高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考(共10篇)
篇1:高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
高校专业课双语教学面临着许多阻碍.如何使双语教学不再流于形式,使专业课双语教学实现专业和语言的双目标,成为双语教学工作者们一心想要解决的`论题.本文以高校管理类双语课程为例,通过从分析目前该类课程双语教学存在的主要障碍,引入案例教学,阐述了其对管理类课程双语教学的重要意义,并建立了双语案例教学的语言理论基础,从而提出双语案例教学实践的关键要素,以期提高高校专业课双语教学的效果.
作 者:张春霞 Zhang Chunxia 作者单位:浙江财经学院,工商管理学院,浙江,杭州,310018刊 名:绍兴文理学院学报英文刊名:JOURNAL OF SHAOXING UNIVERSITY年,卷(期):29(12)分类号:G642.0关键词:案例教学 双语教学 不完全沉浸法 课堂互动
篇2:高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
20XX~20XX年的五年时间里,笔者先后以在读硕士、外教助理、主讲教师的身份参与了“微观经济学”、“宏观经济学”、“产业组织理论”、“国际贸易理论”、“国际贸易政策”、“跨国公司与国际投资”、“战略管理”、“物流与供应链管理”以及“博弈论”等经济管理类课程的双语教学实践。三种角色的体验,近十门课程的参与,使笔者对双语教学有了更为理性的认识与思考。
一、教学目标定位
作为推动中国高等教育体制改革的一项重大举措,双语教学在国内高校的推行无疑是发端于经济全球化趋势以及中国改革开放不断深化的现实。2002年,为进一步从政策上保障双语教学“有据可依”,教育部高教司在《普通高等学校本科教学工作水平评估方案》(试行)中明确将双语教学作为教学建设与改革的一项重要内容列入其中,并对“双语教学课程”作了统一界定,即双语教学课程是指授课课程采用了外文教材并且外语授课课时达到该课程的50%以上的课程(外语课除外)。
显然,“双语教学”是指在非语言类学科中将外语作为课堂主要用语的教学,其目标定位并非以往单一的学科目标。高校双语教学目标可以归纳为以下三个:学科目标、语言目标和思维目标。其中,学科目标是指完成非语言类学科的专业教学;语言目标是指将外语(主要是英语)作为课堂主要用语,从而提高学生的外语水平,使学生能读懂该学科的外语资料,并能用外语就该学科的问题进行口头和书面交流;思维目标是指能同时使用母语和外语进行思维,并能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换。
值得强调的是,所谓的思维目标远非一两门双语教学课程就可以实现,现阶段高校亟待完成由双语教学课程群建设向双语教学课程体系构建的思路转变。国内一般高校,除少数重点大学外,其双语教学改革的进程大致可以分为三个阶段:第一阶段是基于试点课程的双语教学探索期(2001~2002年)。鉴于师资力量的限制,在此探索期,基本上是有什么师资上什么课,因人设课现象非常普遍,谈不上课程群,更谈不上课程体系。第二阶段是双语教学课程的巩固期与扩展期(2003~2006年)。在此阶段,基本告别了试点课程的“孤军奋战”局面,已然启动了双语教学课程群的建设,但更多的是基于质量和数量的视角,少有系统视角。第三阶段是双语教学课程体系的构建期与完善期(2007~2010年)。双语教学课程体系并非几门课程的简单相加,其设置理应讲究科学性与合理性。从本质上讲双语教学是高校专业课教学的重要组成部分,但它又与外语教学有着密切的关系(图1),这就要求:一方面,双语教学课程体系与专业类其他课程应相得益彰;另一方面,双语教学课程体系与大学英语教学课程应相互融合。
二、师资队伍建设
双语课程的多重教学目标客观上要求双语教师不仅要具备扎实良好的知识素养,还要具备外语的综合应用能力;不仅要具备求实创新的科学精神,还要具备求真、求善的人文精神;不仅能够对学科有自己独特的理解,还必须掌握先进的教学理念、方法和手段。高校双语教学师资队伍建设的主要渠道可以归纳为以下四种:外语教师的“专业强化”式;专业教师的“外语强化”式;“筑巢引凤”的引进式(可考虑引进国内培养的优秀研究生、学成回国的留学人员、外籍教师或专家等三类对象);“虚拟共享”的跨地合作式。就笔者参与的双语教学课程而言,“战略管理”和“物流与供应链管理”两门课程的主讲教师分别由学校高薪聘请的两位外籍专家担任,“微观经济学”和“宏观经济学”两门课程的主讲教师则分别由在美国学成归来的两位博士担任。此四门课程的师资来源同属于上述的“筑巢引凤”引进式,其余则都属于专业教师的“外语强化”式。
具体到笔者所在的西部高校:
(1)现阶段双语师资应以自身培养为主,以“筑巢引风”和“虚拟共享”为辅。经验表明,“筑巢引凤”引进式具有明显的外部性(如留学博士的示范效应、外籍教师的外溢效应),“虚拟共享”合作式则是“借鸡生蛋”。这两种方式在双语教学改革的初期一定程度上缓解了双语师资的不足,但并不能从根本上解决西部高校双语师资短缺的现实问题。长远看,西部高校双语教学师资应立足于外语教师“专业强化”式或专业教师“外语强化”式的自身培养模式。
(2)独木不成桥,双语师资有赖于梯队建设。鉴于双语教学的目标定位,应努力建立一支以中青年骨干教师为龙头、以青年教师为主体的双语教学队伍。一方面,围绕双语教学课程体系的构建,成立由骨干教师组成的双语教学与研究中心,从制度上保障双语教学研讨和教学观摩等活动的定期组织,为双语教师交流教学体会提供平台;另一方面,以精品课程建设或国际化合作办学为目标,规范双语教学课程体系中各子课程的梯队建设,并注重专业教师与外语教师的合理搭配。
(3)双语师资只能诞生于双语教学的实践过程中。双语教师所需的学科知识、外语水平、教学方法等均离不开教学实践经验的积累,应抓住双语教学课程体系的构建机遇,使每位双语教师每学期有一门双语课程的教学实践,如今每学期半门双语教学课程的实践,不利于双语师资队伍建设成果的巩固。
(4)双语师资的培养需要加强资金投入。近3年内应有计划地资助双语教学与研究中心成员参加留学预科学院“国际双语教学资格证书(IBTQ)”的课程培训、教育部“双语教学骨干教师高级研修班”的暑期集训或国内其他培训中心(如华东师范大学双语教育研究中心)的短期培训,有条件的可逐批选送双语教学与研究中心成员参加国际性会议或到国外进修。
三、学生因素分析
双语教学的成功与否不仅取决于教师的专业课功底和外语能力等素质构件,也取决于学生的语言基础。根据双语教学的阀限理论(the thresholds theory),双语教学的前提是要求学生的双语水平均达到中级层次,同时要求处于中等水平以上的学生力争达到高级层次。
就笔者参与的“微观经济学”和“宏观经济学”两门双语教学课程而言,并不存在“学生外语水平参差不齐”的难题,一则因为同期开设的还有两个 中文班,可供近300名学生选择;二则选择到双语班学习的逾百名学生大多是英语学习兴趣大、听说能力强的学生。与此不同的是,“产业组织理论”、“国际贸易理论”、“国际贸易政策”、“跨国公司与国际投资”、“战略管理”和“物流与供应链管理”等课程由于并没有根据学生外语水平的高低采取分班制,结果出现了严重的两极分化:那些外语基础比较好同时又对外语感兴趣的同学学习十分投入,而那些外语基础较差的学生,则对双语教学产生严重的抵触情绪。有鉴于此,笔者在“博弈论”课程的教学实践中,除正常开设教学l班和教学2班(外语授课比例50%~60%)外,还特别针对未通过CET-4的68名学生,开设了教学3班(外语授课比例10%~30%)。此种分班制立足于不同的教学目标定位,有效地避免了潜在的“学科损伤”。从最终的学生评教结果和专家评教结果看,此种分班制也得到了学生的广泛支持和专家的一致肯定。今后,随着自身素质构件的积累,在坚持“外文教材+外文板书”的原则下,笔者将进一步尝试该门课程的“三层次分班授课模式”,即细化双语教学班的层次,将教学1班的外语授课比例提高至80%左右,直至实现最终100%的纯英文授课目标,授课对象初步定为已通过CET-6的学生。
四、其他因素分析
1.外文教材。早期,学界一般都主张,双语教学应当使用国外原版教材(或国内影印版),认为“原汁原味”的英语表达方式和学科知识,有助于教师和学生了解最新的发展动态和前沿理论。而近年来,“双语教材的本土化”问题受到特别关注,如2005年,受教育部委托,高等教育出版社陆续推出了专为中国双语教学定制的教材(首批为会计、金融和经济学三个专业系列,均由国内经验丰富的教师按照中国双语教学的要求改编)。笔者认为,从课程体系的构建要求来看,这些系列教材应该说更加适合于中国本科双语教学的实际。可以有效地避免单本原版教材可能出现的“水土不服”现象。此外,因为本科教育段双语教学课程,大多集中在大三学年和大四上半年开设,而此时段恰恰是学生课业负担最重的时段,也是受考研、找工作等压力影响最大的时段。从学习效果来说,改编后的图书由于配有中文导读,可在很大程度上减轻学生的课业负担。
