关键词: 词汇
从奥巴马演讲看英语写作词汇的应用(精选7篇)
篇1:从奥巴马演讲看英语写作词汇的应用
怎样使一篇英语文章的语言丰富、不枯燥也许令很多英语初学者头疼。原因大体分为:一是由于自己的单词量不大,写来写去总是几个句型和熟得不能再熟的单词,怎么看怎么像小学生作文一样提不起高度。二是尽管背了很多单词,但只处于认知的高度,怎样使用就不会了。这就是我们常说的“吃”了很多但“倒不出来”。所以,有一些同学因此产生逆反心理,认为学好英语尤其是英语写作简直比登天还难,自信心受挫。那么,怎样在英语写作中巧妙运用单词,达到妙笔生花呢?今天我们从刚当选美国总统的奥巴马演讲中的几个片断来分析一下英语词汇的运用。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.(如果现在仍然有人在那里怀疑着美国是不是任何事情都可能发生的地方,疑惑于我们国家的缔造者们的梦想是否还鲜活地存在于这个时代,对我们民主的力量打上问号的话,今夜就是你的答案。)
奥巴马胜利演讲词的第一部分用了一个气势恢宏的排比句,句子中的三个谓语动词值得我们学习:doubt、wonder、question。这三个词意相近,指怀疑。为了避免词语的重复使用,运用了三个近义词,这种现象在英语写作中称为variety,多样性。在写作中我们可以通过意译,paraphrase来练习。比如,我们刚刚学到了一个词语,important,重要,那么除了这一个词,还有其他的表达方式吗?significant,是和important 互换率最高的词语。…come from everything else、put…first、play a role in…等都是与“重要”意思相近的短语,大家在写作中应该学着交换使用。
那么这些表达我们怎么在平时积累到呢?
首先,需要一本好字典。单词的释义一定要有英英解释,并且最好能把它背下来。推荐大家使用牛津高阶词典和柯林斯词典。比如刚才提到的important在柯林斯词典里的英文解释是 significant, high-valued and necessary。
It’s the answer spoken by young and old, rich and poor… It’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.(这是美国人共同说出的答案,无论老还是少,富还是穷,长久以来,很多人一再被告知,要对我们所能取得的成绩极尽讥讽、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史之弧,并再次使它朝向美好明天的希望延伸。)
这句话里young and old、rich and poor指代老少、穷富之人,cynical、fearful, doubtful 是形容一些人的态度,讥讽,担忧和怀疑。看起来简单,但如让同学们自己表达的话,可能就不这么精确了。这在英语写作中叫平行结构,和中文的对偶对仗有点类似。如果前面一句你用youngsters and old people、rich people and who are poor,虽然意思没变,但语言不工整也不精炼。
平行结构在英语写作中应用广泛,大家要学会找到哪些地方需要平行结构并且
怎样保持其语法结构的一致。做个练习:Bitterly、angrily、and with tears in her eyes、Jane finally retired.Bitterly, angrily 和with tears in her eyes都是形容Jane退休时的心情,那么我们是否可以试着把它们三个变成同样的语法结构?Bitterly、angrily and tearfully、Jane finally retired.这样一来,语言工整顺畅得多了。
And I would not be standing here without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of my family, the love of my life, the nation’s next first lady, Michelle Obama.这是奥巴马对于他妻子的致谢之辞。I would not be standing here without是一个常用的致谢词,表示没有…的支持就不会有今天的成就,我们可以借鉴来,把它看作写作中的一种强调句式。比如,米是中国人不可缺少的食物这句话,可以说Rice is indispensible to Chinese people.或是再强调一些的话就可以说 People in China cannot live one day without rice.Unyielding 这个词的意思是strong、fixed,常用于书面语,翻译成强有力的或不懈的。比如:His unyielding attitude on this subject was that since he had done it, so could everyone.最后让我们来看看他是怎样形容挚爱,the rock of my family,the love of my life.家庭的基石,一生的挚爱。对于另一半的称呼就像中文一样,英文中也有很多,比如 light of my life、better half、perfect match, etc.一些同学总是抱怨找不到正宗的外语资料,也没有语言环境;其实是没有用心去找。比如这篇著名的演讲,即可以作为阅读文章又可以作为大家写作的范文,还可以作为听力资料。关键在于同学们能否意识到并且踏实去研究。
万事皆学问,只要肯用心。英语写作技巧不是哪本书或哪个名师为你一点就透的,在我看来点石成金只是片面的说法。大家肯不肯下功夫去琢磨,去练习,琢磨练习的方式对不对,起到了很重要的作用。今天给大家一点小小的建议,希望能对你的写作及英语学习有帮助或启示。
v
篇2:从奥巴马演讲看英语写作词汇的应用
姓名:吕得印
