浅析日语口语中「その・そんな・どういう+つもり」的谈话功能

关键词: 名词

1 引言

本论文的研究对象为“X+形式名词”中的代表「X+つもり」。首先, 其中的关键词「つもり」进行分析、整理。「つもり」是日语中具有典型代表的形式名词。

在《新明解辞典》中, 对“形式名词”做了如下定义:

“属于名词的一种类型, 但是已经不具有实际词义。但是与其他修饰语搭配使用时, 功能等同于名词, 且兼具重要的语法功能。”

在日语形式名词的研究中, 吉川武时 (2003) 《形式名詞がこれでわかる》中, 对形式名词「つもり」中, 表达“意志”的「V現在形+つもり」、表达“假想”、“错误”的「V過去形+つもり」等进行了详细的分析。

本文将着眼于「つもり」前面出现「その・そんな・どういう」时所构成的「そのつもり」「そんなつもり」「どういうつもり」这三类表达在实际日语口语中所发挥的谈话功能进行分析、总结。

2「その+つもり」的谈话功能

首先「その+つもり」中的「その」, 在日语对话中通常理解为以下四种情况。

(1) 代指的是前一个说话人所说的内容;

(2) 代指的是此时正在说话的说话人所说的内容;

(3) 代指前文所提到的动词;

(4) 代指前文所提到的名词。

例1:

A「これから美術館へいらっしゃいますか。」

B「ええ、そのつもりです。」 (日本語文型辞典)

例1中的B所说的「その」是A所说内容中的「いらっしゃいます」, 即动词「行く」的尊他形式。所以此时的「その」代指的是前文所提到的动词。为了避免重复说「美術館へ行くつもりです」, 就采用「そのつもりです」的表达。作为表达“意志”的用法, 此时如省略「その」, 只说「ええ、つもりです」则整个表达无法成立。

例2:

伊丹君「愛しているものって何もないですけど……」

横山先生「あなた、それでも人間?」

伊丹君「そのつもりみない」 (子どもの隣り)

例2中, 伊丹君所说的「その」代指的是前一句横山先生所说的「人間」。即「そのつもりです」=「人間のつもりです」。此时的「つもり」表达的是“假想”的内容。在这段对话中, 对于横山先生充满惊诧的询问, 伊丹君的回答显得不是特别的认真。并且, 回答的句末用了「~~みたい」的表达形式, 让人感觉伊丹君说的并非自己而是别人的事一般。

接下来, 对「そのつもり」的延伸用法「そのつもりで (いる) 」进行分析。

例3:

明日、そっちへ行くから、そのつもりでいてくれ。 (天の瞳少年編Ⅱ)

例3中使用了「~~から、~~てくれ」的构句使整个句子变成了一个“指示、命令”的表达。所以, 句中的「行く」的主体和「~~つもりでいる」主体并非同一主体。把自己的计划告知他人, 并指示、命令他人做好相应的“心理准备”。

例4:

高山「ただ時間がつまっているんだ。二十分後に三号埋立地まで来てくれ、

五分以上は待てないからそのつもりで」な。」 (誇り高き挑戦)

例5:

院長「赤飯でも炊いて家で待っていてくれるんだろう」

純「 (真顔で) そうでしょうかねえ」

院長「そのつもりで社会に帰って行けと言っているんだ。みんなが自分のこと

を祝福してくれるんだ、と」 (陽の出の叫び)

例5为院长鼓励有犯罪前科的纯君拿出勇气面对再次回归社会的一段谈话。

3「そんな+つもり」的谈话功能

「そんな+つもり」中的「そんな」其实是「そのような」的缩减版。对于日语学习者来说, 常常把「そんなつもり」等同于「そのつもり」的用法, 进而以为「そんな」代指的内容和「その」代指的内容大同小异。但是, 事实并非如此。想要具体归纳「そんな」所代指的内容非常困难。

「そんな+つもり」在大部分场合使用时, 句末都出现否定形式, 常用于为自己的行为、态度进行“辩解”时使用。

例6:

A「彼はあなたが批判したといって気にしていましたよ。」

B「あの、そんなつもりではなかったんです。」 (日本語文型辞典)

例7:

「すみなせん、私はそんなつもりで言ったんではありません。」

(日本語文型辞典)

例8:

弘美「サムは……ほんとにいい人なんです。それなのに、いつもあたしたち変

な眼で見られるんです。同情してくれる人だって、何か特別なもの見るみ

たいに……」

黒木「……僕は、そんなつもりで言ったんじゃないんだがな」 (誇り高き挑戦)

例9:

「藤本が歌手として何か運動に協力しろと言ってきたんです。私はそんなつも

りで歌手をやっていないからダメよと断った。音楽を政治的に利用すること

は好きじゃないって。」 (朝日新聞1999.4.21夕刊加藤登紀子談)