2.教学方法。首先,教师应在双语教学中大量采用图表、数字、幻灯等多媒体教学手段,大量利用可视可听资料来提高学生学习的兴趣;其次,双语教师(参与人之一)应在教学博弈过程中充分发挥学生(参与人之二)的积极性,通过案例和参与式教学,培养学生的创造性思维。在博弈论课程实践中,笔者尝试性地设置了“20m小组课堂报告”环节,学生通过对“囚徒困境”、“智猴博弈”、“情侣博弈”、“猎人博弈”、“海盗分金”的情景模拟,参与到课堂教学中,最终使得师生合作诚意、教学互动效果都远远超出了预期。
3.考核方式。首先加强平时考核。在博弈论课程实践中,笔者将平时成绩比重提高至50%:个人表现(含考勤部分,对其实施配额管理式请假制度)占30%,团队合作占20%。其次,在期末考试中,采取“英语试题+自由作答”的考核方式,扩充了学生策略集合中的元素,并通过收益值的变化来引导学生作出各自的理性选择,即评分时,中文答题以0.8系数加以修正,英文答题按照正常的评分标准,以此来激励学生参与双语教学的热情。
篇3:高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
随着当前国际交流的日益广泛和教育体系的国际化发展, 人们在生活、学习、工作以及思维方式等方面都发生了巨大的变化。能够满足当前社会需求的高级人才的一个重要特征为:具有国际视野, 能够开展国际交流与合作, 能够使用多种语言从事相关专业工作, 参与国际竞争。因此教育部在2001 年提出:“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”的要求[1], 即提倡在大学教育中逐步推行双语教学模式[2,3]来培养具有国际视野的相关专业人才。
“ISEC (International Scholarly Exchangeable Curriculum) ”, 即“国际本科学术互认课程”项目, 是由国家留学基金委联合国内外院校和国际教育专家, 遵循国家2010~2020 教育中长期发展纲要“通过教育国际化, 深化高等教育改革”的指导思想研发的面向国内本科院校开展的国际合作项目。项目采用国际与国内高校教学标准相结合的教学大纲, 通过与国际众多优秀高校学分互认的方式, 为学生未来学位深造、职业发展提供有利条件。笔者身为ISEC项目一线任课教师负责制图类课程的教学, 觉得非常有必要对基于ISEC项目的双语教学进行探索, 通过教学实践研究寻找出一套行之有效的双语教学模式与经验。
2 高校制图类课程双语教学概况
纵观各高校开展双语教学的情况, 总的来说主要是帮助教师和学生在三个层面获得提高:最基本的是学科知识和能力的掌握, 最直接的是外文专业词汇和外文水平的提高, 更深层次的是掌握国外先进的教学理念、教学方式[4]。而对于非语言专业学生双语教学最重要的目的是获得利用外语进行交际与思考的能力。
对于基于ISEC项目的制图类课程的双语教学来说, 双语教学所强调的核心是在非语言类学科中用外语进行教学, 以外语作为工具来进行工程图样知识的传授, 以外语为载体进行思维的训练, 并反过来通过非语言学科知识的辅助来学习如何运用外语, 从而进一步提高外语水平。也就是说, 通过双语教学的施行, 最终目标是使学习者能够同时使用母语和英语进行思考, 能够在两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由地切换, 使英语也像母语一样成为基本的思维方式, 使学习者获得跨文化、跨语言交流的能力, 从而在专业学科领域里获得更高的造诣[5]。然而, 目前很多高校在实施制图类课程的双语教学中存在诸多问题, 例如:教学目标定位狭窄、教学课程设置不合理、缺乏双语教学适任教师以及双语教学方法落后等。具体表现为很多任课教师对双语教学的内涵认识模糊不清, 只片面注重双语教学的形式, 而对其质量并没有重视, 对于是否能够真正提高学生英语水平和专业素质的关心不够等。
3 基于ISEC项目的制图类课程双语教学实践
笔者作为ISEC项目的参与人员承担了制图类课程的双语教学, 制图课是重要的技术基础课程, 其理论严谨, 实践性强, 对培养学生掌握科学思维方法、增强工程和创新意识有重要作用。但此类课程的双语教学在国内尚处在探索的阶段, 在厦门理工学院甚至在重点高校都没有太多成熟的经验可供参考。笔者通过实际的教学工作, 对以下教学思路进行了实践。
3.1 理论结合实际, 激发学生兴趣
制图类课程具有广泛的实际应用性, 是理论与工程实践相结合的产物。然而作为授课对象的大一学生并没有工程实践经验, 抽象的教学内容容易一些学生失去兴趣。笔者于是将课内知识与实际生活中的例子相结合, 使学生以生活实际为学习的起点, 增加学生的学习兴趣。比如讲到“常用件”时, 如果只是以课件展示方式进行讲解, 学生会觉得不好理解, 尤其是双语教学中专业词汇的生涩更是增加了学生学习的困难。此时笔者采用的方法是给学生展示他们日常生活中经常接触的自行车配件, 如螺栓、齿轮和轴承等, 使学生有了一个直观的了解。这种教学方法使都课堂气氛活跃, 学生也能对抽象的教学内容有更好的了解, 这样在兴趣的引导下学生既扩大了知识面, 也逐渐认可了双语教学。
3.2 精心设计问答环节, 构建开放互动式的双语教学课堂环境
开放式双语教学课堂是在双语教学过程中, 师生之间、生生之间以多种形式互相交流, 不断提高双语教学质量的课堂。本课程由于采用了多媒体CAI课件, 节省了板书耗时, 笔者在保证教学进度的情况下, 将更多的机动时间尽量安排课堂互动, 通过精心设计课堂提问环节和讨论主题, 及时了解学生对所学知识的掌握程度, 以便随时调整教学方式、节奏、中英文使用比例;鼓励学生用英语大胆提出问题, 激起学生发现问题、探索问题的兴趣。在这方面笔者在具体的教学过程中更强调“互动性”, 不仅包括教师与学生的互动, 也包括学生之间的互动, 具体做法就是邀请或指定学生上讲台回答问题。邀请是指鼓励希望回答问题的学生主动举手, 并对回答具有启发意义的给予一定的平时分奖励, 而指定则具有随机抽查性, 可以帮助老师了解班上学生对某知识点的平均掌握度。对于少数基础不好的学生, 通过增设课后答疑时间, 采取个别交流、辅导、当面批改作业等形式, 使他们逐步适应这种教学形式。此外还增加了诸如qq群、微信群等更广范的师生间的课后交流方式, 学生可以在群里自由发言、自由提问、自由回答, 给教师和学生提供一个平台, 为师生创建更良好开放的交流空间。
3.3 双语教学的ISEC课堂实践
按照ISEC双语教学要求, 学生作业和考核都应以英文形式提交。笔者在教学实践中, 每当一个完整的知识体系讲完之后, 都要布置给学生有针对性的综合性习题, 学生可以通过英文解题过程, 一方面加深对本章内容的理解, 另一方面逐步熟练用英文来思考问题, 提高其英文思维能力。此外要求学生按照小组分组, 使学生之间相互鼓励, 相互督促、相互帮助。有可能的话鼓励学生进行课前陈述, 在授课的过程中鼓励学生大胆讲解、大胆提问、大胆反驳, 这样在夯实专业知识的基础上, 既锻炼了学生的勇气, 又提高了他们的英语表达能力, 这种方式大大激发了学生的积极性, 锻炼了学生利用英语分析和解决问题的能力。
4 ISEC制图类课程双语教学的思考
反思制图类课程双语教学实践过程, 笔者觉得遇到的最大难题是教材问题, 教材匾乏问题已经成为制约制图类课程双语教学的瓶颈。教学直接采用原版教材不失为一种良策, 但工程制图这门课采用英文原版教材存在两个难题:第一, 美国、英国、加拿大等国采用的是第三角投影, 而我国采用第一角投影, 直接使用原版教材就意味着要按照第三角投影来讲授课程, 这不符合国情。第二, 各国遵循的国家标准都不同, 美国采用A N SI标准, 日本为JIS标准, 而我国采用ISO标准, 标准的不同造成授课中存在许多障碍。目前多数学校采用高校自编教材, 统揽这些教材, 尽管在英文撰写上经得起推敲, 但在编写思路上总脱不掉“中文教材的英文译本”的嫌疑, 失去了原版教材的原汁原味, 使学生没有接触到当前国外的教学模式和方法, 没有达到拓宽学生视野的教学目的, 在某种程度上失去了双语教学的意义。因此笔者认为在对原版教材内容进行取舍的基础上与中文教材进行整合应该是将来制图类课程双语教学改革的关键。
摘要:国际本科学术互认课程 (ISEC) 项目旨在培养具有国际视野的双语专业人才, 对于促进国家教育体制的国际化接轨及解决我国传统教育中的某些问题有很好的借鉴作用。文章针对目前国内高校制图类课程双语教学存在的问题, 通过具体的基于ISEC项目的制图类课程双语教学实践, 对教学过程中的一些具体问题做了研究和探索。
关键词:ISEC,双语教学,制图课程
参考文献
[1]李葱仙.高校双语教学的多学科批评[J].高等农业教育, 2005 (9) :60-63.