系别: 物理与电子工程系
班级:08级本科二班
学号:200805130237
从奥巴马就职演讲看美国
2008年11月5日,奥巴马正式当选为美国第四十四任总统,任期四年。
2009年1月20日,奥巴马在美国首都华盛顿特区参加就职典礼,发表就职演说。奥巴马所要面对的美国:
美国东部时间2001年9月11日,随着位于纽约曼哈顿的世界贸易中心的倒塌,美国开始卷入旷日持久的反恐战争中。2001年10月7日,以美国为首的联军在阿富汗投下了第一颗炸弹,阿富汗战争爆发。2003年3月20日,以美国和英国为主的联合部队正式宣布对伊拉克开战。在这两场战争中,美国国会共批准拨款近7000亿美元,美国经济背上沉重负担;在这两场战争中,美国大兵一个又一个倒在路边炸弹袭击的血泊中,一个又一个的家庭陷入失去亲人的沉痛中;在这两场战争中,大量的阿富汗和伊拉克人民流离失所,许许多多的儿童失去父母兄弟,美国受到国际舆论的谴责,国内反战声此起彼伏。
从2006年春季开始,次贷危机逐步在美国显现,2007年8月开始席卷美国、欧盟和日本等世界主要金融市场,全球经济倒退。美国遭受极其沉重的打击,大量的公司倒闭,员工失业,美国经济陷入低谷。
单边主义,美国霸权主义下的产物,在为美国人带来巨大利益的同时,也极大的损害了其他国家的利益。乔治·布什借口伊拉克拥有大规模杀伤性武器,绕过联合国,对一个主权国家发动战争;美联储持续美元疲软,致使大量美元流入市场,其他国家经济遭受巨额损失。在获得大量石油和巨大经济利益的同时,美国也站在了世界指责的中心,美国国际形象大跌,世界开始怀疑美国的领导能力。
奥巴马的承诺:
奥巴马在演讲中说道:“国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。”
同时他还表示:“我们将以负责任的态度,将伊拉克交还给伊拉克人民,同时巩固阿富汗来之不易的和平。对于老朋友和老对手,我们将继续努力,不遗余力,削弱核威胁,遏制全球变暖的幽灵。我们不会为我们的生活方式感到报歉,我们会不动摇地捍卫我们的生活方式。对于那些企图通过恐怖主义或屠杀无辜平民达成目标的人,我们要对他们说:我们的信仰更加坚定,不可动摇,你们不可能拖垮我们,我们定将战胜你们。”
奥巴马的改革:
正如他所说的一样,自上任之后,奥巴马变开始了大刀阔斧的改革。他将工作重心放在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”上,这是他当初的竞选纲领。
奥巴马一直反对伊拉克战争,并在竞选中承诺,如果当选总统,会在上任后16个月内从伊撤出美军作战部队。奥巴马在视察北卡罗来纳州勒琼军营时的演讲中表示美国政府将通过把安全责任完全移交给伊拉克政府来负责任地结束伊拉克战争,并已经为此制订了未来18个月内撤出战斗部队的时间表,“说得再简单点,在2010年8月31日之前,我们在伊拉克的战斗任务将结束……我们将把伊拉克留给它自己的人民,我们开始结束这场战
争”。在亚特兰大一个残疾退伍军人大会上讲话时他说,这实现了他就任总统不久后的承诺。
对于阿富汗战争,撤兵计划也在进行当中。奥巴马决定向阿富汗增兵3万人,意在借助快速增兵有效削弱塔利班作战能力,使阿富汗政府军控制局面,为美军逐步撤离创造条件。如果增兵计划实施顺利,驻阿美军士兵人数将达到大约10万人。美军汲取在伊拉克的经验,加大扶植地方武装对抗塔利班,为有效提高阿富汗政府军的作战能力,在作战行动中,同等数量的阿富汗士兵和美军士兵将并肩作战。美军将在阿富汗形势允许的情况下,逐步撤出阿富汗。
经济刺激计划,是奥巴马政府上任后实施的一个挽救美国金融危机的重大举措。这项计划为期两年,规模高达7000亿美元。奥巴马同时保证,新政府将兑现布什政府所作出的救援金融市场的承诺。他希望采取措施稳定金融系统,促使信贷流动,并创造就业机会。奥巴马在民主党每周广播讲话中说,他正在让其财经班底起草一项为期两年的大规模经济刺激计划,目标是在2010年年底之前创造250万个新的就业岗位。奥巴马将在这项大规模经济刺激计划中纳入其竞选时作出的一些承诺,如为中低收入阶层减税、投资建设道路和学校、鼓励企业开发替代能源和环保技术以创造新的就业岗位等。
医疗改革是奥巴马的工作纲领,奥巴马认为:“医改关乎人民的生命和生活,医改与人们的切身利益攸关,医改关乎美国的未来”。2009年前后,医疗开支占到美国财政支出的四分之一,按照这个趋势发展到2020年,美国的财政收入无法支付庞大的医疗开支。
奥巴马医保改革目标之一是给已有医疗保险的人提供安全感,这将通过对保险公司的严格立法实现。
医保改革的目标之二是给无保险的人提供医疗保险。新的医保计划要求每个人都有保险,这是权利,也是责任。对于那些没有医保的人,政府将创建一个新的保险市场,让个人和小企业能够以有竞争力的价格购买医疗保险,而且不会因为失业或换工作而失去保险。如果个人和小企业负担不起现有的最低价格保险,政府将按照所需数额提供税收抵免。这个系统将在2013年成型。
减低美国家庭、企业和政府医疗成本上涨的速度是奥巴马医保改革的第三个目标。医保改革可能增加政府财政赤字,这是许多民众的担心,也是民主党内保守派反对改革的关键原因。尽管如此,美国国会众议院11月7日深夜以220票赞成、215票反对的微弱优势通过民主党提出的医疗改革法案。奥巴马称赞这是一次“历史性投票”。
奥巴马曾在不同场合多次表示,若当选总统,将继续奉行“一个中国政策”,和中国建立建设性的关系,以维系长久的和平与繁荣。同时,同其他一些候选人一样,奥巴马认为,中国这个崛起中的大国将在地区和世界事务上发挥越来越大的影响力,而美国目前能作出的回应是不断要求中国“成为一个负责任的大国”。尽管奥巴马政府将会延续布什政府对华政策的基本要素,但在对华经贸和环保等多个方面,仍将表现出自己的特点,尤其是上台初期的半年到一年内,将在贸易赤字、环保、知识产权保护、人民币汇率,乃至人权等问题上明显趋于强硬。
奥巴马的外交政策核心是:想要做一个“领导世界的人,必须以世界上大多数人认同的价值观与态度为依据来行事”。
