关键词: 词语
abcb的词语(精选8篇)
篇1:abcb的词语
abcb的词语大全成语
待理不理、当断不断、当着不着、得步进步、得寸则寸 得过且过、得马失马、东张西张、耳满鼻满、过桥拆桥
好说歹说、横说竖说、花说柳说、混应滥应、嫁狗随狗 嫁狗逐狗、嫁鸡逐鸡、嫁犬逐犬、见怪不怪、见怪非怪
见经识经、见精识精、剑及屦及、剑及履及、将错就错 将机就机、将计就计、将心比心、解铃系铃、今夕何夕
今月古月、进俯退俯、进旅退旅、旧雨今雨、就事论事 屦及剑及、口服心服、立人达人、轮焉奂焉、买空卖空
卖空买空、南阮北阮、南枝北枝、念兹在兹、怕鬼有鬼 七搭八搭、七事八事、骑驴觅驴、骑马寻马、骑马找马
骑牛觅牛、千了百了、千难万难、求仁得仁、人云亦云 时乖运乖、时来运来、似懂非懂、似笑非笑、随乡入乡
唐哉皇哉、堂哉皇哉、讨价还价、天大地大、天知地知 听之任之、退旅进旅、歪八竖八、无大不大、无可不可
无事生事、心服口服、要价还价、一波万波、一点半点 一个半个、一狠二狠、一了百了、一通百通、一误再误
abcb式的成语解释集锦
1、以夷攻夷 使夷人自相攻伐。本是封建统治阶级对少数民族实行的一种民族分化政策。晚清时,亦指利用西方的科学技术来对付资本主义国家的侵略。
2、以夷伐夷 夷:旧指外族或外国。指在军事上利用对方本身的矛盾,使自相冲突,削弱力量。
3、以眼还眼,以牙还牙 用瞪眼回击瞪眼,用牙齿咬人对付牙齿咬人。指对方使用什么手段,就用什么手段进行回击。
4、以眼还眼 用瞪眼回击瞪眼。比喻用对方使用的手段来回击对方。
5、以牙还牙 用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。
6、以血洗血 洗:洗雪。用仇敌的血来洗雪血仇。指杀敌报仇。
7、以刑致刑 对重罪施以轻刑,则罪犯无所畏惧,其结果将导致不断用刑。
8、以刑止刑 犹以刑去刑。
9、以刑去刑 用刑罚遏止刑罚,意指从重量刑,使百姓畏惧而不敢犯法,以收到不用刑的效果。
10、以心问心 在心中自问自盘算。
11、以心传心 佛教禅宗用语。指离开语文文字而以慧心相传授。
12、以水投水 把一条河里的水倒到另一条河里。比喻事物相似,很难辨别。
13、以水救水 引水来救水灾,水势越盛。比喻不仅不加以制止,相反更助长其势。
14、以水济水 用水来给水增味。比喻随声附和,对事情没有好处。
15、以杀止杀 用严峻的法律禁止人犯法。
16、以杀去杀 用严峻的法律禁止人犯法。
17、以老卖老 仗着年纪大、资格老而自以为比人高明。
18、以火救火 用火来救火灾。比喻工作方法不对头,不但无益,反而有害。
19、以瞽引瞽 让盲人给盲人引路。比喻让愚昧无知的人去引导愚昧无知的人,只能使其更加迷惑。
20、以恶报恶 用恶行去回报别人的恶行。
篇2:abcb的词语
元方季方,悠哉游哉,优哉游哉,有一得一
以战养战,以夷制夷,以疑决疑,以夷攻夷
以眼还眼,以牙还牙,以刑止刑,以刑致刑
以刑去刑,以心问心,一些半些,一通百通
以水投水,以水救水,以水济水,以老卖老
一狠二狠,以瞽引瞽,一个半个,以恶报恶
一点半点,一波万波,无可不可,无大不大
歪八竖八,退旅进旅,天知地知,天大地大
堂哉皇哉,千难万难,千了百了,骑牛觅牛
骑马寻马,七搭八搭,怕鬼有鬼,南枝北枝
今夕何夕,进俯退俯,见精识精,见经识经
剑及履及,见怪非怪,嫁犬逐犬,嫁狗逐狗
混应滥应,横说竖说,过桥拆桥,耳满鼻满
东张西张,得马失马,出乎反乎,不了而了
不教之教,半信不信,半懂不懂,拔帜树帜
无事生事,知我罪我,知法犯法,在家出家
盂方水方,在官言官,以讹传讹,应有尽有
毅然决然,以暴易暴,以火救火,以血洗血
一误再误,倚老卖老,以杀去杀,以毒攻毒
一了百了,以心传心,载舟覆舟,以夷伐夷
以德报德,以战去战,要价还价,心服口服
讨价还价,听之任之,唐哉皇哉,似懂非懂
随乡入乡,求仁得仁,人云亦云,骑驴觅驴
骑马找马,七事八事,念兹在兹,南阮北阮
买空卖空,立人达人,解铃系铃,进旅退旅
旧雨今雨,剑及屦及,今月古月,将心比心
将错就错,好说歹说,花说柳说,得过且过
得寸则寸,得步进步,当着不着,当断不断
待理不理,大书特书,大谋不谋,大错特错
出尔反尔,朝斯夕斯,长亭短亭,拔帜易帜
卖空买空,轮焉奂焉,口服心服,屦及剑及
篇3:abcb的词语
词语教学是低年级阅读教学的重点, 但对于低年级的孩子来说, 见识少, 知识面窄, 理解力差, 又以形象思维为主, 因此, 对文中的一些词语常常难以理解, 倘若一味依靠教师讲解, 或照搬工具书上的解释, 学生只能一知半解、似懂非懂, 怎样才能让孩子轻松地理解, 并在不知不觉中让孩子明白, 是我们低年级老师要去思考的。根据孩子特点及低年级教材的特点, 低年级的词语教学要采取形式多样、丰富多彩的教学方法, 激发学生学习词语的兴趣, 促使孩子们的思维活跃、情感丰富, 提高词语教学的效率, 从而增强低年级语文课堂教学的实效性。
1. 词不离己
有些词语意义比较抽象, 但是这些词义的具体表现形式于生活中经常出现, 学生曾见过、做过、体验过, 在教学过程中, 应注意唤醒学生的自觉意识, 引导学生联系生活实际, 唤起他们的自身体验理解。这样既达到教学目的, 又培养了学生良好的学习习惯。
2. 词不离境
“看到的不易记。听到的容易忘, 动手做才能学得会。”此话不假。在词语教学当中, 教师要想方设法创设情境, 引导学生去观察, 去体会。有些词, 由于学生年龄低, 阅历浅, 生活视野不广, 对词所描绘的环境或景物的理解总是像隔着一层轻纱似的, 不够透彻。遇到这种情况, 教师不能从词义方面讲解, 要注重创设学习环境, 让学生通过观察环境, 自己探索, 在探索讨论的过程中获得知识。
3. 词不离文
新课标指出:“结合上下文和生活实际了解课文中词句的意思, 在阅读中积累词语。”词语的教学我们不能仅仅只教给孩子词义, 更重要的是教给孩子理解词语的方法。低年级的课文中, 很多词语都能在读通读懂上下文的基础上, 理解词语。
4. 词不离理
汉字有见其形便可知其义的特点, 即拥有字理。何谓字理?所谓“字理”, 就是汉字的构形理据。其主要形式有象形、指事、会意、形声等四种。在教学词语时, 如果能结合词语中关键字的字理来理解词语, 那么对词语的理解是真正深入到我们祖国文字的根里了。
小学语文低年级词语教学, 自始至终是一项重要教学内容, 教师在教学过程中, 必须根据不同的词语, 采用不同的教学方法引导学生主动去探究、学习。这样, 我们的词语教学才能达到目的, 我们的阅读教学才是“语文就是语文”。
二、词语积累是关键
语言学家的研究表明, 一个人的词汇量与这个人的语文能力是成正比的。因此, 低年级的阅读教学, 要十分重视学生的语言积累, 而语言的积累从积累词语开始。
1. 词语之花盛开
低年级的学生活泼, 思维形象, 他们喜欢有趣的东西, 喜欢一切美的东西。从一年级下册开始, 我带领着孩子在每篇课文后面建立起了美丽的“词语花园”。所谓词语花园, 就是将课文中的重点词语, 或由生字组成的词语摘抄在每课书后面的空白处, 抄好后, 给它配上你喜欢的画。虽每一课学生要这样抄抄词语, 画画“花园”, 但每个孩子都乐此不疲, 他们互相比着谁的花园最漂亮!在这种孩子喜欢的形式中不知不觉就积累了词语。
2. 词语之妙多背
丹麦语言学家斯培森曾说:“学习语言需要背诵, 常常背诵才能使所学的词语、句子在记忆力生根。”小学生记忆力强, 经过背诵的文字在他们的脑海里会留下深深的痕迹。在低年级的语文课本里精彩的小文章、儿歌、童话故事比比皆是, 怎样让文中的精妙词语在孩子脑中打上深深的印迹?背诵是积累语言、丰富材料的好办法!