从例6、7、8、9中可以看出, 「そんなつもり」的句末都是否定句结尾, 且从上下文来看, 「そんなつもり+~~ない」的表达, 多用于为自己开脱、解开误会、说服对方等情况。

4「どういう+つもり」的谈话功能

作为「X+つもり」的表达中一个特殊形式, 在日常使用中不会将「どういう」和「つもり」拆开来分析。常用于说话人询问听话人的相关原因和理由。

例10:

「どういうつもりであんなばかげた事をしたんだ」 (新明解国語辞典)

例11:

のり子「…… (何も聞いていないふりをする) 」

藤井「いったいどういうつもりなんだ」 (陽の出の叫び)

在例10、例11中说话人面对听话人的反抗态度, 进一步询问为什么会采取这样的态度、原因又是什么。

在指示代词「こそあと」体系中, 「どう」是属于“疑问词”一类。一般情况, 在包含疑问词的句子中, 句末通常使用「んだ (のだ) 」来结束句子, 使整个句子成为一个完整的“询问句式”。

例12:

一体君はなにをしたんだ。

どこへ行ったんだ。

どうしたんだ。

どうするつもりなんだ。

どういうつもりなんだ。

どういうつもりで~~したんだ。

例13:

味村「本籍地を出て、あなたはすぐ北海道へ行かれたわけですか。」

京一郎「どういうつもりか知らんが、私の身元調べはそれ位にして戴けません

かな。私は正直に事実を言っているんだ。……」 (飢餓海峡)

例13中「どういうつもりか知らんが」的表述, 可以用于表达说话人对听话人的置之不理的冷淡态度。

5 结语

「その+つもり」中的「その」会根据前文所出现的内容, 而发生代指意义的变化。在代指动词时, 表示说话人的“意志”。此时, 所代指的动词多为“意志动词”。对于此类动词的分析可作为今后研究的课题。当「その」代指的是名词时多为“无意志形表达”, 主要用于表达“错误”或“假想”。虽然在第二部分中列举了表示“假想”的例句。在延伸用法「そのつもりで」则主要以「~~から、そのつもりで (いてくれ) 」的句式来表达说话人要求听话人需要做好某种“心理准备”。

想要明确「そんな+つもり」中的「そんな」的代指内容可以说比较困难。所以在分析中时, 与其关注「そんな」所代指内容的词的类型, 还不如关注「そんな」在句子中所起到的作用。在通常搭配否定内容的「そんな+つもり~~ない」的句子, 多发挥着“辩解”的功能。

「どういう+つもり」中, 不会对「どういう」和「つもり」进行单独分析。通常会把它作为一般疑问词与句末的「んだ (のだ) 」搭配使用, 起到询问、追问的功能。

对于中国的日语学习者来说, 除了日语复杂的动词变形之外, 形式名词的理解和正确使用也是学习难点之一。形式名词中「つもり」虽然有对应的中文翻译, 且在造句时看似简单并不困难。但是, 在日语学习者的实际使用中, 却常出现不符合日语表述规则的奇怪句子。今后, 也将从谈话功能这一视点入手, 对与形式名词「つもり」相关的其他表达进行考察、分析。

摘要:本论文围绕日语的形式名词「X+つもり」的表达形式及相关意义进行考察、分析。从谈话功能这一视点切入, 分析日语口语中「X+つもり」在体现不同词义时所搭配出现的词的类型和意义倾向进行分析。特别是「その・そんな・どういう」与「つもり」搭配使用时, 着重分析具体代指什么类型的词或什么类型的内容。旨在总结「X+つもり」表达的意义及使用规律, 让日语学习者能准确掌握这一特殊的形式名词的学习规律。

关键词:形式名词,谈话功能,指示代词

参考文献

[1] グループジャマシイ編著.『日本語文型辞典』.くろしお出版, 1998.

[2] 金田一京助、他編著.『新明解国語辞典』.三省堂, 1979.

[3] 吉川武時.『形式名詞これでわかる』.ひつじ書房.2003.

[4] 灰谷健次郎.『子どもの隣り』.角川書店, 1989

[5] 灰谷健次郎.『天の瞳少年編Ⅱ』.角川書店, 1999

[6] 藤田敏八、他.「陽の出の叫び」『日本シナリオ大系第5巻』.映人社, 1974

[7] 深作欣二、他.「誇り高き挑戦」『日本シナリオ大系第4巻』.映人社, 1973

[8] 鈴木尚之.「飢餓海峡」『日本シナリオ大系第4巻』.映人社, 1973

[9] 朝日新聞夕刊.加藤登紀子談, 1999.4.21

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:66553826@qq.com

上一篇:运行专业技术工作总结 下一篇:探索新型智库建设“地方版”