[2]赵丽, 韩小茜.浅析我国的双语教育[J].文化教育, 2005, 34 (5) :196-199.
[3]孙超平, 赵玮.高校双语教学形成性评价体系研究[J].合肥工业大学学报 (社会科学版) , 2005, 19 (5) :34-39.
[4]张全友.ISEC项目中的通识教育反思——以许昌学院中外合作办学为例[J].文教资料, 2012 (20) :140-142.
篇4:高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
【关键词】环境管理 双语教学 中英文对照 实践操作 案例教学
【基金项目】本文得到2011年度同济大学双语教学团队和双语教学课程包教改项目资助。
【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)01-0250-01
前言
西方发达国家自上世纪60~70年代以及我国自上世纪90年代开始的水环境治理实践表明:采取“自扫门前雪”的局部治理模式,既不能达到水环境治理的目标,也难以实现技术和经济的最优化;必须以一个区域的整体或者部分作为水环境治理的对象,综合采取工程、技术、政策法规的环境系统工程模式,才能实现水环境质量的有效改善。我国在这方面的成功案例包括上世纪90年代实施的上海市苏州河水环境综合治理等,也开创了我国在區域水环境综合治理方面的研究与工程实践先河。近年来,配合我国流域与区域水环境治理的战略规划,国家实施的“水体污染控制与治理”科技重大专项,也明确提出形成城市水污染控制技术体系与城市水环境管理体系两大并行体系,对区域水环境治理与管理提出了更高的要求。为了紧密结合世界上及我国水环境治理与环境保护科技的发展趋势,在同济大学教改项目的支持下,作者结合学术团队自上世纪90年代以来在上海市苏州河综合治理等方面的科研实践,率先开设了以区域水环境综合治理为突破点的“环境管理与法规”课程建设,并结合我国大学课程教育中开设双语、全英文教学的实践需求和我国一流高等院校国际化办学的目标,开设了“环境管理与法规”双语课程。结合近年来课程建设的尝试,做如下思考。
一、针对我国的流域及区域水环境综合治理具体国情,自行编写英文教学讲义
当前的双语教学中,一种通行的做法是用原版的英文教材,有助于使得学生掌握标准的专业英文表达方式,培养学生的规范化英文写作水平,并能够在一定程度上了解国外的学科动态。对于一些大学基础课程或者专业基础课程,可以减少教材编写的环节,又能够提高与国际接轨的能力。但是对于环境管理及法规这样的课程,使用原版教材则未必合适。例如,国外的水环境质量标准与我国的标准不同,国外的环境政策法规与我国的相关法规也不同,国外尤其是发达国家的水环境质量总体上明显好于我国的水质状况,水环境治理的技术路线的手段也不尽相同,完全采用国外的教材不能适用于我国的水环境综合治理实践。基于此考虑,作者在双语教学中结合以往的科研成果,尤其是学术团队在国内率先开展的区域水环境综合治理研究积累,以科研带动教学,自行编写了以区域水环境综合治理为重点的环境管理与法规全英文试用教材,形成了区域水环境综合治理的教学体系。全书共分7章,包括区域水环境治理概论、水环境污染源调查与水质评价、水环境数学模型基础理论、水环境容量与总量控制、区域水污染控制规划的编制、水环境决策支持系统和水环境治理政策法规等。虽然在教材的编写花费了大量的时间,但是根据我国水环境治理的具体国情,编写英文教材授课十分必要。对于一些共性的内容,例如,水环境治理规划的基本工具,适当借鉴国外教材中的内容;但是对于一些个性的内容,例如水环境污染源调查、水环境质量综合评价、水环境治理的政策法规等,则完全根据国情自行编写。对于教材中的案例,则主要采用我国水环境治理的相关案例,主要是作者所在学术团队十多年的研究成果积累,这些成果在国内产生了显著的影响和推广应用。
二、突出水环境综合治理的工程实际案例与教学理论体系紧密结合,以案例深化基本理论学习
通常意义上,环境管理与法规类的课程被作为一门软科学,给人的印象是理论和概念。作者认为,环境管理与一门硬技术,与环境工程的不同在于,环境管理是系统性、集成性、大尺度的硬技术,也是工程实践出真知的一门科学。这一点在以往的科研工作中深有体会。针对国内外的一些相关材料偏重于理论、概念阐述,缺乏工程实际案例的问题,作者在教材和课堂教学中将工程实际案例与理论教学紧密结合,每一章的教学内容都会介绍一个或者几个案例,深化理论学习;或者直接从案例开始介绍,引申出理论。
三、注重实践操作与理论教学相结合
要达到学以致用的目的,除了加强工程案例的教学,作者还自行编写了一些水环境规划管理的软件,以及提供实际工程的算例,在课堂上通过和学生互动式的计算机操作,培养学生运用工具开展水环境综合整治规划的能力。
四、中英文对照,提高学生的英文写作能力
在双语教学中,既要让学生学会说,更重要的还要学生学会如何写,尤其是将中文表达成英文,而这一点通常比英文表达成中文更困难。这既是双语教学的优势之所在,也是作者自编教材的优势之所在。在课堂教学后,作者在课后将相关英文教学内容的中文版发给学生,通过中英文对照的形式,学生还学会了环境管理及水环境综合治理中的中文内容如何以英文的形式准确表达,提高了学生的写作能力,学生普遍反映了体现了双语教学的优势,达到了良好的教学效果。
五、通过出国进修,提高自身双语教学的表达能力
对于双语教学的教师,除了要能够熟练掌握专业外语知识外,还有非常重要的一点是英文口语表达,要发音清晰,语句规范,这也是评价教师双语教学授课水平的重要方面。作者于2009年在学校的选拨资助下,赴美国加州大学圣地亚哥分校进行了为期3个月的双语教学法集中培训,收获颇丰,掌握了英文教学的基本技能,为开设双语教学课程奠定了良好的基础。
以区域水环境综合治理为突破口的环境管理与法规双语教学还是一门新鲜事物,还处于不断探索完善之中。概括起来,作者有几点主要体会:一是具体问题具体分析,针对水环境综合治理的技术体系在我国具体国情特点,自行编写英文教材;突出自编教材的优势,以中英文内容对照的形式强化双语教学效果。二是注重实践出真知,不完全局限于纯粹的理论教学,以案例教学和理论教学相结合。三是自身不断努力,提高英语授课的技巧和能力。
篇5:高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
摘要:商贸类专业已经肩负起培养融商务技能、跨文化思维和信息技术应用于一身的高素质复合型人才。文章从教学资源开发、教学方法、教学手段和课程评价等方面,探讨了以学生为主体的商贸类课程双语教学实践经验,并提出了提高学生学习主动性的若干方法。
关键词:商贸类课程;学生主体;双语教学实践
随着信息技术的发展和商业环境的变化,商贸类课程成为当前发展变化最快的学习领域之一。为适应经济全球化,培养符合现代商业社会需要的应用型商贸管理人才,推进高校“教育面向现代化、面向世界、面向未来”的发展,南京铁道职业技术学院(以下简称我院)市场营销专业从2008年起开始进行专业课程的双语教学,在三年的实践中取得了一定的成果和经验。
一、以翻译原版教材为抓手,积累优秀教学资源。
师资和教材是开展双语教学的基础。使用国外原版教材是教育部对双语课程教学的一项基本要求。对于商贸专业应用型人才的培养,还需要体现企业真实工作过程,这对双语课程的教材建设提出了更高的要求。在实践中,我们通过鼓励专业教师参与翻译国外MBA经典教材,有机地将教师队伍建设和教材开发两项工作结合在一起。
教师参与翻译出版国外教材与单纯阅读原版教材在效果上有本质的差别。教师阅读原版教材,是基于自己思维去理解教材内容。教师翻译教材则要求从读者角度去思考,用读者能理解的语言和文化诠释原版教材的精华。教师通过翻译国外原版教材,一方面提高了专业英语应用能力,另一方面深刻把握了原版教材的全部内容,并形成了对国外教材本土化改造的思路。