叶圣陶先生更是谆谆告诫:语文课以读书为目的, 老师若引导学生善于读, 则功莫大焉。这些真知灼见揭示了语文学习的内在规律:学习语言, 就得多读, 多背。
3. 课外之词多读
学生学习语文, 得法于课内, 得益于课外。《小学语文新课程标准》中对低年级学生的课外阅读量提出了不少于5万字的要求。可见, 读是语文学习的重要组成部分。要真正学好语文, 提高语文素养, 就一定要多读书, 多积累。
我们学生的词语学习仅靠课内远远还不够, 我们更要引导孩子阅读课外书、走进生活。我每天抽出10分钟给孩子读故事, 这是孩子很喜欢的一件事。每到一个故事读完了, 我总会当作无意地问孩子:“刚才故事中有哪个词你印象特别深刻呀?你知道这个词语是什么意思吗?”根据学生的交流进行解疑、强调。由于事前并没有布置这样的任务, 孩子很随意, 能说多少就多少, 久而久之, 学生自然会关注故事中的一些新词、特别之词。孩子此时所说的词语都是兴趣而致。兴趣是一种无形的动力, 当儿童对积累语言文字产生兴趣时, 才会全身心地投入, 而且记忆深刻。
三、词语运用是目的
词语的理解、积累说到底, 是为了运用。语文教学不仅要重视学生语言文字的积累, 还需考虑如何将已积累到的语言文字进行合理地整理、提取和运用。《课标》指出:“有效的语文训练是提高学生正确理解和运用祖国语言文字的有效途径。”如何帮助学生完成从理解积累到运用的跨越, 使更多的学生尽可能多地将阅读课文中学到的词语转化为他们自己的语言, 是我们每个语文老师应该去思考, 并应该去承担的一个重要任务。
一是每天抽一点时间, 对学生进行句子的训练, 让学生用上自己积累的词语说上一句话或者两句话, 指导用词的准确, 检验学生对词汇的内化程度。教师可以主动地运用学生积累的语言文字跟学生进行交流, 达到“共振”效果。最有效的方法是从当天所学的课文中选择一个最喜欢的词语, 造一句完整的句子。我经常在教学了词语之后, 让学生选择自己最喜欢的词语写一两句话, 由于没有任何的束缚, 学生能充分发挥自己的想象, 无拘无束地进行表达, 真正让课文中的词语内化为自己的语言。
二是写写画画。从一年级下册开始, 我就引导学生写日记, 在批改日记的过程中, 我特别关注学生的用词。发现孩子用了一个刚学的词语或课外积累的词语, 我就用彩色笔将这个词语鲜明地画出来。学生一拿到本子总是会看看有没有那样色彩明丽的波浪线, 还会和周围的同学高兴地谈着自己的某个词得到如此殊荣。在这样不断地强化中, 学生会有意识地将自己理解、积累的词语运用于作文日记中。
词语教学, 不是语文教学的点缀, 而是语文教学的重要组成部分, 它应贯穿于整个语文教学的全过程。每个语文教师都能在低年级就重视词语教学, 相信我们才能还语文以本色!
篇4:abcb的词语
【关键词】敬称词语 谦称词语 中西文化
在任何语言中,敬称词语和谦称词语的形成和发展都经过了漫长的历史,并受到文化的影响。英汉语也毫无例外。在比较敬称词语和谦称词语时,从某种程度来说,可以追溯到它们的来源。中国和西方国家在日常活动和交际中的不同习俗和传统能够反映出两个国家不同的文化意识。英汉语中很多敬称词语和谦称词语的联系都是互通的,它们非常类似或部分相同,但是更大数量的敬称词语和谦称词语却有不同的甚至相反的联系。
一、英汉语对于称呼用语的不同认识
中国是一个封建历史悠久的国家,因此中国人的称呼方式也受到了这一背景的极大的影响,因此,汉语社会的称呼比英语社会的称呼要复杂许多。当面见官员时,他们不仅用敬称词语来称呼官员,借以抬高他们的社会地位,而且用谦称词语来称呼他们自己,表示自己的屈服。这类敬称词语如上至称呼皇帝为“天子”,“万岁”,“万岁爷”,“圣上”,“圣驾”,“陛下”等下至称呼皇帝以下的王公大臣们为诸如“老爷”,“大人”等等。这样的谦称词语,比如说:“小民”,“草民”,“奴婢”,“奴才”等等。不仅普通老百姓对官员充满憎恶和惧怕,职位低的官员也同样惧怕比他官儿大的官员。在封建统治下,社会级别低的人是禁止冒犯社会级别高的人的。因此官位低的人见到官儿比他大的人都会很小心,并且通常会对官儿大的人阿谀奉承。反映在称呼上,比如这样的一些谦称词语“在下”,“下官”,“卑职”,“微臣”等等。实际上,封建社会的统治者们也通常会用谦称词语来指自己,以此来愚弄人民的信任和尊敬。比如说:“孤”,“寡人”,“哀家”等。
汉文化中人们之间的关系被预示为长幼有序。中国人在社交中,往往将对家庭成员的称呼延伸到对一般人的称呼以示尊重。根据社会交际社团中的交际对象的年龄,在汉语的语境下,中国人倾向于称呼陌生的男性为“大爷”、“大伯”、“叔叔”、“大哥”等;称呼女性为“奶奶”、“大妈”、“阿姨”、“大娘”、“大姐”等。但是英语国家的人对这样的称谓通常是非常难以接受的,因为在他们的文化里,他们强调的是个体的意愿、自由、价值和创造性。在英语社会,人们没有复杂的等级观念,也没有名分上、职位上的区分,人们之间的关系很简单。所以对于中国人很普通的称呼“叔叔”,“阿姨”,“解放军叔叔”,“护士阿姨”等等,他们会感觉很困惑。在我们与英美人士交往中,注意不要对他们使用和汉语相同的称呼,即不应把母语的称呼原则用于目的语中,引起语用负迁移,这一点是很重要的。
汉文化中推崇尊敬长者,长者为尊的观念是根深蒂固的。在汉语中,“老”是学识渊博、经验丰富和聪明才智的代名词,它是一个敬称词。因此如果你认识的人比你年龄大,你可以称呼他为“老……”。称呼比自己年长很多的人为“老人家”是很普遍的。而在英语文化中,这一点是决然不同的。英美人士是不愿被看做“老”的,他们甚至讨厌这个用词。在英美文化中,“老”通常暗含的意思是废物和无用。在英美等国家,年龄是个非常敏感的话题,人们通常避免用“old”一词来称呼上了年纪的人,于是人们费尽心机借用其他委婉用词来表示“老年”、“老人”这一概念,如:the advanced in age,the mature,the longer living,seasoned man,of a certain age,no longer very young等等。
二、英汉语对言语行为中的礼貌原则的不同认识
礼貌原则是英国著名语言学家Leech 在1983年提出的,它指的是语言中的谦虚和尊敬的言语行为。谦虚准则是Leech的礼貌原则中的一个组成部分。Leech认为,人们彼此间交谈,首先重视是否礼貌、得体;人们采用含蓄、间接的方式,主要是出于礼貌的考虑。
中国是一个礼仪之邦,自从汉朝就非常讲究礼俗,尊奉的是“礼多人不怪”。因为受到儒家思想的极大影响,中国人有很多行为准则,这些标准直接体现在他们的用词上,对词汇的使用有着深刻的影响。在汉语的词汇系统里,敬称词语和谦称词语是能够代表社会身份指示的一类重要词汇,其本身也是很复杂的。在交际情境中,汉语的说话者当他们在指交际同伴以及与这些交际同伴相关的人或事物时,他们通常会采用敬称词语;而当他们谈及自身或和他们相关的人或事时,通常会使用谦称词语。这样的敬称词语和谦称词语在汉语中是不胜枚举的,通过这样的一些用词,说话人可以直接地(敬称词语)或间接地(谦称词语)表达对听话人的礼貌和尊重。
汉语中很多的敬称词语,可以分别由以下词头构词。比如:对于“高”,就有“高见、高就、高龄、高堂、高足”等;对于“贵”,就有“贵姓、贵国、贵恙、贵子、贵庚”等;对于“令”,就有“令爱/令媛/令千金、令郎/令公子、令亲、令尊、令堂、令兄”等;对于“尊”,就有“尊亲、尊府、尊驾、尊夫人”等等。而表谦称的词头也很多,如“敝”,就有“敝处、敝国、敝人、敝校、敝意”等;如“拙”,就有“拙笔、拙见、拙作”等;如“寒”,有“寒舍”;指自己,根据不同的身份和性别,可以有“在下、小人、小女、草民、奴才、奴婢、奴家”等等。汉语里称呼自己的家里人,也有很多谦称的用词,如“小儿、小女、内人,内子、犬子、拙夫、拙荆、贱内”等。上文中提到的表敬称的词头“老”这个字,也可以当做谦称词语的词头,如:“老朽、老夫、老汉、老衲、老身”等等。而在英语中,英语国家人士则非常强调真诚地、诚实地表达自己的思想。人们倾向于直接表达自己的观点,没有必要掩盖什么或隐藏什么。
礼貌原则指导下的礼貌语言的语用差异是不同社会间的文化取向和价值观差异所造成的,即西方个人主义价值取向和东方群体取向之文化差異导致的。
三、结语
综上所述,我们可以看出英语中的敬称词语和谦称词语与汉语比起来要少很多。汉语中这些词大量出现是因为中国多年以来处于封建社会,这就要求人们在和年龄大的人或社会地位高的人讲话时使用敬称词语,否则就会被认为没礼貌。在称呼自己的时候使用谦称词语也是一样的道理。另外一个原因是中国受传统思想的影响,认为谦虚是一种美德。在汉语中,尤其是在书面语和正式的场合中,人们通常在称呼自己时采用谦称词语,而在称呼别人时使用敬称词语。为什么英语中这些词相对来说却比较少呢?这是因为西方人认可平等,他们强调个人的价值,他们乐于展示他们自己,并且注意培养个体的自信。
每一个国家,因为其生活的地域环境和人文环境的不同,在漫长的历史进程中会形成独特的民族文化。从这个层面上来说,民族的思维方式是一个在历史长河中文化意识形成的结果,这个思维方式或多或少的反映出国家对待世界的文化心理。因此,民族的思维特点反映并象征着民族的文化特点,思维的不同是文化不同的重要的影响因素,语言及文化有着密切关系。“语言是文化的载体”,文化与语言相互依赖、相互作用、难解难分,文化无所不在,人们的言语行为无不反映出各民族的文化特征。
参考文献:
[1]夏征龙.辞海[M].上海辞书出版社,1988.