2010年5月27日美国白宫发布了奥巴马政府的《国家安全战略报告》。奥巴马在该报告中将军事作为外交努力无效情况下的最后手段,这与布什政府时期的“先发制人”战略相比是个重大转变。
根据这份报告,奥巴马的新国家安全战略认为世界充满了多种威胁,放弃了布什政府“反恐战争”的说法。这一新“国家安全战略报告”还对朝鲜和伊朗对美国带来的威胁提出警告。
奥巴马政府的新国家安全战略试图摆脱布什政府时期不受欢迎的单边主义政策,奥巴马
呼吁将美国的合作对象从传统盟友扩展到中国、印度等正在崛起的大国。该报告说,美国将和中国在共同关切的问题上进行合作。
奥巴马还将美国经济作为国家安全战略的一部分。他认为,美国在经济上的成功对于美国保持其在海外的影响力至关重要。
以后的美国:
在奥巴马所领导的政府努力下,美国开始从战争泥潭、经济危机中走出来。那么,恢复后的美国会是什么样的呢?
篇3:从奥巴马演讲看英语写作词汇的应用
人们使用语言时由于语言使用的场合和对象不同, 必定表现出不同的地位、立场、观点、感情、态度等, 并且程度有差异。而探究其中奥秘的最有效手段是语篇分析。语篇分析有两个目标是语篇理解和语篇评价。语篇理解是理解语篇所传达的话语信息;语篇评价是对语篇做出恰当的评价。[6]
Halliday和Hasan为语言学理论应用于语篇理解做出了巨大贡献。他们从社会学的角度研究语言的三大功能:概念功能、人际功能和语篇功能。但就通过语言看作者与读者或说者与听者对时态的观点和立场这一点, 传统系统功能语法尚无完整的体系。[5]评价系统正好解决了这个问题
2、评价系统和演讲语篇中的评价资源
评价系统包括态度, 介入和级差三大系统。评价资源反映了演讲者的立场、观点和态度, 这也是语篇中的三个评价参数。美国每周电台演讲的演说者是现任总统, 每周星期六会通过电台发表演讲, 向美国人民乃至全世界阐明自己的一些执政观点, 自己的工作内容等。本文试图以评价理论为框架, 选取美国总统奥巴马在2010年间每月最后一周电台演讲共12篇进行分析。
3、立场和词汇的选择
3.1 所谓立场, 是说话者对所表达的内容所承担的责任和义务。
[5]政治演讲是介于口语和书面语之间, 通过奥巴马每周电台的演讲, 我们发现以下介入手段对词汇选择的调节。演讲者运用了大量的第一人称复数以及与之相照应的词语作为句子的主位。如:we, the American people, America, our country, our families, the United States, 演讲者想表达的是他不是站在个人的立场, 而是代表全体美国人民, 引起听众的强烈共鸣。
3.2 清晰词语和模糊词语的使用
清晰词语是意义清晰的词汇项, 这些词语所表达的意义十分明确, 听众能一目了然。模糊词语是意义模糊的词汇项, 往往导致不同的解读结果。
Eg1:”…more than 90, 000 troops since I took office.…hundreds of bases.In many parts of the country…And by the end of next year, all of our troops will be home. (2010.08.28)
自从奥巴马上任后, 已经让超过9万多士兵回国, 使用比较明确的数字。但是使用”hundreds of“这些模糊的数据, 不知道明确关闭或移交的基地的数字。“the end of next year”, 美军才会全部从伊拉克撤军, 但是这个模糊的数字, 奥巴马不用为明年的确切月份负责, 也为美军留在伊拉克埋下了伏笔。
4、观点与词汇的选择
观点也称是指人们看待或描述某一事物的方式。我们无论是观察、思考还是交际都是以一定的视角为出发点的, 在交际过程中, 说者会在个人感情色彩的支配下选择某一特定的视角来表达他想要表达的内容, 并期望听者接受他所选择的视角。在词汇层面上, 视角的选择通常表现为词语的选择。
Eg3:”…on the verge of collapse and job losses of 700, 000 a month, we received another troubling piece of news…” (2010.01.30)
这里描述了2009年经济危机时的情况, 银行倒闭, 失业人口加剧, 经济受挫, 向美国民众展现了他刚上任的恶劣情景;但是到了2010年时由于所做的艰难的决定和努力使得经济复苏, 也暗示了奥巴马变革措施有了成效, 间接的赢得民众的支持。
5、态度和词汇的选择
所谓“态度”, 是指心理受到影响后对人类行为、文本及现象做出的判断和鉴赏, 又分三个子系统:判断系统、情感系统和鉴赏系统, 由情感系统导出判断系统和鉴赏系统[5]。我们主要以“情感系统”来分析该演讲中的选词。
Eg4:...with honor and heroism, …our freedom and security. (2010.08.28)
演说者运用褒义的肯定性名词”honor;heroism;freedom;security”来表明伊拉克战争是正义的, 是为美国人民的自由和安全而战的。
同时, 情态系统也可以用来表达演讲者对事物所持的态度和看法。在这12篇演讲中, 奥巴马运用了36次情态动词”can”, 给予美国人民信心。49次用到情态东西”will”, 表达了他个人以及由他所代表的美国政府的意愿。
6、总结
通过以上几方面的分析, 我们可以看出奥巴马在每周电台演讲中精心选择了词汇, 向美国人民乃至世界人民表明了美国政府的立场、观点和态度;同时也让英语学习者也更好的解读每周电台演讲。
摘要:本文从评价系统出发, 从立场、观点和态度三方面解读奥巴马每周电台演讲中的词汇选择, 从而显示出奥巴马在每周电台演讲中精心选择词汇向美国人民乃至全世界表达美国政府的态度和立场。
关键词:评价系统,奥巴马,每周电台演讲,词汇
参考文献
[1].Halliday.M.A.K.An Introduction to Functional Grammar (M) .London:Edward Arnold, 1994.