目前,双语教学可以选择的原版教材都来自先进管理思想比较集中的欧美国家,他们所处国家的政治环境、经济发展状况、文化背景和历史发展过程等与我国社会发展状况之间存在着显著差异,同时,也蕴涵着作者个人的人生观、价值观以及对各种问题的认识。直接将原版教材作为学生双语教材并不合适。对此,我们组织教师改编双语校本教材,删减了一些不适合教学以及不符合我国国情的内容,但在体系结构和内容特色方面保持了原版教材的风貌。以“商务谈判”课程为例,作为一门应用性强的技能型课程,可讲授的内容很多,如果一个技能接一个技能讲,很难利用有限的课堂时间完成。我们按照“原理―实践―技巧”框架设计每个教学项目,原理部分简单介绍商务谈判的目标、分析各种谈判情境、了解谈判对手的需求和兴趣、如何合理组织谈判内容等;在实践和技巧部分,主要列举能够反映商务谈判中具有代表性问题的经典案例来讲解,并以企业谈判实践为立足点,通过大量案例解释商务谈判的内在复杂性,挖掘知识本身的深刻内涵,使教材中的理论和实践两个部分既有分立又有融合,最终形成兼顾外国文化和本土国情,指导学生能按照企业真实工作要求开展学习的校本双语教材。
编写双语项目化教材,不仅有效解决了双语教材问题,而且为克服双语授课实践中出现的“词汇讲解过多、专业训练过少”等弊端做了准备,为开展工学结合教学模式改革提供了良好的基础。
二、探索工学结合双语教学方法改革。
目前,一些商贸类课程双语教学依然采用以教师为主体的教学方法,尤其在学生专业知识空白、英语表达能力薄弱的状况下,双语课教师通过大量专业词汇讲解、语法解释、段落分析,向学生灌输英文版的专业理论知识。从反馈结果来看,学生负担过重,积极性受挫,教学效果并不理想。欧美国家很早就在人才培养方法上提出“以学生为主体”,即成功的学习应该体现学生学习兴趣、学习动力以及学习内容的适用性。根据皮亚杰认知发展理论,人们并不是从他人传达的事实中来获取知识,也不是通过感觉和直觉来获得,知识是直接的运动行为的产物,也就是要通过“做”来学习。
商贸类课程双语教学改革要贯彻“以学生为主体”的理念,尝试多种工学结合的.教学方法,包括案例分析、任务驱动、项目引领等。要起到强化学生外语应用水平和跨文化思维能力的作用,双语课程就不能依赖于教师过多的讲授,而要通过培养学生良好的学习方法、激发学生高昂的学习兴趣,吸引学生积极参与学习过程。双语教学既要发挥教师的主导作用,更要突出学生的主体地位。学生的课堂参与不再局限为提问和回答,而是通过团队合作完成一个工作项目,摸索要如何行动,该学习什么。以商务谈判为例,教师通过若干个案例,启发学生能够策略性构建谈判方案。然后让学生按照不同的跨国商务谈判情境,分组设计谈判预案。最后,对学生提交预案的可行性、复杂度等给予评价。授课全过程采用英语沟通,情境任务书和学生预案(作业)也都是英文。对学生提交作品不要求长篇大论,但求专业术语准确、全面。教师不再花大量时间向学生讲解谈判策略,仅引导学生对谈判策略重要性的重视,然后指导各小组搜集资料和设计方案,组织学生分组讨论。
在双语教学中坚持工学结合思想,通过项目化教学,既实现了专业技能和理论知识的传授,又重视创新精神和创新能力的培养,最终让学生在行动中掌握专业能力,领会跨文化差异。
三、采用多样化双语教学手段。
板书加教材的传统教学手段,使双语课堂成为教师的“一言堂”,学生忙于英文笔记,遏制了双语教学效果的发挥。尝试多样化的教学手段,是克服双语学习的畏惧心理、提高学习积极性的有力举措,也是以学生为主体开展教学的重要支撑。
1、多媒体教学是常用的教学手段。
配上图片的多媒体课件能使课堂氛围生动有趣,通过视觉审美减缓学习紧张感。为避免分散学生注意力,建议制作全英文课件,内容力求简明扼要,防止文字堆积。
2、网络课堂是学生课外开展双语学习的重要补充。
可以将电子教案、授课计划、案例库、文献库、习题、中英文专业术语对照表等资源上网,让学生根据教学进度和任务,有计划开展自学。开发以客观题为主的网络题库,便于学生自我检测知识点掌握情况。要重视利用视频教学资源,尤其近年来许多国外一流大学通过网络向全世界发布了大量公开课视频,为开展双语教学提供了丰富的资源。可以鼓励学生利用课外时间在线收看欧美商学院教授的教学录像,在提高专业英语水平的同时,体验一流的高等教育。虚拟商贸是双语课程开展实践活动的有效手段。可以在实训室,通过借助英文版的商贸专业软件开展虚拟教学。例如,利用营销模拟教学软件、外贸模拟软件等,依托全英文界面,要求学生选择扮演不同商务角色,利用系统进行仿真操作,在互动中全面培养学生的职业行动能力。信息技术的发展,使双语教学在提高学生职业能力方面有了更为广阔的空间。双语教师可以把要讲的内容通过各种平台,以立体化形式提供给学生,让学生在课外根据需要随时调用。课内则引导学生积极参与学习互动,使双语教学从专业英语讲读彻底转变为跨文化环境下的职业能力培养。
四、设计多元化双语教学课程评价体系。
双语教学的目的,不仅是要培养学生某种专业认知能力和职业行动能力,还要引导学生形成敢于迎接挑战态度。这种积极进取的人生观对商贸类专业学生今后职业发展具有重要的意义。相应的,双语课程的学习效果评价,不能围绕专业术语和理论知识的记忆效果展开,而应该侧重于预期的职业行动能力以及规范的职业态度。
商贸类课程双语教学评价要采用形成性考核和终结性考核相结合的方式。要关注学习过程中学生工作能力的养成,尤其是语言沟通能力和跨文化思维能力的获得,逐步完善双语教学课程评价形式。过程性考核包括学生个人的平时作业、课堂讨论、发言、团队的设计方案、小组汇报等;终结性考核包括综合模拟、课程论文、网络或卷面考试等。
以商务谈判课程为例,我们设计的课程评价依次是“完整的行动方案――具体的行动步骤――依托的商务原理”三个层次。第一层是针对学生职业行动能力而设计,要求学生制作英文PPT汇报国际商务谈判方案,再分组开展模拟谈判对抗。在学生英语词汇量有限的前提下,力求能通过简明扼要的事实证据直接表达己方观点。第二层是围绕专业行动理论展开,通过问答或卷面形式,考核学生对商务谈判工作步骤的掌握。第三层是考查学生对面广量大的专业知识点记忆情况,可以采用网络或卷面考试。第一层比重最大,至少在50%以上,考核方式为活动过程。第二层对工作步骤的描述能力,比重应不超过30%,值得一提的是,要鼓励学生在互动中,大胆突破书本上的模式,尝试对工作流程的创新和改进。第三层仅仅是对专业知识的记忆性考核,比重在20%以下。如果完全忽视理论修养,也不符合高等教育的精神,但试卷反映的仅仅是学生的记忆能力,与应用型人才的综合能力要求还是相差甚远的。
双语教学既然是为突出学生英语应用能力,各种考核方式就应该都以英语为主。对于应用型商贸人才的培养,特别忌讳死记硬背,不苛求学生长篇累牍或演讲,淡化对理论性很强的原理的考核,但一定要能开展工作,并简单说出工作步骤。在有条件的情况下,可以邀请欧美外籍教师或企业中有涉外管理经验的专家,由他们出演对抗性角色,共同参与学生综合项目的评价。
五、商贸类课程双语教学的经验与思考。
在国际化经营环境中,各类企业都对商贸类专业人才的跨文化沟通能力有着突出且较高的需求,针对商贸类课程开展双语教学,能一定程度上提高学生外语应用能力和跨文化思维能力。但要真正体现双语教学的优越性,切实培养学生的职业技术能力,必须以学生能否有效完成专业课程所对应岗位活动任务为考量。对此,我们在今后的双语教学改革道路上,要不断完善以下几项工作:
1、完善双语师资队伍建设。不仅要提高教师英语教学能力,还要提高教师现场工作能力。同时,邀请外教或企业管理专家,以各种形成参与课程教学,调动学生的学习主动性。
2、创新各种教学方法和手段。要坚持以学生为主体,尝试各种教学方法和教学手段,要对学生未来职业能力发展给以更多的关心和重视,将优秀的双语教学能力转换为学生合格的岗位活动能力。
3、通过多种途径提高学生双语学习兴趣。商贸类专业有着多种国际竞赛,如国际市场营销大赛、英语演讲比赛等。可以鼓励学生积极参加各类比赛,促进学习兴趣的提高。