[2]何善芬.英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社, 2002.
[3]王菊泉.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
篇5:abcb式的词语有哪些
得过且过,人云亦云出尔反尔 心服口服 人云亦云 以讹传讹 种瓜得瓜 得过且过 将错就错 口服心服 骑马找马 人云亦云 似懂非懂应有尽有 以毒攻毒 知法犯法.大书特书 当断不断 大错特错
就事论事 将错就错 将计就计 见怪不怪 口服心服人云亦云 随乡入乡 似懂非懂 唐哉皇哉 听之任之 讨价还价 心服口服应有尽有 一了百了 倚老卖老 优哉游哉 一误再误 一动不动 以德报德 以讹传讹 以暴易暴 以毒攻毒 知法犯法 自然而然 毅然决然
待理不理、当断不断、当着不着、得步进步、得寸则寸
得过且过、得马失马、东张西张、耳满鼻满、过桥拆桥
好说歹说、横说竖说、花说柳说、混应滥应、嫁狗随狗
嫁狗逐狗、嫁鸡逐鸡、嫁犬逐犬、见怪不怪、见怪非怪
见经识经、见精识精、剑及屦及、剑及履及、将错就错
将机就机、将计就计、将心比心、解铃系铃、今夕何夕
今月古月、进俯退俯、进旅退旅、旧雨今雨、就事论事
屦及剑及、口服心服、立人达人、轮焉奂焉、买空卖空
卖空买空、南阮北阮、南枝北枝、念兹在兹、怕鬼有鬼
七搭八搭、七事八事、骑驴觅驴、骑马寻马、骑马找马
骑牛觅牛、千了百了、千难万难、求仁得仁、人云亦云
时乖运乖、时来运来、似懂非懂、似笑非笑、随乡入乡
唐哉皇哉、堂哉皇哉、讨价还价、天大地大、天知地知
听之任之、退旅进旅、歪八竖八、无大不大、无可不可
无事生事、心服口服、要价还价、一波万波、一点半点
一个半个、一狠二狠、一了百了、一通百通、一误再误
篇6:abcb式词语 成语
ABCB成语是第二个字和第四个字相同的成语大全,那么,abcb式的词语有哪些呢?
1.得过且过:且:暂且。只要能够过得去,就这样过下去。形容胸无大志。
2.在家出家 指不出家当和尚,清心寡欲,在家修行。
3.以杀止杀 用严峻的法律禁止人犯法。
4.一点半点 表示微小而不定的数量。
5.以水救水 引水来救水灾,水势越盛。比喻不仅不加以制止,相反更助长其势。
6.优哉游哉 指生活悠闲自在,从容自得。
7.知我罪我 形容别人对自己的毁誉。
8.应有尽有 该有的全都有。形容很齐全。
9.一狠二狠 犹言索性,干脆。多指下极大的决心。
10.长亭短亭:古时设在路旁的亭舍,常用为饯别处。也指旅程遥远。
11.以瞽引瞽 让盲人给盲人引路。比喻让愚昧无知的人去引导愚昧无知的人,只能使其更加迷惑。
12.盂方水方 盛水的`器皿是什么形状,水也成为什么形状。比喻在上的人言行影响风气。
13.种瓜得瓜,种豆得豆 得:得到,收获。种什么,收什么。比喻做了什么事,得到什么样的结果。
14.大谋不谋:具有远大谋略的人,表面上好像看不出谋略。
15.一波万波 见“一波纟毚动万波随”。
16.屦及剑及:屦:鞋;及:赶上。形容行动坚决、迅速。
17.至矣尽矣 至:到。矣:语气助词。尽:极点。到了极点,无以复加。
18.买空卖空:买卖双方都没有货款进出,只就进出之间的差价结算盈亏。也用来比喻政治上招摇撞骗的投机活动
19.立人达人:立:建树,成就;达:发达,显贵。旧指帮助人建立功业,提高地拉。
20.倚老卖老 卖:卖弄。仗着岁数大,摆老资格。
21.以夷治夷 利用外族或外国之间的矛盾,使其互相冲突,削减力量,以便控制或攻伐。
22.就事论事:按照事物本身的性质来评定是非得失。现常指仅从事物的表面现象孤立、静止、片面地议论。
23.以暴易暴 以:用;易:改变,更换;暴:残暴。用残暴势力代替残暴势力。指统治者换了,暴虐的统治没有改变。
24.以心传心 佛教禅宗用语。指离开语文文字而以慧心相传授。
25.以夷攻夷 ①使夷人自相攻伐。本是封建统治阶级对少数民族实行的一种民族分化政策。②晚清时,亦指利用西方的科学技术来对付资本主义国家的侵略。
26.执法犯法 指执行法律的人违背法律
27.要价还价 买卖东西,卖主要价高,买主给价低,双方要反复争议。也比喻在进行谈判时反复争议,或接受任务时讲条件。
28.以德报德 德:恩惠用恩惠报答恩惠。
29.好说歹说:形容用各种理由或方式请求或劝说。
30.唐哉皇哉 形容规模宏伟,气势盛大。也用于贬义,形容表面上庄严体面的样子。
31.左宜右宜 见“左宜右有”。
32.一些半些 形容极少ABCB式的成语大全ABCB式的成语大全。
33.以牙还牙 用牙咬来对付牙咬。比喻针锋相对地进行回击。
34.当着不着:指应该做的事不做,而不该做的事却做了。
35.以刑致刑 谓对重罪施以轻刑,则罪犯无所畏惧,其结果将导致不断用刑。
36.以水济水 比喻雷同附和,对事情没有好处。
37.一了百了 了:了结,解决。把一件主要的事情了结以后,其余有关的事情也跟着了结。
38.拔帜易帜:帜:旗帜;易:换。比喻推翻别人,自己占有。
39.知法犯法 知道法律,又违反法律。指明知故犯。
40.一个半个 谓为数甚少。
41.以讹传讹 以:拿,把;讹:谬误。指把本来就不正确的话又错误地传出去,越传越错。
42.旧雨今雨:原意是,旧时,每逢下雨宾客也来,而现在一遇雨就不来了。后以“旧雨新雨”代指老友新交。
43.毅然决然 毅然:顽强地;决然:坚决地。意志坚决,毫不犹豫。
44.嫁鸡随鸡,嫁狗随狗:封建礼教认为,女子出嫁后,不论丈夫好坏,都要永远跟从。
45.大书特书:书:写。大写特写。指对意义重大的事情特别郑重地加以记载。
46.以刑去刑 用刑罚遏止刑罚,意谓从重量刑,使百姓畏惧而不敢犯法,以收到不用刑的效果。
47.以火救火 用火来救火灾。比喻工作方法不对头,不但无益,反而有害。
48.载舟覆舟 民众犹如水,可以承载船,也可以倾覆船。比喻人民是决定国家兴亡的主要力量。
49.歪八竖八 杂乱不整的样子。
50.将心比心:设身处地地为别人着想。
51.以疑决疑 用疑惑的认识来判断捉摸不定的事物。
52.以夷伐夷 夷:旧指外族或外国。指在军事上利用对方本身的矛盾,使自相冲突,削弱力量。
53.将错就错:指事情已经做错了,索性顺着错误继续做下去。
54.朝折暮折 比喻时时遭摧残ABCB式的成语大全成语大全。
55.以血洗血 洗:洗雪。用仇敌的血来洗雪血仇。指杀敌报仇。
56.天大地大 形容极大。
57.无事生事 犹言无事生非。无缘无故找岔子,存心制造麻烦。
篇7:abcb的词语
模糊词语, 作为一种弹性语言, 是指外延不确定、内涵无定指的特性语言。与精确语言相比, 它有更大的概括性和灵活性。公文写作中的模糊词语, 有着精确词语不可代替的作用。
1. 模糊词语的两重性
模糊词语不同于含糊词语, 当然也不同于精确词语。它同含糊词语相比, 是明确的, 具有定向的明确性;它同精确语言相比, 又是模糊的, 具有伸缩性、概括性、抽象性。它的两重性, 具体地表现为:在语言的表层方面, 它是明确的;而在深层方面, 它是模糊的。比如“对纳税有困难者, 可逐级上报, 由地区财政局给予一定时期的减免税照顾。”这里有两层意思, 第一层, 也是表层的意思, 要给予减免照顾, 这是明确的;第二层, 给多长时间的照顾:一定时期。这又是不明确的, 模糊的。又如“以上措施, 希认真贯彻执行。”要“贯彻执行”, 这是明确的;如何贯彻执行:认真!如何“认真”?则是不明确的, 模糊的。由此可见, 模糊词语的两重性表现为:其表层是明确的, 其深层是模糊的;在“要不要”“是否”的问题上, 是明确的, 在“如何”“多少”的问题上, 是模糊的;在定性表述上, 是明确的, 在定量表述上, 是模糊的。