[2].Martin, J.R.&White, P.R.R.The Language ofEvaluation, Appraisal in English.London/New York:PalgraveMacmillan, 2005
[3].李战子.功能语法中的人际意义框架的扩展 (J) .外语研究, 2001, (1) .
[4].李战子.学术话语中认识型情态的多重人际意义 (J) .外语教学与研究, 2001, (9) .
[5].王振华.评价系统及其运作 (J) .外国语, 2001, (6) .
篇4:从奥巴马的演讲看情态动词的用法
1. In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never given. It must be earned. 在重申我们国家伟大的同时,我们深知伟大绝非赐予而来,必须努力赢得。
2. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America. 从今天起,我们必须重新出发、重新展开再造美国的工程。
3. All this we can do. And all this we will do. 这些我们可以做到,我们也将会做到。
4. For that is the true genius of America — that America can change. Our union can be perfected. 因为这才是真正的美国——美国能改变,我们的国家能够变得完美。
5. ...because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。
6. Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America. 谢谢你们,愿上帝保佑你们,也愿上帝保佑美国。
在上面的1~2句中奥巴马用到的must表示“必须”,体现了他改善美国的决心。这是must的用法之一:表义务、必要性、命令,意为“必须,得,要”。例如:
You must hand in your exercise-books before 5 o’clock. 你必须在5点之前交作业。
must的其他用法:
①mustn’t 表示“禁止,不准”。
Cars mustn’t be parked here. 此处禁止停车。
②表示必然性。
Everyone must die. 每个人都会死。
③表示固执、不满等,“偏偏;硬要;偏要”。
My four-year-old son must do the opposite to what I ordered. 我的儿子要他向东,他偏向西。
Just when I was busy, my classmate must come and chatter. 正当我忙的时候,我的同学偏偏过来说个不停。
④表很有把握的推测,“一定会,肯定会”。
He must be American. 他准是个美国人。
我们再来看上面第3和第4句中的can的用法,表示“有能力,能够”,体现了奥巴马对未来充满信心。这是can的用法之一,表示能力,“能……会……”。例如:
A computer can’t think for itself; it must be told what to do. 电脑不会独立思考,必须告诉它如何做。
can的其他用法:
①表示猜测,意思是“可能,也许,或许”(主要用于疑问句和否定句)。
The hotel can’t be far away from here. 旅店不可能离这儿很远。
②用于疑问句中,表示请求、提议,“能不能,要不要”。
Can you tell me where Mr Lawson’s office is? 你能不能告诉我劳森先生的办公室在哪儿?
Can I have another piece of the delicious cake? 我能不能再吃一块那可口的蛋糕?
③用于否定句和疑问句,强调惊讶或震惊,“居然,可能吗”。
How can you say such a thing! 你怎么能这么说呢!
④表示可能、许可,意为“能够,可以”。
The noise outside has stopped. Now I can get down to my study. 外面的嘈杂声已经停止,现在我可以静下心来学习了。
第5句中的could表示某事有可能发生或可能是事实,体现了奥巴马对当时情况的客观估计。例如:
Temperature could reach 40 degrees C in summer. 夏天气温可能达到40摄氏度。
Don’t eat it. It could be poisonous. 不要吃它,可能有毒。
第6句中奥巴马用may表达了他对美国和美国人民的良好祝愿。这是may的用法之一,表愿望、祝福,意为“但愿、祝”,此时句子要用倒装结构。例如:
May god be with you! 愿上帝保佑你!
May you succeed in passing the examination! 祝你顺利通过考试!
may的其他用法:
①表示准许、请求,意为“可以”。
May I have a word with you, please? 我可以跟你说句话吗?