篇6:高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
被调查学生来自全国不同的本科院校,因此普遍代表意义。
问卷调查共发放问卷100份,实际回收98份,回收率达98%,其中有效率为100%。
结合问卷调查对高校双语教学相关问题进行了深度访谈。
调查结果如下。
2.1 双语教学普及,课程比例较低
调查中,被访学生全部上过双语教学课程,这说明双语教学在我国高校已经相当普遍,普及率很高,高校领导已经认识到双语教学的意义和重要性。
但是,双语课程比例的调查结果表明,高校双语教学还未达到预期标准,课程比例普遍较低。
高校旅游专业在整个学业阶段一般都有二十门专业课程左右,除大学英语、英语口语之外,仅有一门或两门课程采用双语教学,而且选择双语的课程多为管理信息系统、市场营销以及西方经济学等,很多都是由管理学院老师授课,而旅游学院专业的双语授课老师数量微乎其微。
2.2 双语教学流于形式,内容空泛
由表1和表2可知,高校旅游专业在双语授课中较少采用英文,有的所谓的双语教学只是教师在授课过程中偶尔使用几个英文单词,其他时候则与中文讲课无异,考试方面更是与普通课程雷同,大多采用全中文试卷,或是添加少量名词翻译,并没有与双语教学相对应的考试方式。
2.3 授课方式单一,缺少师生互动
调查中了解到,旅游双语课程一般采用多媒体教学方式,说明学校愿意为双语教学提供一定便利。
但是由于教学老师较少,备课成本较高,双语课程都采用大班上课,多为一个级部同堂听课,还有两个学院合堂上课的情况,由此造成学生到课率低,教师上课速度减慢等问题,影响教学效果。
同时,只有9%的学生感受过双语教学过程中的师生互动,更少的学生体验过课堂之外的互动交流,其余大部分都选择了没有任何交流互动,这也说明目前的双语教学并未形成特色,而是与一般课程的教学方法一样。
在课本教材和参考资料方面,英文原著以及原著译本教材尚未得到普及(见表3),50%以上的双语课程仍使用中国学者自编教材,还有一个较为特殊的现象是,将近20%的双语课程所使用的参考资料是由教师搜集整理的,资料来源于网络、原著书籍以及教师的经验积累,以课件的形式给学生集体复印。
可见教材和参考资料的匮乏是制约双语教学的效率和效果的瓶颈之一。
2.4 学生态度良好,但满意度不高
调查结果表明,73%的学生对双语课程非常期待,希望学校能够提供更多的机会,8%的学生选择了不喜欢,19%认为无所谓,随便学校怎么安排。
满意度的调查方面,基本呈现正态分布,整体满意度不高(见表4)。
究其原因,按照重要程度排序如下,没有参考资料、课程内容太多、教师口语水平有限、内容过于简单、授课环境杂乱等,如表5所示。
其中,课程内容太多和内容过于简单的选择率持平,说明学生理解水平和语言水平上存在较大差异,这也为教师授课增加了难度。
3 问题及思考
3.1 教师的角度
3.1.1双语教学的目标分歧
双语教学的目标有两点,一是学科专业内容的学习,二是英语语言水平的提高,这是得到公认的,但是对于这两点的主次顺序尚存在较大分歧,这也影响到教学方式和教学内容的差异化。
部分教师认为,双语教学的最终目标是更好的为学生营造语言氛围,方便其提高英语交流水平,因此授课过程中会更加注重英语的表达和听力理解,而学科内容只是英语学习的载体。
另外一部分教师则认为双语教学的主要目标是专业课的学习,英语只是一种语言途径,是为学生更准确的理解专业只是服务的,因此授课过程中英语的使用比例较低。
笔者认为,双语教学两大目标的主次之分应根据课程内容与学生水平具体而定,教师更多的应该注重培养学生在中英两种语言环境下逻辑思维的转变和现实工作环境中专业知识的灵活应用。
篇7:高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
2004 年8 月8 日至11 日, 在吉林大学召开了化学课程双语教学的首次研讨会, 这足以证明双语教学在我国正走向正规化、普及化[3,4]。
化学类课程是比较适合开展双语教学的, 但通过对已实施化学专业课程双语教学学校的调查分析来看, 双语教学的效果离预期的目标还有一段距离, 目前也面临着许多许多问题: 如教师队伍的选配、教材的选用、学生的外语素养、课堂讲授方式等方面。本文中, 作者就化学类课程实施双语教学的路径进行了探讨, 以构建出一种适合于当前背景下的双语教学模式[5,6]。
1 加强双语教学教师的资格认定
从目前的调查分析来看, 我国双语教学的师资来源于三种途径: 与国外大学开展合作办学, 聘请外籍教师进行外语教学高校中的海归队伍; 本校培训从事双语教学的老师。从办学成本及效果的角度来说, 海归队伍无疑是最佳选择。但对海归教师不多的院校来说, 加强对本校英语基础好的年轻教师的培训和培养是一项长久之计。无论是海归教师还是本校培养的教师, 上岗前外语水平的测试和认定是必须进行的环节, 这有利于提高双语教学的效果。
2 提倡自编双语教材
除教学语言外, 双语教学与传统教学的最大不同还体现在教材上。如果没有原版教材, 教师和学生都无法接触到地道的外语, 因此, 双语教学的正常开展必须依托优秀的外语原版教材和教学参考书。但国外教材的直接引进, 只能是现阶段采取的暂时措施。这一是因为国外原版教材价格昂贵, 学生难以承受; 另一方面, 国外教材的内容体系与我国教材的内容体系有较大的差别。目前高校采用的教学大纲都是在传统中文教材体系上建立和制定的。众所周知, 中文教材与英文原版教材在知识结构、编写方式、重点内容、不同知识点的掌握程度上都存在差别。教师要综合参考多种外文教材, 同时还要自编一部分内容的讲义, 以弥补单纯外文教材与教学大纲的差别, 这样就增大了授课难度; 在学习环节上, 表现为学生为了满足考研等的考试要求, 在选择了双语课程后, 还要自学教学大纲要求掌握的知识点, 这可能得不到教师及时的指点, 从而增大了学习上的难度。因此, 中英文教材体系之间的矛盾得不到解决, 会导致在授课、学习、考核等各个环节上的困难和不兼容, 从而加大双语教学推广的难度。因此, 鼓励高水平教师自编教材并开发具有自主知识产权的教学软件才是双语教学教材的发展方向。
3 选择合适双语教学形式
尽管“英语应作为一种教学语言而不是语言教学”这种理念已经在双语教学工作中得到广泛认同, 但怎样才能使英汉两种语言在课堂上最优化搭配, 使双语教学效果得到最大程度的发挥, 仍然是广大教育工作者探索和交流的重要问题。本文设计了不同模式的双语教学过程 ( 见表1) , 这三种过程由易到难, 教师可根据学生的英语状况, 采用不同的教学过程, 考察其教学效果, 以选出适合于本校学生的双语教学过程。笔者建议也可从形式一到形式三逐步实施, 循序渐进, 以让学生逐渐适应。
4 加强学生英语素养的培养
在教学语言还是语言教学的问题上, 大多数教师和高校已经达成共识, 即双语教学中语言只是教学手段, 应保证学生掌握该学科的学科知识。但是在具体实施教学的过程中, 由于第二语言的引入, 对教师和学生都提出了挑战。具体讲就是面对英语水平参差不齐的学生, 教师应采用多大比例的英文进行讲解才能使学生在语言和知识上都得到提高。如果英语讲解比例太少, 学生的专业外语词汇得不到扩充, 思维方式不能很好地与外语教材契合; 而英语比例太多, 会有部分学生因语言的压力导致学科知识的缺失, 也会造成教学质量下降。因此, 在教学实践中, 如何培养学生的英语能力, 是值得探讨的一个关键问题。笔者建议在高校应开设专业英语课程, 以提高学生的英语素养, 便于顺利实施双语教学。
摘要:双语教学是目前我国教育改革的一项重要举措, 对于提高学生素质, 培养创新人才, 以及学习国际先进教育理念和教学方法等方面具有重要意义。本文从双语教师资格的认定、教材的选用、授课方式、学生英语素养的培养等方面探索了适合我国当前高校化学类课程双语教学的实施路径。
关键词:双语教学,实施路径,资格认定,英语素养
参考文献
[1]李艳梅.双语教学的思考[J].中国教育报, 2004:3-5.