2. 模糊词语的三情境
模糊词语的使用, 大约有三种情境:第一是没必要用精确词语而只能用模糊词语;第二是不允许或不便于用精确词语而只能用模糊词语;第三是不可能用精确词语而只能用模糊词语。比如:
(1) 以上意见, 希认真贯彻执行。
(2) 一些单位, 违犯财经纪律的现象相当严重。
(3) 请转告××总统, 希望他在方便的时候来中国访问。
(4) 希望局领导在最近能来我厂指导工作。
(5) 要做到财政、信贷、外汇和物资的各自平衡和相互之间的基本平衡。
(6) 可逐级上报, 由地区财政局给予一定时期的减免税照顾。
上述 (1) (2) 例属第一种情境, (3) (4) 例属第二种情境, (5) (6) 例属第三种情境。
3. 模糊词语的运用
模糊词语在公文中的运用, 大致有如下几种:
(1) 用于表主观评价
主观评价, 通过判断的语言形式, 往往表达一种主观对客观的认识, 如: (1) 大家一致认为, 这次会议是适时的, 必要的。
(2) 这篇报告的主流是好的, 是有参考价值的。
(3) 四个月来, 国家的财政状况已有好转。
(4) 十一届三中全会以来, 我省农村干部思想作风有了显著的转变。
例 (1) 是对会议的评价。例 (2) 是对报告的评价。例 (3) 是对财政状况的评价。例 (4) 是对“我省农村干部思想作风”的评价。
(2) 用于表方法、方式
用于表方法、方式的模糊词语, 多为形容词作状语, 表明某一种动作的方式、方法。如:
(1) 以上诸项, 请斟酌办理。
(2) 对国务院所制定的物价政策, 必须严格认真地贯彻执行。
(3) 合理利用水生生物, 禁止灭绝性的捕捞和破坏。
(4) 要在坚持自愿互利的基础上鼓励和提倡多种形式的合作与联合, 逐步达到合理的经营规模。
例 (1) 的“斟酌”表办理的方式。例 (2) 的“严格认真”表贯彻执行的方式。例 (3) 的“合理”表利用的方式, “灭绝性”表捕捞的方式。例 (4) “多种形式”表合作与联合的方式, “逐步”表达到的方式。
(3) 用于表时间
表达时间的概念, 有精确的, 也有模糊的, “四月十八日上午九点, 请各系教学干事到南二楼会议室参加教改座谈会”, 这里的“四月十八日上午九点”, 是精确概念。“请你最近抽时间找我一下, 把下个学期的科研工作落实下来。”这里的“最近抽时间”是模糊词语。两种用语各有其用。模糊词语用于表时间的, 如:
(1) 请转告××总统, 希望他在方便的时候来中国访问。
(2) 可由地区税务部门给予一定时期的减免税照顾。
(3) 今后在相当长的时间内, 调整和改造产业结构的基本方向应当是:……
(4) 近几年来, 人民解放军和国防工业, 国防科技战线广大职工, ……
例 (1) “方便的时候”是说来访的时间, 这里不具体指明, 也不能具体指明。例 (2) 的“一定时期”的表述最为恰当, 因为尚未见到申请减免税报告, 只能如此表述。例 (3) “相当长时期”一语出自十三大报告。这项工作很艰巨, 需要很多年, 究竟要搞多长, 不好定, 只能如此表述。例 (4) “近几年来”, 是指最近几年, 不好精确计算, 只能如此。
(4) 用于表分寸、程度
用模糊词语表述事物的分寸、程度, 极难精确, 弹性颇大, 然而却能给人以定向的认识, 能使语言更趋向严密化, 因而是必要的。如:
(1) 有些单位, 挥霍浪费现象相当严重。
(2) 对今年以来出现的物价上涨幅度过大的趋势, 必须采取措施进一步加强控制。
(3) 工业主要领域在技术方面大体接近经济发达国家70年代或80年代初的水平, 农业和其他产业部门的技术水平也将有较大提高。
(4) 我们必须十分重视粮食生产, 争取在今后十多年内粮食生产有较大增长。
例 (1) “相当”表严重程度。例 (2) “上涨幅度过大”表趋势程度;“进一步”表加强的程度。例 (3) “大体”表接近的分寸;“较大”表提高的程度。例 (4) “十分”表重视的程度;“较大”表增长的分寸。
二、精确词语
模糊词语有其优越的一面, 但同时又有其不足的一面。这种不足表现为:有些公文中只用模糊词语是不行的, 还必须附以精确词语, 如果没有精确词语加以说明, 其模糊词语就会变成空话。比如, 我国领导人在和某国外宾谈话时说:“希望贵国总统在他方便的时候来我国访问。”这是模糊词语, 而且是很得体的模糊词语。但是, 作为两国的外交官, 在落实这一意向的时候, 就不能停留在“方便的时候”这一模糊含义上, 必须根据双方的实情, 最后要落实到×年×月×日至×月×日。否则, 就只能是一句空话。因此, 我们说, 在某种情况下, 模糊词语是必要的。而在另一种情况下, 精确词语同样也是必需的。在需要使用精确词语的时候, 必须使用精确词语。
1. 精确词语的特性
(1) 具体性所有的模糊词语都是抽象的, 而精确词语则都是具体的, 如小王个头很高。究竟有多高, 很抽象。小王的个头有一米九二。一米九二, 就很具体。又如国家发展和改革委员会编发的《中国三次产业发展概况》 (见《2006年中国经济年鉴》) 的第一部分, 在谈到第一产业时写道:“粮食产量在上年 (指2004年) 大幅度增产的基础上继续增加。”这里的“大幅度”、“继续”都比较抽象, 显然是模糊词语。对此, 作者在下面的叙述中做了详细的阐述:“2005年粮食产量9680亿斤, 比上年增产291亿斤, 增长3.1%, 连续两年较大幅度增产。……全年全国粮食播种面积15.6亿亩, 比上年扩大4002万亩, 增长2.6%, 因面积扩大增产粮食247亿斤, 对粮食增产总量的贡献为8.5%。……”这些阐述, 尤其是其中的数字, 无疑都是具体的。由此可见, 精确词语的具体性, 往往表现在数字上。
精确词语的具体性, 还表现在对具体事实的表述上。如《中国三次产业发展概况》中的第一部分, 在谈到农村改革时说:“农村改革全面强化。”“全面强化”是模糊词语。为了具体地说明这一论断, 作者集中地叙述了四个方面的事实:“一是农村税费改革进入新阶段。全国免征农业税的省份从8个扩大到28个, 取消了牧业税, 推进以乡镇机构、农村义务教育和县乡财政管理体制为主要内容的农村综合改革试点工作。二是以市场化为取向的粮食流通体制改革迈出重要步伐。国有粮食购销企业面向市场自主经营, 粮食收购市场和价格已全面放开, 中央储备粮垂直管理体系和调控功能逐步完善, 地方储备特别是粮食销区的储备得到加强, 产销区协作关系初步建立, 粮食宏观调控能力增强。三是棉花流通体制改革进展顺利。按照‘一放、二分、三加强, 走产业化经营路子’的要求, 推进棉花流通体制市场化改革, 棉花收购、加工等环节初步形成多渠道竞争的局面。同时, 棉花质量检验体制改革工作已进入全面推行阶段。四是规范糖料和食糖生产走公司加农户的产业化经营之路, 建立糖料生产者与制糖企业利益共享、风险共担的新机制。”这些具体的事实, 都是为“农村改革全面强化”这一论断服务的。