You may not take photographs in the museum. 在博物馆里不可以照相。
②表示可能性,意为“可能,也许,大概”。
The injury may have caused brain damage. 这次受伤可能造成了脑损伤。
You may be asked to show your passport. 你可能会被要求出示护照。
③用于目的状语从句中,表示“为了,为了能够”。
Mr. Smith speaks English slowly so that his students may follow him. 史密斯先生英语说得慢,好让学生们听懂。
She works hard so that she may get good grades. 她很用功,以便能够得高分。
④用于让步状语从句中,表示“即使,无论”。
However hard you may try, you will never be able to participate in the Olympic Games. 无论你多么努力,你都无法参加奥运会。
⑤构成固定的句型:may/might as well do sth,“还是做某事的好,不妨去做某事”。
You may as well wait till Tuesday and go on a fast train. 你还是等到星期二乘快车去为好。
Since we’ve got nothing better to do, we might as well go for a walk. 既然我们没什么更好的事可做,我们不妨去散步。
nlc202309031337
从奥巴马的就职演讲中,我们可以看到,奥巴马用情态动词must, can, could, may充分表达了他对现实的客观态度,对未来满怀的信心,对民众和祖国的良好祝愿。我们在学习英语的过程中也要学会正确地使用情态动词,准确地传递自己的信息。
[【练习】]
1. I went to the doctor’s yesterday, I had to wait for half an hour before he_______see me.
A. canB. mayC. mightD. could
2. —_______this book be yours?
— No, it not be mine. It be his.
A. Can, must, mayB. May, might, must
C. Can, may, mustD. Must, can, may
3. — We didn’t see him at the lecture yesterday.
— He _______it.
A. mustn’t attend
B. can’t have attended
C. would have not attended
D. needed have attended
4. They _______the plane, or perhaps they have been prevented from coming for some reason.
A. can have missedB. may have missed
C. can have lostD. may have lost
5. Since the ground is white, it_______last night.
A. had snowed
B. must have snowed
C. must be snowing
D. must have been snowing
6. You must be fifty,_______ ?
A. mustn’t youB. needn’t you
C. aren’t youD. mayn’t you
[【参考答案】]
1~6DCBBBC
篇5:从奥巴马演讲看英语写作词汇的应用
关键词:词汇教学,语言学,认知心理学
大学英语四、六级写作测试结果表明学生在语言使用中存在以下几个方面的问题:词性误用;用词不当;语义重复、模糊;词汇贫乏, 等等。追其原因在于:
1.词汇量太少。学生忽视单词的记忆和积累, 在使用时无词可用。
2.学生大多只会孤立地死记硬背一个个生词, 不能准确无误地按习惯搭配方式使用词语, 对基本词汇的多义现象和搭配关系掌握得不够。在表达句意时出现不准确的现象。
3.受汉语的影响和干扰, 用汉语的思维去成文, 常常造成用词不当, 表述不清。
通过以上的测试评价我们可以看出词汇教学大多只停留在识记的层面, 教师孤立地教单词, 学生孤立地背词义。而词汇的学习目标应该是识记——理解——运用——交际四个层面。脱离具体的语言环境, 机械地识记单词字面意思, 对于词的完整意义和使用方法了解不明, 不能灵活运用学过的词汇, 所以学过的单词学生在使用时想不起来, 在交际中找不到贴切的词语来表达。
针对学生在词汇学习和使用中出现的问题, 教师在词汇教学中应该着重以下两个方面。
一、强化语言学知识的学习
1.语音知识。
教师详细讲解音节、音节划分、重读等单词读音知识, 从元音字母、元音字母组合, 辅音字母、辅音字母组合的角度总结英语单词的发音规则, 从而让学生熟悉必要的语音知识, 掌握单词的读音规则, 看到单词会发音, 掌握音、形对应规律, 排除单词拼写的障碍。
2.语义知识。
学生要掌握词汇的概念意义和关联意义。词的概念意义即词典对词下的定义。学习一个词首先就要掌握它的概念意义。但有些词语可以包含几种不同的概念意义, 也就是所谓一词多义。同时, 词语在言语使用中发挥着它的关联意义 (内涵意义、文体意义、情感意义、搭配意义) 功能。
3.构词法。
教授学生基本的构词方法, 即通过分析词缀 (前缀、后缀) 和词根来总结词汇之间的规律。构词法是扩充词汇量的有效方式。教师要引导学生探究构词法的规律, 从而增加学习生词的兴趣, 有效地记忆单词。
二、强化认知心理学理论
1.组块理论。
在认知心理学上, 所谓的组块是指将若干较小单位 (如字母) 联合而成熟悉的、较大的单位 (如字词) 的信息加工。Miller (1956) 从信息加工的角度出发, 认为一个字母是一个组块, 由几个字母组成的一个字词仍是一个组块。几个字词组成的一个词组也是一个组块。对同一材料的组块可能不同。组块实际上是一种信息的组织或再编码。从认知心理学角度来看, “组块”能够减少记忆中的刺激单位, 而增加每一单位所包含的信息。也就是说, 组块技巧在于把一些小块组成大块, 通常是有意义的大块, 通过这种策略可以提高记忆效率。
单词有“音、形、义”三个方面, 那么我们可以分别从“音”“形”“义”三个方面进行组块重组:
(1) 从英语单词的“音”入手进行“组块”式记忆, 其基本依据是英语单词发音的音节。例如, “petroleum”这个单词, 如果不根据发音规律分音节进行组块, 那么对于学生来说, 就需要机械记忆9个字母的组合顺序;但是如果对单词进行组块, pe-tro-leum那么刺激单位就减少为3个, 但是每个单位所包含的信息不再是一个字母, 而是多个字母的组合, 而且这些字母组合符合一定的发音规律。
(2) 从英语单词的“形”入手进行“组块”式记忆。比如, 要记住下面一组单词:porter (搬运工) 、deport (驱逐) 、transport (运输) 、import (输入) 、export (输出) 、portage (运费) 。通过构词法我们了解port是它们的共同词根, 表示carry (拿、带、运) 的意思, 并且也了解这些单词中后缀-er (名词后缀, 表示人、物等) 、-able (形容词后缀, 表示具有某种性质的, 可能的) 、-age (名词后缀, 表示总称、费用等) 和前缀de- (离开、除去) 、trans- (横过、越过、转换等) 、im- (向内、入) 、ex- (向外、出) 的基本含义和作用, 再来记忆这些单词的时候就非常容易了。
(3) 从英语单词的“义”入手进行“组块”式记忆。主要是通过联想的方式把英语单词分成有意义的部分, 然后进行自由组合, 来达到有效记忆单词的目的。比如olive的记忆法是:o + live (生活) →橄榄枝是安定生活的象征→橄榄。
2.记忆信息三级加工模型理论。
阿特金森和希夫瑞 (1968) 提出的记忆的三级信息加工模型认为外界信息进入记忆系统后, 经历了感觉记忆、短时记忆和长时记忆三个阶段。外部信息先输入感觉记忆, 感觉记忆有丰富的信息, 可以被分为图像记忆、声像记忆等, 但很快就会消失。有些信息会重新编码进入短时记忆, 短时记忆可以被看作是一个缓冲器, 也可以被看作是信息进入长时记忆的加工器。短时记忆保持信息短暂, 但如未得到复述, 将迅速遗忘。长时记忆是一个真正的信息库, 信息在这里可以是听觉的、口语的、书面语言的或视觉的编码方式。长时记忆中的信息可能因为消退、干扰或强度降低而不能提取出来, 但这些信息的贮存可以说是永久的。在这个模型中, 信息从一个记忆阶段转到另一个阶段多半是受人有意识或无意识控制的。复述是完成信息转移的关键, 但简单的保持复述是不能起到作用的, 只有精确的整合性复述才能将复述材料加以组织, 并与其他信息联系起来, 在更深层次上加工, 信息才能从短时记忆转入长时记忆。
词汇学习时要采用精细的复述的方法, 即将短时记忆中的材料加以组织, 将它与其他已知信息联系起来, 在更深的层次上进行复述加工, 才能使新信息从短时记忆进入长时记忆, 减少遗忘。教师要求学生加大阅读量, 通过阅读不断加大单词的复现率, 从而提高单词的记忆度。
除了重复, 联想在记忆中也起着重要的作用。联想意味着对信息进行积极处理, 各种各样的信息、知识连成网络, 当一个概念被激活, 其他与之相关的概念也被激活, 这种激活扩散的过程就是联想, 通过联想, 记忆系统的存储量得以扩大, 心理学实验表明多数信息是通过联想从短时记忆进入长时记忆的, 这是因为如果新信息不能和已知信息建立起某种联系就不容易被理解并记住。联想不仅可以发生在词汇意义的层面上, 也可以发生在词汇的语音和词形层面上。
语言学家威尔金斯 (D.A.Wilkins) 说过:“没有语法, 人们表达的事物寥寥无几, 而没有词汇, 人们则将无法表达任何实物。”所以教师要让学生重视词汇学习在语言学习中的重要作用。并且, 教师要充分利用语言学和认知心理学的理论知识对词汇进行归纳整理, 帮助学生全面牢固地掌握单词, 从而促进英语能力的全面提高。
参考文献
[1]汪榕培.英语词汇学高级教程[M].上海:上海外语教育出版社, 2005.
[2]吴霞, 王蔷.非英语专业本科学生词汇学习策略[J].外语教学与研究.
[3]王娟.中国大学生英语作文中的词汇板块研究.硕士学位论文, 2006.
篇6:从佳作欣赏看英语应用文的写作
[韶关一模]
假定你是李华。你校外教Jackson想了解你班同学对他过去一个月上课的看法。请代表你班同学给Jackson 写信反馈情况,要点如下:
1. 整体评价不错;
2. 存在问题:语速快;讲解简单;指定的部分课后阅读书籍找不到。
注意:
1. 词数100左右;
2. 可以适当增加细节, 以使行文连贯;
3. 结语已为你写好。
试题点评:本试题要求考生以学生代表的身份给外教Jackson写一封信反馈一个月来的上课情况,贴近校园生活,每位考生有话可说,符合全国卷高考命题特点。
[考场佳作]
Dear Jackson,
On behalf of our class, I would like to share with you what we think of your teaching in the past month.
To begin with, I would like to express my sincere gratitude to you for your passion and dedication in teaching. We all love your class! Those fascinating stories you told, and the colorful PPTs you showed in class have totally captivated us, leaving us an unforgettable impression.
Also, here are some suggestions I have collected from my classmates. Hopefully they could be taken into your consideration. First, some of my fellow students pointed out that you often speak a little fast, which makes them not hear you clearly. Besides, your explanation of some difficult problems is simple. Maybe you could give us one or two examples to illustrate them. Finally, we find it difficult in searching for the books you assigned as extra reading. Could you tell us how to find them?
Well be glad if you can accept our advice. Looking forward to your reply. Best wishes!