[2]严正, 柳秀峰译.双语教育概论[M].北京:光明日报出版社, 1989:6-7.
[3]黄晓华, 杨静, 李邨, 等.大学化学双语教学设计初探[J].大学化学, 2005, 20 (3) :18-21.
[4]李艳梅, 许丽.部分高校化学课程双语教学情况调查分析与思考[J].大学化学, 2006, 21 (2) :10-15.
[5]张维佳.双语教学的性质、条件及相关问题[J].语言教学与研究, 2002 (4) :20-26.
篇8:高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
我国教育部在2001年和2003年分别发布文件,提出“部属高校要实行双语教学”,“今后本科教育20%以上的课程必须进行双语教学”。此后,全国各高等院校纷纷在部分课程中试点双语教学。应该说,高校大力推行双语教学意义重大,特别是在一些国际通用性、可比性较强的专业和学科中引用原版教材、推行双语教学,可以尽快实现与国际接轨,培养能够运用英语进行专业交流、具有国际竞争力的人才。但是,检索相关文献,我们不难发现,高校在推行双语教学过程中暴露出不少问题,甚至连双语教学是否应使用英文原版教材等基本问题都曾一度成为人们争论的焦点。本文试对高校专业课实施双语教学过程中存在的问题进行研究,并提出相关对策。
一、高校实施双语教学的内涵与模式
历经几年的实践,人们逐渐对高校双语教学的内涵与模式形成共识。一般认为,双语教学是指将母语以外的另外一种语言直接应用于语言学科以外的其他学科的教学,使第二语言的学习与各学科知识的获取同步。我国目前在双语教学中使用的第二语言多为英语,高校双语教学通常是指在英语课程以外的基础课或专业课中进行中英文双语教学。双语教学的目的是使学生能够熟练地运用中英文处理各种技术资料、了解国外先进的理论与方法,成为能够运用英语与国外专家进行交流的“复合型”人才。
目前学界一般认为,双语教学的前提是必须使用英文原版教材。因此,不同的双语教学模式主要体现在教师在课堂教学中使用英语的比例不同。常见的双语教学模式主要有三种:一是教师讲授以汉语为主,穿插使用一些常规的英语课堂用语;二是英语板书,教师以英语讲解为主,对较难的专业知识辅以汉语解释和说明;三是教师全部用英语讲授,学生用英语回答问题,并且用英文完成作业。上述三种模式属于不同层次,主要是根据教师、学生的具体情况分别或分阶段采用。
二、高校财务管理专业课实施双语教学存在的突出问题
(一)双语教学师资力量严重不足
优良的师资是成功实施双语教学最关键、最有力的保证。双语教学要求教师必须具有合理的知识结构与能力结构,不仅要求精通专业知识,还要具备良好的外语水平和表达能力。双语教学师资的获得通常有两种途径:一是聘请外籍专业课教师,二是在本国专业教师或外语教师中进行培训。前者费用昂贵,后者不可能在短期内完成。因此,合格的双语教学人才严重不足成为高校推行双语教学面临的一个突出问题。
(二)双语教学教材选择困难
双语教学的前提是必须使用英文原版教材,而缺乏合适的优秀教材是目前双语教学面临的又一突出问题。原因有三:
1.英文原版教材价格偏高,直接从国外购买花费巨大,即使在国内购买原版教材的影印本,其定价通常也在国内同类教材的一倍以上,无疑会增加学生的经济负担。
2.为提高教学效果,通常应配备原版教材的汉译本作为教学参考书,但目前由于教材出版工作的不配套,很难找到配套教材。如果使用国内的汉语教材作为参考书,则面临教材体系、内容结构的不配套,给学生学习带来较大的不便。
3.英文教材本身也存在一定的问题。一方面,按西方人文化习惯和思维方式编写的英文教材,对于中国学生来说存在不适应的问题,再加之专业词汇较多,使得学生阅读英文教材往往要比阅读汉语教材花费更多的时间;另一方面,教师在备课和授课中还面临着如何与中国的实践紧密结合的问题,英文教材中的知识和学术思想未必适用于中国的实际情况。
(三)学生英语水平参差不齐,影响教学效果
目前受高校扩招的影响,在校大学生英语水平有所下降,尤其是英语听说能力相对较差,学生个体之间英语水平差异较大。此外,笔者在教学中还遇到小语种学生(所学外语为日语、俄语等)和民族生(如维族、藏族学生)的问题,他们要么没有学过英语,要么英语基础普遍较差。但目前,双语教学是面向某专业班级全体学生开设的,这势必造成英语较差的学生专业课学习困难,不能完全理解和掌握专业知识,容易造成“消化不良”,甚至失去对专业课学习的兴趣。一项对接受过双语教学高校学生的调查表明:“对于课程内容能听懂30%以上学生占被调查人数的80%,但是仍有20%的学生根本一点都听不懂。”可见,学生英语水平是影响双语教学效果不容忽视的因素。
(四)双语教学与专业外语课程的关系有待研究
专业外语课程主要是要求学生掌握一定的专业词汇和专业文献英汉互译技巧。在专业课程实施双语教学之后,是否需要再开设专业外语就成为一个值得研究的问题。有人认为,没有必要再开设专业外语课程;也有人认为,应该先开设专业外语课程,为后续的专业课实施双语教学作准备,使学生先了解和积累一部分专业词汇。目前,采取上述两种做法的高校都存在。
三、高校财务管理专业课实施双语教学的对策建议
(一)加强双语教师培训与引进力度
学校要采取特殊政策大力培养双语教学人才,可以考虑引进海归的专业教师或者直接聘请外籍教师或专家进行教学工作,加强双语教学人才队伍建设。同时,在当前条件下,更要着力调动在校教师的积极性,提高专业课教师的双语教学水平。我校在这方面已经出台了一些措施,如:举办由外籍教师授课的教师英语口语培训班,利用暑假组织双语教师赴澳大利亚悉尼大学培训外语,加强双语教学教师间的交流,在计算课时津贴时双语教学乘系数1.2、全英语教学乘系数1.5等等。这些措施的出台体现了学校对双语教学的支持,也坚定了教师实施双语教学的信心。
(二)多渠道解决教材问题
1.可以有选择地引进国外优秀教材。与国内教材相比,国外优秀教材具有明显的优势:(1)视野开阔,资料丰富,信息量大;(2)知识更新快,注重理论联系实际;(3)以读者为本,语言简洁、深入浅出;(4)丰富多彩的教学辅导材料,包括学习指导、课后练习、教学课件等资源都可以在教学网站上找到。2.组织优秀的专家学者在学习借鉴国外优秀教材的基础上,编写高水平优秀教材。3.充分发动双语教学的教师认真设计、选择和组织教学内容,避免以往教学中存在的内容陈旧、知识更新速度慢、理论与实际脱节、教材生硬呆板等弊端。
(三)组织分类教学,因材施教