公文精确词语的具体性, 还表现在一些指令性计划性等文件中所阐述的一些措施、方法、意见等。此点, 从事此道者均有感受, 故不再赘述。
(2) 固定性
模糊词语一般都具有游移性, 而精确词语则具有固定性。这朵花是美的。什么样的美?很难说。这朵花是红的。这就很明确, 很固定, 说明它是“红”的, 不是“白”的, 不是“黄”的等等。
精确词语的固定性, 突出地表现在其语义的单义性方面, 法律语言尤其如此。
公文写作中精确词语的单义性是概念明确性的直接要求。在法律语言中, 为了获得单义性, 广泛使用具有特定内涵的“法言法语”。这“法言法语”, 包括专用法律用语和一般通用法律用语。
现代汉语中的单义词是指只有一个意义的词。如科学术语中的主语、谓语、电子、中子、血压、针灸等;专用名词中的李白、杜甫、北京、上海、泰山等;外来词语中的法西斯、维他命等;新造词中的电视机、复印机等。而公文中精确词语的单义性, 是指对一些专用词语在语义上的界定。如“惩戒”、“通缉”、“累犯”、“制裁”、“无罪释放”可习惯性界定用语, 以及有关法规性文件中临时性界定用语, 如1991年10月30日第七届全国人大常委会第二十二次会议通过的《中华人民共和国进出境动植物检疫法》, 其中对“动物”、“动物产品”、“植物”、“植物产品”、“其他检疫物”等词语的含义, 都做了具体的界定, 使之成为具有单义性的精确词语。仅举二例:
“动物”是指饲养、野生的活动物, 如畜、禽、兽、蛇、龟、鱼、虾、蟹、贝、蚕、蜂等。
“动物产品”是指来源于动物未经加工或者虽经加工但仍有可能传播疫病的产品, 如生皮类、毛类、肉类、脏器、油脂、动物水产品、奶制品、蛋类、血液、精液、胚胎、骨、蹄、角等。
(3) 明晰性
明晰, 就是明白清楚。《文心雕龙·檄移》中说:“文不雕饰, 而辞切事明。”意思就是文字不加雕饰, 而词句贴切, 事义明晰清楚。要想把事理说清楚, 不能用渲染的方法, 只能用记实的方法。如有人被打伤, 不能说:“血流满面”或“血流如注”, 只能说伤口有多长、多深、缝合几针。在此前提下, 公文中凡带有事理和事务性内容的文体, 都具有明晰性的特点。如:
例一:
本战役第一阶段的重心, 是集中兵力歼灭黄伯韬兵团, 完成中间突破, 占领新安镇、运河车站、曹八集、峰县、枣庄、临城、韩庄、沐阳、邳县、郯城、台儿庄、临沂等地。为达到这一目的, 应以两个纵队担任歼灭敌一个师的办法, 共以六个至七个纵队, 分割歼灭敌二十五师、六十三师、六十四师。以五个至六个纵队, 担任阻援和打援。以一个至二个纵队, 歼灭临城、韩庄地区李弥部一个旅……
(《关于淮海战役的作战方针》, 《毛泽东选集》第四卷, 第1293页)
例二:
经研究, 同意你院聘请美籍××·××任英语老师, 聘期为一年 (1982年9月至1983年9月) , 工资每月人民币×××元 (包括伙食补贴××元) , 不兑换外汇。房租及上下班交通费由你院负担。其他待遇按国务院外国专家局、国家科委和财政部 (80) 财外字第××号文件中有关规定办理。××先生任职期满回国时的国际旅费, 原则上应由其自理;如本人提出自理有困难, 需要帮助时, 可提供单程普通机票一张。
(××部《关于同意聘请美籍××任短期英语老师的批复》)
例一和例二的叙述, 都是非常明晰的。如例一, 本战役第一阶段的重心是什么, 讲得非常明白清楚;为了达此目的, 应该怎么办, 兵力如何部署, 讲得也非常明白清楚。例二是一个批复。这篇批复中的一些关键性事情, 也讲得非常清楚。如讲聘期一年, 特别注明由×年×月至×年×月;讲工资, 特别注明包括伙食费用和不兑换外汇;讲期满回国旅费, 原则自理, 如有困难, 可提供单程普通机票一张, 等等。这些都称得上是“辞切事明”的范例。
2. 精确词语的运用 (1) 用于表时间、地点
时间和地点都是一种客观存在。有时不一定要很精确, 有时则必须很精确。时间的表述, 有时是限定时间, 有时是固定时间。而地点则必须具体精确。如:
(1) 凡参加会议的代表请于2008年11月底之前将回执寄给××省××医学院墓础部×××同志收。
(1) 定于明日 (11月15日) 下午两点半在南楼会议室召开生活委员会议, 请各班生活委员届时参加。
(2) 北京市东华服装公司举办迎新年服装大展销……日期:19××年12月15日~19××年1月10日。地点:王府井大街301号。
例 (1) 的时间是限定时间, 基本上是精确的, 地点是精确的。例 (2) 的时间是固定时间, 是精确的, 地点是精确的。例 (3) 的时间是限定时间, 是精确的, 地点也是精确的。
(2) 用于表数量
公文写作, 对情况和问题要注意它们的数量方面, 要有基本数量的分析。而数量则必须是精确的。如:
(1) 近百年来, 外国侵略者通过这不平等条约 (指帝国主义强迫中国签订的1100多个不平等条约) 掠去战争赔款和其他款项达白银1000亿两。
(2) 在工业总产值中, 轻纺工业占75%, 重工业占25%。
(3) 去年金山供销社商品销售总额为689万元, 占木渎地区销售总额的40%;而金山供销社的网点
(4) 1983~1985年, 总销售额平均每年递增32%, 向国家上缴利润平均每年递增40.8%, 共给国家上缴利税2454万元。
例 (1) 是《中国的人权状况》白皮书中的一个数据, 说明近百年来帝国主义对中国财富的疯狂掠夺。例 (2) 叙述湖北长沙市在发展地方工业中如何扬长避短, 发展轻纺工业的一个总比数。例 (3) 是说明江苏省苏州市吴县金山供销社的业务经营成绩。例 (4) 是叙述长春百货大楼的业务成绩。通过这些数字, 说明了作者所要说的有关问题。
(3) 用于表概念的界定
在公文写作中, 有些概念是明确的, 是不需要解释的;有些则不然, 它们表面上似乎也还明确, 实际上并不是那么十分明确, 必须用精确的词语加以界定, 否则, 就会出现语义上的歧义。如:
(1) 一切从事工业品生产、农产品采购、外贸进口、商品零售、交通运输和服务性业务的单位或者个人, 都是工商统一税的纳税人。
(2) “植物产品”是指来源于植物未经加工或者虽经加工但仍有可能传播病虫害的产品, 如粮食、豆、棉花、油、麻、烟草、籽仁、干果、鲜果、蔬菜、生药材、木材、饲料等。
(3) 在现阶段, 在建设社会主义的时期, 一切赞成、拥护和参加社会主义建设事业的阶级、阶层和社会集团, 都属于人民的范围;一切反抗社会主义革命和敌视、破坏社会主义建设的社会势力和社会集团, 都是人民的敌人。
例 (1) 是对“工商统一税纳税人”这一概念的界定。例 (2) 是对于
只有7个, 仅占全地区网点的2.5%。“植物产品”这一概念的界定。例 (3)
是毛泽东在《关于正确处理人民内部矛盾的问题》一文中对在社会主义建设时期的“人民”和“人民的敌人”这两个概念的界定。
(4) 用于表事理的阐述
公文中也讲理, 但和纯理论文章不同。公文中的理, 是一种事理;也就是通过对事实的分析, 来说明一种道理。如:
过去一个时期, 我们总是想多收购一些农产品。但是, 由于收购过头, 给农民留得大少, 最后农民不愿意生产, 反而收不到东西。结果出口和城市供应都大为减少。经过几年的反复, 经验证明, 农产品的收购, 松一点比紧一点好。这就是说, 我们宁可少购一些, 给农民多留一些。例如, 农民养一只母鸡, 一年产蛋五六斤, 只收购一两斤;养两头肥猪, 只收购一头。这样, 农民高兴, 就愿意多生产了。“肥水不落外人田”, 东西生产多了, 事情就好办了。现在农民还很穷, 多给农民留一些, 其实农民也舍不得吃, 还是要卖的。放宽一些, 东西反而会多起来。油料也可以考虑采取这个办法。现在的毛病是卡得过死, 种类越统越多, 东西越收越少。搞得活一些, 生产发展了, 收购上来的东西自然就会多起来。
(陈云:《做好外贸工作·农产品的收购松一点比紧一点好》)
陈云同志的这一篇议论, 中心点是为了说明:农产品的收购松一点比紧一点好。为了说明这个道理, 举出了农民养鸡、养猪、农民穷多留一些也要卖等事例。这些事例, 无疑都是精确语言。没有它, 就不能充分地阐明有关事理。
篇8:abcb的词语
关键词:突厥语词语;语音;哈萨克语;分布
中图分类号:H236 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2014)04-0202-03
语言的发展变化是一个漫长的过程,不同的民族的发展模式必然影响语言的形成。哈萨克族处于多民族交融、冲突的文化环境中,这一文化环境决定其语言从一开始就有复杂性。公元3世纪到5世纪,组成哈萨克族的主要部落有乌孙、康居和阿兰。6世纪至8世纪突厥汗国和回鹘汗国被消灭后,突厥各个部落搬迁到中亚地区。从此以后哈萨克族经历了一个漫长的社会的分化和统一的过程。在这个漫长的过程中,古代语言(古代突厥语)经过不断演化,形成现代的哈萨克文学语言。哈萨克族又继承了古代突厥族的游牧生活,因此哈萨克语方言还留存一些古代语言因素。哈萨克先民曾经使用较多的文字是古代突厥文、回鹘文和阿拉伯字母文字。这些文字在哈萨克历史的某个阶段对哈萨文化产生了深远的影响。以古突厥语为基础的哈萨克语形成于15世纪—16世纪,它是由古代居住在我国西部地区的许多部落和部族经过长期的历史发展而逐步形成的。哈萨克语形成的过程也是哈萨克不断分化与统一的过程,在这一过程中古突厥语始终占据着很重要的位置。
一、古代突厥语语音在哈萨克语词语中的分布情况
古突厥文是音素、音节混合的文字,不同的突厥语中元音的数量也是不相等的。哈萨克语中有9个元音音位,突厥语语言的元音系统有8个元音音位,这8个元音音位可以分为4组,他们构成了突厥语语音的发音基础[1]。现代哈萨克语语音是由9个元音和24个辅音音位组成的。现代哈萨克文学语言中有不少意义相同但说法不同的词语,这些差别就构成哈萨克语中的一个词的不同变体。
如果我们对哈萨克语中的部分词语的变体以及它们语音间的不同之处进行比较,、就可以发现变体间语音的对应情况,这种情况基本上类似于古今语音对应情况。这种情况的出现并不是偶然的,是语言内在和外在机制发展的结果。古代突厥人曾经辗转于许多地方,每到一个地方,由于他们所处的语言环境与先前不同,所以每到一个新的地方,古突厥语或多或少会发生一些变化。从古代突厥民族曾经的地理分布情况来看,古代代突厥语在相对封闭的地理文化环境中往往更多地保留了古音,而在一些地理文化环境相对开放的地方,古突厥语发生变异的机会就越多。这是在接触的过程中语言不断发展的结果。这种现象对后世的语言产生了重要的影响,这些影响我们还能大体勾勒出突厥语音发生变化的线索,后来形成的哈萨克文学语言的各种变体就很好地说明了这一情况。下面我们将通过一些具体的例子来分析古突厥语的这种变化。
(一)元音的分布情况分析
哈萨克语中的以上所举一个词语的一个元音不同变体的情况,基本上类似于古代突厥语词语与哈萨克语中的元音相对应a\?覸, ?藜\i, a\e, o\?覬, ?覬\o, i\?藜, u\y情况[3]。
(二)辅音分布情况
通过以上的比较研究可知,语音出现这种情况的原因并不是偶然的。我们发现,生活在不同区域的哈萨克族对古代语音的继承与发展是不同的,一些区域中仍然保留部分古词,而在另一个区域一些词语却发生了变化。当然,这种变体是语音发展变化的结果,有着很复杂的原因,不能一概而论。
二、古代突厥语词语成分在哈萨克语方言中保留的情况
哈萨克族形成的历史复杂且属于跨境民族,居住环境与中原汉族之间有着较大差异,草原是其最主要的生活环境。广阔的生活背景和特有的文化现象,使哈萨民族处在相对封闭的环境之中,各个部落之间交往较少,再加之各个部落所接触的外部环境不同,特别是语言接触环境的差异,形成了不同的哈萨克语方言。哈萨克语方言在语音、语法、语义等方面都有自身的特点,这些特点一些是由于历史原因造成的,而另一些则情况较为复杂。
总体来看,哈萨克语方言之间的差异并不是太大,但仍然有一些差异,这些方言之间的差异形成了不同的方言区。根据耿世民先生的实际调查:“可以把我国哈萨克语初步划为两个方言,即东北方言和西南方言。东北方言包括的地区较广,人口也较多,它在我国哈萨克文学语言的形成和发展过程中起着主导作用。属于这个方言区的有伊犁哈萨克自治州的阿尔泰地区、塔城地区、新源和尼勒克两直属县以及自治州境外的博尔塔拉蒙古自治州、乌鲁木齐县、木垒哈萨克自治县、巴里坤哈萨克自治县、甘肃省阿克赛哈萨克自治县等地。属于西南方言的有自治州的特克斯、察布查尔、霍城、伊宁等直属县(按旧的行政区划即除新源、尼勒克两县外的整个伊犁专区)。值得注意的是我国哈萨克语方言的差别与部落结构有密切关系。属于东北方言的有克列依、乃蛮(Najman)及黑宰三个主要部落。”[7]这些方言区由于所处的地理文化空间不一样,它们对古突厥语古词的保留也不完全一样,一些方言区完整地保留了古词,而另一些方言恰恰与此相反,古词已经发生很大改变。
(一)古代突厥语中的部分附加成分在部分区域哈萨克语中仍保留
(二)哈萨克语土语中有向格、助格、从格有互换的现象
上面我们所论述的情况是较为复杂的,这涉及到语言本身的变迁以及语言背后文化背景的不同。有些语言变迁现象当然是可以捕捉的,而另一些则不容易捕捉。哈萨克族在形成过程中出现过不同的分化和统一,这种情况非三言两语所能阐明,要具体问题具体分析。哈萨克语的地域差异仍然是一个亟待研究的问题,这种差异中富有逻辑性地保存了语言变迁的历史。哈萨克土语是一个历史范畴,这些土语有自己的词汇系统、语音系统以及语法构造,而这些土语的特点也是在历史的变动中形成的,上文我们所分析的哈萨克语中所保留的、古语成分,正好说明了语言稳定性与扩张性之间一种情况。可以说,一些相对稳定且封闭的群体较为完整地保存了古突厥语中的语言现象,而另一些与其他民族接触频繁的群体语言发生变化的可能性增大。当然,这种语言现象必须经过深入的调查研究才能逐渐厘清。
参考文献:
〔1〕李增祥.突厥语概论[M].北京:中央民族出版社,1992.
〔2〕耿世民.古代突厥语语法[M].北京:中央民族大学出版社,2010.
〔3〕萨勒肯拜哇.历史构词法[M].阿拉木图,法拉毕大学出版社,1999.
〔4〕吴宏伟.哈萨克语维吾尔语音位的比较一兼谈两种语言音位系统的发展[J].民族语文,1994,(4).
〔5〕王立增.哈萨克语方言概论[M].北京:民族出版社,2000.
