,避免转向不足或过度,使转向更加精准。所以在“M”运动模式驾驶时候,只要踩下油门踏板,指针迅速上升,强烈的推背感会让人感到异常兴奋,涡轮增压器的介入非常及时,它并不会给你迟滞或者突兀的感觉,倘若在你需要加速超车,变速器能根据驾驶者的意图快速的作出反应。如果想在驾乘中体验更多的乐趣,全新一代CTS在弯道上的表现也会让人称赞,因为它在弯道内指向性很明确,轮胎的抓地力很强,在出弯后深踩油门踏板,你能感受到它的加速轻盈而有力,有着很愉悦的驾驶体验。另外,方向盘后上用来完成完成升降挡工作的的换挡拨片,采用的是镁铝合金材质,手感厚重,配合独特的主控降挡模式,换挡时间缩短至225ms,驾驶中无需从D挡换出,手指一拨便可完成降挡、提速的全过程,乐趣一触即发。

另外,全新一代CTS也有它舒适的一面,在相对颠簸路面行驶时,所装备的第三代MRC主动电磁悬挂感应悬挂能够以每秒1000次的频率实时调整悬挂阻尼系数,大部分的颠簸都会被过滤掉,这在同级车型中属于先进装备,不仅能提供出色的舒适性能,也会提升车辆的操控性能。而作为一个百年豪华品牌,凯迪拉克一直致力于创造静谧的驾乘体验以及最佳的车舱音响效果,因此全新一代CTS还有着良好静谧的乘坐空间,它在车身采用了多种隔音材料及工艺,并且在被动降噪的同时,Bose ANC主动降噪技术则通过发出反相波,有效抵消传入车内的发动机噪音,配合超低风噪车身造型与Audio Pilot? 噪音补偿技术,令车舱静谧性更进一步。这些表现都让全新一代CTS在运动性和舒适性间找到了一个很好的平衡点。

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:66553826@qq.com

上一篇:全球热议奥巴马总统的“美国就业法案” 下一篇:青年工作部