开展双语教学前可先组织学生进行英语测试,根据学生英语基础和个人意愿进行分班授课。对于英语水平较高的同学开设双语教学班,在授课、作业练习、考试等各环节增加使用英文的比例;对于英语基础较差的同学及小语种同学,开设汉语教学班,保证他们对专业知识的理解和掌握。由于双语教学需要学生投入更多的时间和精力,建议加大双语教学班的学时和学分。当然,这些做法需要学校教务管理方面进行配套改革。
(四)处理好双语教学与专业外语课程的关系
篇9:高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
就地方农业高校而言,工学类专业的发展受到很多因素限制。如何优化现有资源,改革实践教学,促进专业建设,提高教学质量,是我校农业工程类学科一线教学人员一直不断探索和研究的问题。本文以液压与气压传动课程为例,从以下几个方面介绍自己实践教学改革的实施与体会。
一、提高了学生专业学习兴趣
液压与气压传动课程具有较强的实践性,难度较大,易挫伤学生学习的自信心,使学生失去学习兴趣,实践能力更得不到锻炼和提高。通过改革本课程实践教学的内容和方式,不仅可以使学生知道学什么,有什么用,而且把抽象的理论内容在实践环节具体化。同时在实践环节中采用团队协作、分组讨论、轮流答辩等方式,极大提高了学生的学习兴趣,同时也培养了学生的创新意识和动手能力。
液压与气压传动课程实践教学改革实施对象为吉林农业大学交通运输专业、自动化专业、机械制造及其自动化专业、农业机械化及其自动化专业的本科生,并对实践教学改革的实施效果进行了相关调查(如表1所示)。通过调查结果表明:四个专业的学生对液压与气压传动课程实践教学改革的满意度高达99%以上,无不满意同学。说明同学们对新实践教学内容认可,对新实践教学形式喜欢,符合他们的兴趣,利于课程的学习和实践能力的培养。同时我们也与部分学生进行了交流,探究满意度高的主要原因:一是工学类学生多数为男生,基础兴趣较浓厚,探知欲望比较强;二是新的实践教学内容促进了知识融合,对学生其他课程知识的学习起到加深和巩固的作用;三是液压与气压传动知识贯穿整个高年级的学习过程,直到最后毕业,强化了课程基础知识;四是新实验创造了团队协作、探讨问题的和谐氛围,培养了动手能力,提高了思维能力;五是新实践教学体系与实际应用结合,使学生深刻体会到该技术在实际生产中的重要作用,进一步强化了学生的学习兴趣。总之,通过对液压与气压传动课程实践教学改革的实施,学生满意度高,达到了以学生为本的要求,也符合学生个性化的培养,实践效果良好。
二、巩固了学生多学科专业知识
液压与气压传动新实验内容基本为综合性实验,如:鼓风炉加料装置实验。给出学生该实验的回路图(如图1所示),让学生选择所需的气动元件,根据回路图用气管将元件进行连接,组成回路。并让学生完成能够实现鼓风炉加料装置的电磁铁动作顺序表(如表2所示),检查确认无误后,绘制电气连线图(如图2所示),根据电气连线图进行继电器部分连接。仔细检查后,按下启动按钮,并打开气泵放气阀,调节减压阀压力。通过手动控制继电器控制按钮最终实现鼓风炉加料。
除此之外,还可利用PLC等自动化程度较高的控制系统实现液压与气压传动的自动化控制,如:模拟机床动作实验(如图3所示)。根据液压回路图学生自行连接,按照液压回路功能要求进行PLC外部接线(如图4所示)。为了实现系统不同功能,学生也可自行设计程序来加以实验,最后通过点击启动按钮运行系统,以此检验液压系统功能实现情况。
课程设计或毕业设计作为液压与气压传动实践教学的延伸,内容可根据自己专业进行拟定。将机、电、液、气等知识融合。如:机械设计制造及其自动化和农业机械化及其自动化专业,可以结合实际应用机械设备或农用机械将液压或气动系统设计融入其中作为整体设计内容的一部分。自动化专业可以拟定相关液压或气动设备将继电器控制或PLC控制等知识融合。交通运输专业可以结合车辆载运工具,在完成基本机械设计基础之上增加相关液压或气动系统设计。
通过实践教学内容改革,把机-电-液或机-电-气知识相互融合,巩固了工学类学生多学科的专业知识,为综合能力的培养起到了促进作用。
三、强化了学生综合能力
构建综合实验内容,组建了学生实验队伍。通过综合实验内容完成的整个过程,培养了学生团结协作的精神和合作能力。在液压与气压传动回路组装调试和继电器电线连接阶段锻炼了学生实际动手能力。在系统运行过程中如果出现不满足系统运行要求的情况,整个团队会进行每一步的排查,发现问题,讨论、分析问题,直到解决问题,使学生多种实践能力得到锻炼和培养。结合PLC自动控制系统的编程,锻炼了学生的设计能力及创新思维。最后通过小组答辩过程锻炼学生的表达能力等。
总之,通过液压与气压传动实践教学的改革,锻炼了学生的思维,培养了学生多种实践能力。对于此类实验教学内容需要学时较多,所以开放式的实践教学更利于强化学生综合能力的培养。
四、增强了教师专业素质和能力
通过液压与气压传动课程实践教学改革的实施,打破了传统实践教学模式,促进了实践教学的改革深化。因此,对教师自身的专业素质和能力也提出了更高的要求。承担实践教学任务的教师应具有强烈的职业认同感,能在本职岗位上成就事业和实现自身价值。还应具备较高的业务素质、丰富的理论水平、较强的科学研究能力和创新能力。只有具有创新精神和创新意识的教师,才能对学生进行启发式教育,培养学生的创新能力。不仅如此,随着科学技术的发展,教师还应不断加强学习,不断提高业务水平和综合素质,才能培养出更多满足市场需求的优秀人才。
液压与气压传动课程实践教学的改革不仅增强了教师专业素质和能力,而且促进了液压实验室的硬件建设和发展。对其他承担实践教学任务的教师也具有一定的辐射作用。
五、结束语
综上所述,在液压与气压传动课程实践教学的过程中,通过改革实验内容、延伸实践教学环节等举措,实现了学生从被动学习到主动学习的转变,提高了学生对专业知识的学习兴趣,培养了学生的综合创新能力,改革实施效果良好。也使我们深刻体会到以学生为核心,以创新能力培养为目标,才能适应新时期对高素质人才的需求。
参考文献
[1]张洪,孙明,许鸿,范训冲.基于卓越工程计划的“液压与气压传动”实验教学改革[J].实验技术与管理,2014,17(2):127-129.
[2]杨红艳,雷秀,那日苏,李双荣.以课程设计、毕业设计为延伸提高液压与气压传动课程教学质量的探索与实践[J].内蒙古师范大学学报(教学科学版),2013,1(26):135-137.