Yours,
Li Hua
[佳作赏析]
书信是应用文的一种,对应用文优劣的评判主要看是否达到了交际目的。作为李华的你,写这封信所要达到的交际目的就是,让你的外教Jackson接受意见、改进教学,以使以后的上课能更好地满足同学们的需求。因此,能否让Jackson老师清楚地了解自身的不足,并乐意地接受所提的意见,成为最主要的交际任务,也是决定一篇作文是否成功的关键。
以上面的考场佳作为例,假设自己作为读者,就是Jackson老师,我想每个人看完这篇英文信件以后,都能够很好地接受李华同学提出的意见。也就是说这位考生很好地达到了交际目的、完成了交际任务。他是怎么做到的?
首先,文章首段写得非常精彩!
篇7:从奥巴马演讲看英语写作词汇的应用
关键词:英汉语篇,衔接手段,对比分析
一、前言
对不同的语言进行对比一直是语言学家们感兴趣的话题。到了20世纪60年代, 对比语言学作为语言学的一个分支, 开始跨越句子的束缚, 把语篇作为研究的单位。衔接是生成语篇的必要条件, 是语篇的基础, 是使语篇语言简练、信息突出、逻辑连贯的重要手段。因此, 衔接理论被广泛的应用于各种类型的语篇对比分析中。
二、衔接与连贯
衔接和连贯都属于韩礼德功能语法中的语篇纯理功能, 有很强的实用性和实践性。我们在谈到语篇中的衔接现象时常常会涉及到“连贯” (coherence) 。其实, 衔接和连贯是两个不同的概念。简单地说, 衔接是语篇现象, 指的是发话者用来表示经验和人际方面语言连贯的语法手段;而连贯是心理现象, 它存在于发话者的头脑中, 无法在语篇层面上找到线索。有人认为, 衔接是语篇的有形网络, 而连贯是语篇整体意义的无形框架。 (《功能语法入门》黄国文序) 连贯不但要依靠语篇表层结构中各个句子之间的衔接, 而且要符合语义, 语用和认知原则。
衔接和语篇一样, 是一个语义概念。它指的是语篇中语言成分之间的语义联系, 或者说是语篇中一个成分与另一个可以与之相互解释的成分之间的关系。当语篇中一个成分的含义依赖于另一个成分的解释时, 便产生衔接关系[1]179。
韩礼德和哈桑在其论述语篇衔接的专著《英语的衔接》中指出:“篇章与非篇章的根本区别在于是否具有篇章性……而篇章性是由衔接关系形成的。”[2]7。因此说, 衔接手段是篇章研究的重要对象之一。他们还明确了衔接的范围:“衔接是语篇当中的一个成分和对解释它起重要作用的其他成分之间的语义关系。这一其他成分也必须在语篇中能够找到;但它的位置完全不是由语法结构来确定的。”[2]57衔接涉及到两个层面:语义层面和形式层面。在语义层面上, 衔接是一个意义概念;在形式层面上, 语篇的衔接关系由语音、语调、词汇和语法等语言形式体现。
连贯是语篇的最基本特征之一。Van Dijk认为:“连贯是话语的一种语义特征, 它依赖的是每个单句的解释和与其他句子的解释之间的联系。”[3]29Crystal 指出:“连贯指的是语篇中所表达的各种概念和关系必须彼此相关, 从而能使我们对语篇的深层意义进行合理的推理。”[4]3
韩礼德 (1976, 1985/1994/2004) 把衔接分为语法衔接 (grammatical cohesion) 和词汇衔接 (lexical cohesion) 两种。语法衔接有四种:照应 (reference) , 省略 (ellipsis) , 替代 (substitution) 和连接 (conjunction) 。词汇衔接也有四种:重复 (repetition) , 同义/反义 (synonymy/antonymy) , 上下义/局部—整体关系 (hyponymy/meronymy) 和搭配 (collocation) [1]179-188。
(1) 照应 (reference) 是一种语义关系, 它指的是语篇中的一个成分做另一个成分的参照点, 即语篇中的一个语言成分与另一个可以与之相互解释的成分之间的关系。例如:
1) Peter has a wife but couldn’t keep her.
2) I will put you through into the Looking-glass House. How would you like that?
(2) 省略 (ellipsis) 指的是把语篇中的某个成分省去不提。它是避免重复, 突出新信息, 并使语篇上下紧凑的一种语法手段。省略的类型有三种:名词性省略 (nominal ellipsis) , 动词性省略 (verbal ellipsis) 和小句省略 (clausal ellipsis) 。例如:
3) My father planned (all these houses) and my brother built all these houses.
4) ——Oh you didn’t have to make a special trip for that, mother.
——I didn’t (have to make a special trip for that) .
5) ——Do you understand?