〔6〕沃哈拜·托恩拜.关于哈萨克语方言词的几种看法[J].语言与翻译,1983,(3).
〔7〕耿世民.试论中国哈萨克语方言的划分[J].民族语文,2005,(3).
〔8〕努尔马哈木别托夫.哈萨克语土语语法[M].阿拉木图:科学出版社,1986.
〔9〕耿世民.古代突厥文碑铭研究[M].北京:中央民族大学出版社,2005.144.
〔10〕沃玛尔汗·阿斯勒.关于哈萨克语的地方性特点[J].语言与翻译,1983,(3).
〔11〕麻赫穆德?喀什噶里.突厥语大辞典(第一册)[M].民族出版社,2002.
〔12〕耿世民.古代维吾尔文献教程[M].北京:中央民族大学出版社,2006.
(责任编辑 王文江)endprint
摘 要:语言是社会历史的产物,语言在历史发展的过程中不断继承和创新。现代哈萨克语是在继承和发展突厥语的基础上逐步形成的。古代突厥语言的部分成分保留在现代哈萨克语当中。文章主要就古代突厥语语音在哈萨克语词语中的分布、古代突厥语词语成分在哈萨克语方言中的保留情况两个方面来阐述古突厥语在其发展过程中所形成的不同变体。通过对这一语言现象的分析来钩沉现代哈萨克对古突厥语的继承与发展。
关键词:突厥语词语;语音;哈萨克语;分布
中图分类号:H236 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2014)04-0202-03
语言的发展变化是一个漫长的过程,不同的民族的发展模式必然影响语言的形成。哈萨克族处于多民族交融、冲突的文化环境中,这一文化环境决定其语言从一开始就有复杂性。公元3世纪到5世纪,组成哈萨克族的主要部落有乌孙、康居和阿兰。6世纪至8世纪突厥汗国和回鹘汗国被消灭后,突厥各个部落搬迁到中亚地区。从此以后哈萨克族经历了一个漫长的社会的分化和统一的过程。在这个漫长的过程中,古代语言(古代突厥语)经过不断演化,形成现代的哈萨克文学语言。哈萨克族又继承了古代突厥族的游牧生活,因此哈萨克语方言还留存一些古代语言因素。哈萨克先民曾经使用较多的文字是古代突厥文、回鹘文和阿拉伯字母文字。这些文字在哈萨克历史的某个阶段对哈萨文化产生了深远的影响。以古突厥语为基础的哈萨克语形成于15世纪—16世纪,它是由古代居住在我国西部地区的许多部落和部族经过长期的历史发展而逐步形成的。哈萨克语形成的过程也是哈萨克不断分化与统一的过程,在这一过程中古突厥语始终占据着很重要的位置。
一、古代突厥语语音在哈萨克语词语中的分布情况
古突厥文是音素、音节混合的文字,不同的突厥语中元音的数量也是不相等的。哈萨克语中有9个元音音位,突厥语语言的元音系统有8个元音音位,这8个元音音位可以分为4组,他们构成了突厥语语音的发音基础[1]。现代哈萨克语语音是由9个元音和24个辅音音位组成的。现代哈萨克文学语言中有不少意义相同但说法不同的词语,这些差别就构成哈萨克语中的一个词的不同变体。
如果我们对哈萨克语中的部分词语的变体以及它们语音间的不同之处进行比较,、就可以发现变体间语音的对应情况,这种情况基本上类似于古今语音对应情况。这种情况的出现并不是偶然的,是语言内在和外在机制发展的结果。古代突厥人曾经辗转于许多地方,每到一个地方,由于他们所处的语言环境与先前不同,所以每到一个新的地方,古突厥语或多或少会发生一些变化。从古代突厥民族曾经的地理分布情况来看,古代代突厥语在相对封闭的地理文化环境中往往更多地保留了古音,而在一些地理文化环境相对开放的地方,古突厥语发生变异的机会就越多。这是在接触的过程中语言不断发展的结果。这种现象对后世的语言产生了重要的影响,这些影响我们还能大体勾勒出突厥语音发生变化的线索,后来形成的哈萨克文学语言的各种变体就很好地说明了这一情况。下面我们将通过一些具体的例子来分析古突厥语的这种变化。
(一)元音的分布情况分析
哈萨克语中的以上所举一个词语的一个元音不同变体的情况,基本上类似于古代突厥语词语与哈萨克语中的元音相对应a\?覸, ?藜\i, a\e, o\?覬, ?覬\o, i\?藜, u\y情况[3]。
(二)辅音分布情况
通过以上的比较研究可知,语音出现这种情况的原因并不是偶然的。我们发现,生活在不同区域的哈萨克族对古代语音的继承与发展是不同的,一些区域中仍然保留部分古词,而在另一个区域一些词语却发生了变化。当然,这种变体是语音发展变化的结果,有着很复杂的原因,不能一概而论。
二、古代突厥语词语成分在哈萨克语方言中保留的情况
哈萨克族形成的历史复杂且属于跨境民族,居住环境与中原汉族之间有着较大差异,草原是其最主要的生活环境。广阔的生活背景和特有的文化现象,使哈萨民族处在相对封闭的环境之中,各个部落之间交往较少,再加之各个部落所接触的外部环境不同,特别是语言接触环境的差异,形成了不同的哈萨克语方言。哈萨克语方言在语音、语法、语义等方面都有自身的特点,这些特点一些是由于历史原因造成的,而另一些则情况较为复杂。
总体来看,哈萨克语方言之间的差异并不是太大,但仍然有一些差异,这些方言之间的差异形成了不同的方言区。根据耿世民先生的实际调查:“可以把我国哈萨克语初步划为两个方言,即东北方言和西南方言。东北方言包括的地区较广,人口也较多,它在我国哈萨克文学语言的形成和发展过程中起着主导作用。属于这个方言区的有伊犁哈萨克自治州的阿尔泰地区、塔城地区、新源和尼勒克两直属县以及自治州境外的博尔塔拉蒙古自治州、乌鲁木齐县、木垒哈萨克自治县、巴里坤哈萨克自治县、甘肃省阿克赛哈萨克自治县等地。属于西南方言的有自治州的特克斯、察布查尔、霍城、伊宁等直属县(按旧的行政区划即除新源、尼勒克两县外的整个伊犁专区)。值得注意的是我国哈萨克语方言的差别与部落结构有密切关系。属于东北方言的有克列依、乃蛮(Najman)及黑宰三个主要部落。”[7]这些方言区由于所处的地理文化空间不一样,它们对古突厥语古词的保留也不完全一样,一些方言区完整地保留了古词,而另一些方言恰恰与此相反,古词已经发生很大改变。
(一)古代突厥语中的部分附加成分在部分区域哈萨克语中仍保留
(二)哈萨克语土语中有向格、助格、从格有互换的现象
上面我们所论述的情况是较为复杂的,这涉及到语言本身的变迁以及语言背后文化背景的不同。有些语言变迁现象当然是可以捕捉的,而另一些则不容易捕捉。哈萨克族在形成过程中出现过不同的分化和统一,这种情况非三言两语所能阐明,要具体问题具体分析。哈萨克语的地域差异仍然是一个亟待研究的问题,这种差异中富有逻辑性地保存了语言变迁的历史。哈萨克土语是一个历史范畴,这些土语有自己的词汇系统、语音系统以及语法构造,而这些土语的特点也是在历史的变动中形成的,上文我们所分析的哈萨克语中所保留的、古语成分,正好说明了语言稳定性与扩张性之间一种情况。可以说,一些相对稳定且封闭的群体较为完整地保存了古突厥语中的语言现象,而另一些与其他民族接触频繁的群体语言发生变化的可能性增大。当然,这种语言现象必须经过深入的调查研究才能逐渐厘清。
参考文献:
〔1〕李增祥.突厥语概论[M].北京:中央民族出版社,1992.
〔2〕耿世民.古代突厥语语法[M].北京:中央民族大学出版社,2010.
〔3〕萨勒肯拜哇.历史构词法[M].阿拉木图,法拉毕大学出版社,1999.
〔4〕吴宏伟.哈萨克语维吾尔语音位的比较一兼谈两种语言音位系统的发展[J].民族语文,1994,(4).
〔5〕王立增.哈萨克语方言概论[M].北京:民族出版社,2000.
〔6〕沃哈拜·托恩拜.关于哈萨克语方言词的几种看法[J].语言与翻译,1983,(3).
〔7〕耿世民.试论中国哈萨克语方言的划分[J].民族语文,2005,(3).
〔8〕努尔马哈木别托夫.哈萨克语土语语法[M].阿拉木图:科学出版社,1986.
〔9〕耿世民.古代突厥文碑铭研究[M].北京:中央民族大学出版社,2005.144.