篇10:高校管理类双语课程实施案例教学的实践与思考
困惑之一:双语类学校大多地处边远的农牧地区,经济、科技、信息和教育不发达,教学条件差,教学设备简陋,化学实验仪器和药品紧缺,根本满足不了教学所需。而新课程所体现的最大的特点之一就是:实验探究,即把探究性实验贯穿于教学的全过程,不仅要求把它作为教学重点内容之一,而且要把它作为一种学习方式去掌握。可是学校的现实条件不仅连最常见、最基本的演示实验也做不了,更谈不上让学生亲手去实验、去探究。多数情况下,教师只能按老一套的教学方法去讲述实验过程、描绘实验现象、总结实验结论,同时由于平时学生接触实验的机会较少,导致部分学生害怕实验,不敢实验,总认为实验药品有毒,会爆炸。部分学生对实验充满好奇,在实验课上积极主动,跃跃欲试,但由于没有掌握扎实的实验方法,实验操作技能不够熟练,不够规范,导致实验现象不明显或结果出现误差,挫伤了学生的积极性和求知欲。这种传统、陈旧、僵化而死板的教学方法严重束缚着学生动手能力与思维能力的提高,与新课程的要求是背道而驰的。
困惑之二:学生基础知识参差不齐,知识面不够广泛、学习资料匮乏、信息闭塞,加上长期受传统教学思想熏陶,多数学生的学习方式比较传统,思维方式比较单一;部分学生对化学世界里抽象的逻辑性强的知识望而生畏,认为化学知识千头万绪、纷繁复杂,难学、学不进去。由于这种错误的思想认识,导致学生学习态度消极被动,不重视知识的积累,学习过程中对化学知识只做表面的简单的了解,浅尝辄止,不去深入钻研和理解,甚至放弃学习。比如在高中阶段,有50%甚至更多的学生严重偏科,只学文不学理。而新课程所体现的理念之一就是:学生是教学的主体,这就要求教师要将更多的时间和空间交给学生,让学生主动地去搜集材料,归纳知识。学生基础知识的薄弱,严重制约着学生动手能力、搜集整理材料的能力,制约着学生主观能动性和积极性的提高。
困惑之三:新课程体现的另一大特点就是将知识与生活有机地结合,也就是理论与实际相结合。边远农牧区的生活环境,学生最常见到的就是蓝天白云、青山绿水和成群的牛羊,而鳞次栉比的高楼大厦和机器轰鸣的工厂,学生只有在电视里才能看到。一个简单的自来水净化原理与装置,学生只能通过教学光碟才能看到,这使得学生理论联系实际的机会少,体验感受化学就在身边、就在生活中的机会少,从而使学生感觉到化学世界距离现实那么遥远,只与城市里的人有关系。
因为困惑,我们就要探索,而不应该徘徊不前。我们必须在借鉴、学习他人成功经验的基础上,探索、总结、归纳出切合实际,适合本地区特点的教学改革思路和教学方法。笔者通过总结长期的化学教学实践经验,认为在新课程教学过程中,主要应从以下几个方面进行大胆尝试:
一、要确实转变教师的教育教学观念
观念是行动的灵魂。教育教学观念是教师实施教育教学的基本依据和内在基础。正确的观念指引正确的行动,正确的教书育人观念将引导教师不断地以正确的教育行动朝着课改方向发展。要转变教师的教育教学观念,就要做到:
1.转变教师的“教师观”
教师观指教师对自己作为一名教师的看法,即对教师的作用与角色、教师的性质、教师自身发展等方面的认识。传统的教师观把教师角色定位于“传道、授业、解惑”,认定了教师是授业者,是人类文明的传播者的同时,也确立了教师的师道尊严地位。在这种观念的指导下,容易产生一种现象:学生求学,教师施教,求学者唯唯诺诺,施教者大恩大德,教师是“权威”“先知”,是知识的化身,更有着至高的尊严和对学生的绝对控制权。教师总是板着一副冰冷的面孔,以高高凌驾于学生之上的姿态指挥着学生的言行。这种做法,严重制约着学生的个性、思想和智力的发展。因此,教师要首先从转变对自身的地位、角色的认识出发,树立正确的“教师观”,放下师道尊严的架子,努力构建平等、民主、和谐的师生关系。平时要与学生多沟通、多交流,做学生的朋友和伙伴。教育学生和颜悦色、循循善诱、因势利导。不以权威自居,更不应该以家长作风及其专横态度强制学生绝对服从自己的意志。同时,教师要不断地学习,不断给自己充电,努力更新和提高自身文化修养和专业素质,否则就会因知识的贫乏、观念的陈旧而落伍。
2.转变教师的“教学观”
传统的教学观主要以四个中心为出发点:即课堂为中心、教师为中心、教材为中心、考试为中心。新课程的改革给教师带来了新机遇、新挑战。要求教师在教学活动中,把三个中心转移到“学生”这一个中心上来。在课堂教学中积极倡导教师主导、学生主体的教学理念,使学生成为知识的探索者、求助者,教师不再单纯是传授知识的人,而应该是学生学习的引导者、教学活动的组织者,指导者和参与者。教师要努力使自己成为教练,培训出比自己更出色的运动员;要成为导游,在课堂教学中充分发挥自己的演讲技能和表演技能,用抑扬顿挫、富有感染力的语言,用引人入胜的描绘,将学生一步步引向知识的殿堂。
二、加强实验教学力度
化学是一门以实验为基础的科学,实验在化学教学中发挥着举足轻重的作用。它不仅把学生所学的空洞、抽象的化学理论运用到具体、神奇的科学实践中,而且在这些妙趣横生的实践中有效地巩固了所学的化学理论。因化学实验有很强的可操作性、趣味性,绝大多数的学生都会表现出极大的兴趣。化学实验能直观鲜明地让学生充分认识到科学的神奇与玄妙,这对培养学生浓厚的学习兴趣,提高学生的动手能力、思维能力,树立科学探索精神有着不可替代的作用。因此,双语类学校的化学教师,要在条件允许的情况下,克服懒惰思想,尽可能地利用好现有的实验设备,也可就地取材,自己动手制作一些简单的实验用具,再根据学生的实际情况,因地制宜地选择实验内容,采取循序渐进、由易到难、由简到繁的步骤,对学生进行实验教学。在做演示实验时,一定要严格要求自己,规范操作;在探究性实验中要鼓励学生动手、动脑,消除其畏惧心理。要相信学生,激励学生放心、大胆去动手,切不可包做、代做实验。要给每个学生提供参与实验的机会,使人人都体验成功的喜悦,让学生在实践中学习化学,在情趣中学习化学。
三、在改进教学方法上下工夫
为了克服学生基础知识薄弱,知识面不够广泛,抽象思维、逻辑思维能力薄弱等缺点,必须要抛弃传统教法中灌输、说教的做法,挖掘传统教法中合理科学的举措,发挥其优点,并与现代教法有机地结合起来。不能因为传统教法与新课程要求不相一致而完全地将其抛弃,那是不可能做到也是不合理的。受传统教学方法的影响,双语类学校的学生习惯了通过背诵来加深理解的学习方法,因此,教师要因势利导,充分利用这一优点。记忆是理解的基础,是人类获得知识、积累经验的重要手段,因此,为了加强学生的双基,必须要用传统的教学方法,让学生去背诵、去记忆,进行强化训练。只有掌握了扎实的基础知识、基本技能,当学生的知识得到一定的积累,能力得到一定提高,学生才有能力进行自主学习、自主探究和合作交流。不能认为让学生背诵、强化记忆就违背了新课程要求,盲目地模仿发达地区学校的做法,一味地采用自主探究、分组讨论等方法是不可取的,要根据学生的认知能力、知识水平和思维习惯等因素,该自学时自学,该合作时合作,该讲解时讲解,而且一定要讲好、讲透彻。
四、在改进学生的学习方法上下工夫
双语类学校的学生学习基础差的原因之一就是大多数学生的学习方法简单、死板、被动。为了提高学生的学习兴趣和积极性,教师要在教学过程中对学生的学习方法进行指导和点拨,要在课堂教学中,充分利用录像、教学课件、网络等现代教学手段,使化学知识由抽象变具体,由深奥变浅显,由复杂变简单,从而唤起学生的求知欲,使学生乐学;在教学中引入竞争机制、奖励机制,激发学生学习兴趣的同时,帮助学生克服畏难厌学情绪,改变消极被动的学习态度,并努力使其养成良好的学习习惯。要切实改变传统的机械记忆、生搬硬套、重复训练、题海大战的学习方法;运用讲故事、猜谜语、魔术等妙趣横生的活动,使学生对化学产生浓厚的学习兴趣,使学生在平等、自由、愉悦、和谐的氛围中学习,彻底改变化学“难学”的错误认识,使“要我学”变为“我要学”。
另外,双语类学校要加强汉语教学,努力使学生多读、读懂汉文版书籍,从而克服学习资料紧缺等不利因素,这对于拓展学生知识面、开阔学生视野、提高思维能力等各方面都有不可忽视的作用。
双语类学校新课程的实施任重而道远,我们唯有摆脱困惑,大胆地探索、积极地尝试、及时地总结才能进步,才能使双语类学校的教学质量进一步得到提高。
相关文章:
基于案例的《solidworks软件应用》课程分层次教学实践01-12
专业基础课程双语教学的探索与实践01-12
工程光学设计课程教学改革与创新探析论文01-12
课程和教学的基本理论与实践(课件)01-12
试验研究与统计分析课程教学改革探析论文01-12
媒介素养教育与小学语文课程教学的整合探析01-12
农业微生物学课程教学的探索与实践01-12
仓储与配送管理课程教学改革探析01-12
网上教学与实践探析论文提纲01-12