——Yes. (I understand)
(3) 替代 (substitution) 就是用替代词去取代某一个成分, 因此替代词只是形式, 它的语义要从所替代的成分中去寻找。替代有名词性替代、动词性替代和小句性替代三种。例如:
6) American food is not the same as the English kind. (kind=food)
7) He can cook as well as she does. (does=cooks)
8) I want to read this document. You can sign it after I have done so. (done so= read this document)
(4) 连接 (conjunction) 是通过连接成分体现语篇中各种逻辑关系的手段。连接成分往往是一些过渡性的词语, 表示时间、因果、条件等逻辑上的联系。例如:
9) He will go to Sydney and then to Melbourne. (时间关系)
10) She didn’t know the rules. Consequently she died. (因果关系)
词汇衔接是指语篇中出现的一部分词汇相互之间存在语义上的联系, 或重复, 或由其他词替代或共同出现。
(5) 重复 (repetition) 指的是某个语言成分多次出现的现象。重复出现的词汇在单复数形式上可以不一致, 有时候也可以是同根词的不同形式。词汇重复这个手段如果运用得当, 不但可以发挥语篇的纽带作用, 而且能够达到突出主题, 加深印象等修辞效果。
(6) 同义和反义 (synonymy/antonymy) 包括正反两个方面, 即指“同义性”和“近同义性”, 也指各种形式的“反义性”。如:
11) He fell asleep. What woke him was a loud crash.
例11中的asleep和woke是一对反义词。这里的同义词和反义词是两个广义的概念, 他们不受词性的限制, 上例中的asleep和woke就分别是形容词和动词。
(7) 上下义/局部—整体关系 (hyponymy/meronymy)
下义词 (hyponymy) 即本身含义包含在上义词 (superordinate) 之中的词。一个上义词往往包括若干个共同下义词。例如:
与下义词看似一致而实际不同的是局部词 (meronym) 。局部词与上下词之间的关系是一种局部与整体而不是具体与抽象的关系。恰当的使用下义词、局部词、同义词和反义词, 除了可以衔接上下文外, 还能起到避免不必要的重复、使语言生动具体、丰富多彩的功能。
(8) 搭配 (collocation) 指一般所说的组合关系, 包括因果关系, 修饰关系等。如下例中的chains, shake和fall.
Rise like lions after slumber
In unvanquishable number.
Shake your chains to earth like dew
Which in sleep have fallen on you!
You are many, they are few.
三、文本分析
英汉语篇衔接手段在具体运用上各有其特点。本文选取美国总统贝拉克·奥巴马于十一月访华时在上海的演讲稿 (中英文) 作为分析语料, 对英汉语篇衔接手段上的差异做以比较。
本文选取具有连接功能的词和短语以及相应的中文短语:because, because of, and, but, while, yet, above all, even, on the contrary, so, then, for, for instance, not only…but also, in addition to, of course, however, surely, indeed, 但是, 不但…还, 同时, 所以, 既…又, 而, 不过, 甚至, 比如, 最终, 还, 那么, 当然, 由于, 即使, 也, 不管, 虽然, 而且, 相反。
四、数据分析及衔接手段产生差异的原因
数据分析显示英文语篇中连接词用得多, 词频也高。例如“and”在英文演讲稿中出现了四十四次, 频率为0.0192%;而“而且”在中文演讲稿中仅出现了四次, 出现频率为0.0012%, 是英文语篇中出现频率的1/11。从数据分析中可以看出除了“but”比表示同样意思的“但是, 而, 不过”出现频率低之外, 其他连接词在英语语篇中出现的频率几乎都为其对应词在汉语语篇中出现频率的二倍。
通过数据分析, 我们认为产生差异的原因既在于英语和汉语语言上的差异, 同时又在于中西方文化和思维方式上的差异。
在结构上, 汉语语篇多是句内与句间的直接组合, 在形式上缺乏显性的连接手段, 通过逻辑推理或直觉判断可以发现语义是连贯的。这种连贯性主要是通过句子内部结构, 借助于修饰手段, 比如排比和对比实现的。字里行间存在隐性的逻辑关系, 语篇需要在上下文中才能够得到完整的正确理解。申小龙在其《语言与文化的现代思考》中指出, 从某种意义上说, 西方形态语言的句子组织是以动词为核心组织起来的。句子中各种成分都是以限定动词为中心明确彼此的关系。这种句子格局的心理视点是一种焦点透视。它的句界是严格的, 可以计算的, 内部组织呈几何空间型。 同时由于中西方文化和思维模式上的差异也使英汉语篇衔接手段有较大差异。英语在语句衔接上多用“形合法”, 连接词用得多, 词频也高;汉语也用“形合法”, 但主要用“意合法”。西方语言明显的形态标记, 严密的句法规则和执着于知性、理性的精神同西方民族比较发达的形式逻辑思维有密切的联系, 而汉语语法的非形态特征, 句法的灵活性, 又往往同汉民族思维的整体性、辩证性密切相关。
参考文献
[1]胡壮麟, 朱永生, 张德禄, 李战子.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社, 2005.
[2]Halliday, M.A.K.&Hasan, R.Cohesion in English[M].London:Longman, 1976.
[3]Van Dijk, T.A., Text and Context;Exploration in the Se-mantics and Pragmatics of Discourse[M].London:Long-man, 1977.
[4]Crystal, David, An Applical Linguistics Approach to Dis-course Analysis[Z].Oxford:Blackwell, 1985.
[5]Halliday, M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold Publisher Ltd, 1985.
[6]黄国文.语篇分析的理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社, 2001.
[7]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社, 1994.
相关文章:
青年工作部01-06
奥巴马演讲导师上演现代版《国王的演讲》01-06
全球热议奥巴马总统的“美国就业法案”01-06
美国人对奥巴马的评价01-06
奥巴马时期的中美关系01-06
奥巴马的成功学01-06
奥巴马的新能源梦想01-06
投资与转让01-06
奥巴马就职演说的语言艺术01-06
奥巴马在丹佛大学的2012总统竞选演讲01-06