〔10〕沃玛尔汗·阿斯勒.关于哈萨克语的地方性特点[J].语言与翻译,1983,(3).
〔11〕麻赫穆德?喀什噶里.突厥语大辞典(第一册)[M].民族出版社,2002.
〔12〕耿世民.古代维吾尔文献教程[M].北京:中央民族大学出版社,2006.
(责任编辑 王文江)endprint
摘 要:语言是社会历史的产物,语言在历史发展的过程中不断继承和创新。现代哈萨克语是在继承和发展突厥语的基础上逐步形成的。古代突厥语言的部分成分保留在现代哈萨克语当中。文章主要就古代突厥语语音在哈萨克语词语中的分布、古代突厥语词语成分在哈萨克语方言中的保留情况两个方面来阐述古突厥语在其发展过程中所形成的不同变体。通过对这一语言现象的分析来钩沉现代哈萨克对古突厥语的继承与发展。
关键词:突厥语词语;语音;哈萨克语;分布
中图分类号:H236 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2014)04-0202-03
语言的发展变化是一个漫长的过程,不同的民族的发展模式必然影响语言的形成。哈萨克族处于多民族交融、冲突的文化环境中,这一文化环境决定其语言从一开始就有复杂性。公元3世纪到5世纪,组成哈萨克族的主要部落有乌孙、康居和阿兰。6世纪至8世纪突厥汗国和回鹘汗国被消灭后,突厥各个部落搬迁到中亚地区。从此以后哈萨克族经历了一个漫长的社会的分化和统一的过程。在这个漫长的过程中,古代语言(古代突厥语)经过不断演化,形成现代的哈萨克文学语言。哈萨克族又继承了古代突厥族的游牧生活,因此哈萨克语方言还留存一些古代语言因素。哈萨克先民曾经使用较多的文字是古代突厥文、回鹘文和阿拉伯字母文字。这些文字在哈萨克历史的某个阶段对哈萨文化产生了深远的影响。以古突厥语为基础的哈萨克语形成于15世纪—16世纪,它是由古代居住在我国西部地区的许多部落和部族经过长期的历史发展而逐步形成的。哈萨克语形成的过程也是哈萨克不断分化与统一的过程,在这一过程中古突厥语始终占据着很重要的位置。
一、古代突厥语语音在哈萨克语词语中的分布情况
古突厥文是音素、音节混合的文字,不同的突厥语中元音的数量也是不相等的。哈萨克语中有9个元音音位,突厥语语言的元音系统有8个元音音位,这8个元音音位可以分为4组,他们构成了突厥语语音的发音基础[1]。现代哈萨克语语音是由9个元音和24个辅音音位组成的。现代哈萨克文学语言中有不少意义相同但说法不同的词语,这些差别就构成哈萨克语中的一个词的不同变体。
如果我们对哈萨克语中的部分词语的变体以及它们语音间的不同之处进行比较,、就可以发现变体间语音的对应情况,这种情况基本上类似于古今语音对应情况。这种情况的出现并不是偶然的,是语言内在和外在机制发展的结果。古代突厥人曾经辗转于许多地方,每到一个地方,由于他们所处的语言环境与先前不同,所以每到一个新的地方,古突厥语或多或少会发生一些变化。从古代突厥民族曾经的地理分布情况来看,古代代突厥语在相对封闭的地理文化环境中往往更多地保留了古音,而在一些地理文化环境相对开放的地方,古突厥语发生变异的机会就越多。这是在接触的过程中语言不断发展的结果。这种现象对后世的语言产生了重要的影响,这些影响我们还能大体勾勒出突厥语音发生变化的线索,后来形成的哈萨克文学语言的各种变体就很好地说明了这一情况。下面我们将通过一些具体的例子来分析古突厥语的这种变化。
(一)元音的分布情况分析
哈萨克语中的以上所举一个词语的一个元音不同变体的情况,基本上类似于古代突厥语词语与哈萨克语中的元音相对应a\?覸, ?藜\i, a\e, o\?覬, ?覬\o, i\?藜, u\y情况[3]。
(二)辅音分布情况
通过以上的比较研究可知,语音出现这种情况的原因并不是偶然的。我们发现,生活在不同区域的哈萨克族对古代语音的继承与发展是不同的,一些区域中仍然保留部分古词,而在另一个区域一些词语却发生了变化。当然,这种变体是语音发展变化的结果,有着很复杂的原因,不能一概而论。
二、古代突厥语词语成分在哈萨克语方言中保留的情况
哈萨克族形成的历史复杂且属于跨境民族,居住环境与中原汉族之间有着较大差异,草原是其最主要的生活环境。广阔的生活背景和特有的文化现象,使哈萨民族处在相对封闭的环境之中,各个部落之间交往较少,再加之各个部落所接触的外部环境不同,特别是语言接触环境的差异,形成了不同的哈萨克语方言。哈萨克语方言在语音、语法、语义等方面都有自身的特点,这些特点一些是由于历史原因造成的,而另一些则情况较为复杂。
总体来看,哈萨克语方言之间的差异并不是太大,但仍然有一些差异,这些方言之间的差异形成了不同的方言区。根据耿世民先生的实际调查:“可以把我国哈萨克语初步划为两个方言,即东北方言和西南方言。东北方言包括的地区较广,人口也较多,它在我国哈萨克文学语言的形成和发展过程中起着主导作用。属于这个方言区的有伊犁哈萨克自治州的阿尔泰地区、塔城地区、新源和尼勒克两直属县以及自治州境外的博尔塔拉蒙古自治州、乌鲁木齐县、木垒哈萨克自治县、巴里坤哈萨克自治县、甘肃省阿克赛哈萨克自治县等地。属于西南方言的有自治州的特克斯、察布查尔、霍城、伊宁等直属县(按旧的行政区划即除新源、尼勒克两县外的整个伊犁专区)。值得注意的是我国哈萨克语方言的差别与部落结构有密切关系。属于东北方言的有克列依、乃蛮(Najman)及黑宰三个主要部落。”[7]这些方言区由于所处的地理文化空间不一样,它们对古突厥语古词的保留也不完全一样,一些方言区完整地保留了古词,而另一些方言恰恰与此相反,古词已经发生很大改变。
(一)古代突厥语中的部分附加成分在部分区域哈萨克语中仍保留
(二)哈萨克语土语中有向格、助格、从格有互换的现象
上面我们所论述的情况是较为复杂的,这涉及到语言本身的变迁以及语言背后文化背景的不同。有些语言变迁现象当然是可以捕捉的,而另一些则不容易捕捉。哈萨克族在形成过程中出现过不同的分化和统一,这种情况非三言两语所能阐明,要具体问题具体分析。哈萨克语的地域差异仍然是一个亟待研究的问题,这种差异中富有逻辑性地保存了语言变迁的历史。哈萨克土语是一个历史范畴,这些土语有自己的词汇系统、语音系统以及语法构造,而这些土语的特点也是在历史的变动中形成的,上文我们所分析的哈萨克语中所保留的、古语成分,正好说明了语言稳定性与扩张性之间一种情况。可以说,一些相对稳定且封闭的群体较为完整地保存了古突厥语中的语言现象,而另一些与其他民族接触频繁的群体语言发生变化的可能性增大。当然,这种语言现象必须经过深入的调查研究才能逐渐厘清。
参考文献:
〔1〕李增祥.突厥语概论[M].北京:中央民族出版社,1992.
〔2〕耿世民.古代突厥语语法[M].北京:中央民族大学出版社,2010.
〔3〕萨勒肯拜哇.历史构词法[M].阿拉木图,法拉毕大学出版社,1999.
〔4〕吴宏伟.哈萨克语维吾尔语音位的比较一兼谈两种语言音位系统的发展[J].民族语文,1994,(4).
〔5〕王立增.哈萨克语方言概论[M].北京:民族出版社,2000.
〔6〕沃哈拜·托恩拜.关于哈萨克语方言词的几种看法[J].语言与翻译,1983,(3).
〔7〕耿世民.试论中国哈萨克语方言的划分[J].民族语文,2005,(3).
〔8〕努尔马哈木别托夫.哈萨克语土语语法[M].阿拉木图:科学出版社,1986.
〔9〕耿世民.古代突厥文碑铭研究[M].北京:中央民族大学出版社,2005.144.
〔10〕沃玛尔汗·阿斯勒.关于哈萨克语的地方性特点[J].语言与翻译,1983,(3).
〔11〕麻赫穆德?喀什噶里.突厥语大辞典(第一册)[M].民族出版社,2002.
〔12〕耿世民.古代维吾尔文献教程[M].北京:中央民族大学出版社,2006.