苹果的傲慢与偏见

关键词: 英国 女性 偏见 婚姻

苹果的傲慢与偏见(精选十篇)

苹果的傲慢与偏见 篇1

关键词:偏见,女性,婚姻

奥斯汀的《傲慢与偏见》为我们展现了在19世纪资本主义快速发展的英国的大背景下一块宁静的乡村土地上发生在贵族与中产阶级之间的故事。给予人印象最深的当属里面一波三折的爱情故事和千姿百媚的各类妙龄女子。笔者认为这些女性可以大致分为四类。

第一类当属简这样美丽温柔的女子。她一直生活在美好中, 用善良的眼光和心去看待, 对待周围的人或物。这样的女子在现实生活中已少之又少, 因为在现代复杂的社会环境中这样的女子必定受伤, 即使在当时的英国作者都担心她和宾利的结合会让他们在今后的日子里入不敷出, 更何况是尔虞我诈的现代社会。而那些如简般善良纯洁的女子也终究在生活的坎坷中被磨平棱角, 褪掉软弱的外壳。

第二类是愚蠢的女人。莉迪亚, 凯瑟琳, 班得瑞太太, 玛丽都可归为此类。其实笔者本想把玛丽归为下一类的, 但觉得她又欠缺了些东西。这一类女子的愚蠢在小说中俯拾皆是, 肤浅, 见识短, 贪慕虚荣……虽然莉迪亚最后和威科姆体面的完婚, 但是众人都知道这婚礼后面所付出的代价, 而莉迪亚还恬不知耻地将此作为炫耀的资本。而玛丽虽然在这几个女子中更拥有知识和文化, 但也是因为天生相貌不如姐妹们, 所以才想用知识弥补她的不足。在当时的英国社会也不乏这样的女子, 有成功的也有失败的。

第三类是伊丽莎白的闺蜜夏洛特。夏洛特是个不美貌却智慧的女人。虽然在爱情和婚姻上她跟伊丽莎白出入很大, 但是对于她这样一个现实的女人来说, 嫁给科斯林是个不错的选择。对于近三十的她在今天也差不多被称为“剩女”了, 更何况在当时封建的英国, 她所受的压力可想而知。有人愿意娶她, 她自是高兴, 更何况科斯林的家境也算过得去, 可以让她不再成为父母的负担并能拥有属于自己的家庭, 这更是锦上添花。

最后一类是当然是伊丽莎白为代表。她如简一样拥有一颗善良的心, 不过这几类女子都拥有这个优点。只是她的个性比简更棱角分明, 更尖锐, 更敏感, 更开朗活泼。如果说简是静如处子, 那她当然是动如脱兔。严格地说, 她并不是传统意义上十分优秀的女子。首先, 她的淑女气质和言行举止在众多贵族女子中并不突出。其次, 伊丽莎白相貌也只能算中上水平, 不能达到让人过目不忘、倾国倾城的地步。所以, 也没让达西一见钟情。“她是一个具有反抗精神和独立人格的新女性。”1并且, 对于伊丽莎白的优秀, 更多的是周围其他人来衬托出来的。在家里的姊妹中, 大姐简岁温柔如水, 但是缺乏主见、过于单纯;妹妹们爱慕虚荣、缺乏思考;母亲一心想攀得富贵人家;闺蜜夏洛特过于现实理智。她身边的男人们也是如此。而达西先生则是奥斯汀塑造的一个比较完美的形象。虽然在最开始他也拥有带有偏见的贵族意识, 但是他在后来及时予以改正。也只有这样一个形象才配得上伊丽莎白。但即使是如此的伊丽莎白, 也难免被偏见蒙蔽了心智。在受到达西的怠慢后偏见已在她心里萌芽, 后来又听信了威科姆的谎言, 并且对外表英俊的威科姆心生好感, 从此偏见就在她心里根深地步。而偏见甚至比无知更可怕, 她因此拒绝了达西的求爱, 并且被威科姆的外表所蒙蔽。

不管是哪一类女子, 她们都在围绕着一个主题, 那就是“婚姻”这一主题。在当时的英国, 无论是在哪个阶层, 婚姻无疑是每个女性最关心的话题。《傲慢与偏见》开篇第一句就是:“有钱的单身汉, 要娶位太太, 这是一条举世公认的真理。”上层女性都想嫁得一个与自己家世相匹配, 甚至能对自己家有所帮助的贵族男性, 中产阶级的女性或者下层女性, 更是想通过婚姻来改变自己或者一家人的命运。这种世俗的婚姻观念也造成了18、19世纪英国女性的不高的结婚率, 有许多“大龄剩女”存在。汤普生说:“在英格兰, 45~54岁的妇女, 有12%从未结婚, 在苏格兰, 是19%。”2这里主要说的是中产阶级妇女。由此也可以看出, 女性一直生活在男性的压迫之下, 只是男权社会的附属品。同时, 在这样的婚姻观念的主导下, 她们婚姻显然是不幸福的。“在奥斯丁看来, 不幸的婚姻大约有二种情况。一像夏洛特和柯林斯那样, 完全建立在经济基础上;二像莉迪亚和威克姆那样, 纯粹建立在美貌和情欲的基础上。而伊丽莎白和简的婚事则是建立在爱情基础上的, 这是真正的美满姻缘。”1

但是要维持美满的婚姻并使之长久则是要建立在两人相互尊重、相互平等的基础之上。其实, 《傲慢与偏见》中伊丽莎白和达西的爱情故事与《简爱》里的爱情故事有异曲同工之妙。《简爱》讲述的是一个“灰姑娘”式的经典爱情模式, 但是这两个爱情故事都是一波三折, 伊丽莎白和简都经历了女性意识的复苏和从顺从到反抗的过程。简是个各自矮小、五官平淡的不起眼的女子, 在经历了痛苦的童年后, 从一所女子寄宿中学毕业成为了罗切斯特先生家的女家庭教师。明亮十足的英格拉姆小姐与她形成鲜明对比, 英格拉姆小姐拥有财产、美貌和贵族地位, 但是却心灵丑陋。达西最初瞧不起伊丽莎白也是因为她在金钱地位上的落后于他, 而伊丽莎白正是受到了达西的怠慢所以才对他产生了偏见。笔者认为, 伊丽莎白自身在金钱上的自卑感也是一个重要的影响因素。而这两位女主人公的命运都大致经历了这样三个过程:“第一是反抗阶段。在这一阶段, 伊丽莎白和简都经历了自我灵魂的抗争以及对平等的追求。第二阶段是缓冲阶段, 即理性的追求和感情的升华。最后是结合得阶段, 是感情的回归和幸福的结局。”3但是更为重要的是两位女主人公身上显示出来的女性意识的苏醒和反抗精神的演绎, 深深地吸引了读者, 也正是这样的安排使得《傲慢与偏见》和《简爱》两部小说成为不朽的经典之作。

参考文献

[1]、黄静《傲慢与偏见》中女性意识的体现兰州商学院外语学院, 甘肃兰州730020) 兰州大学学报 (社会科学版) .

[2]、F.M.L.T hompson.The Rise of Respecta ble So ciety[A].A Social Histr ry of Victor ian Britain[M].Massachusett s:Har var d U niversity Pr ess, 1988.52.

[3]、马丽君经典爱情模式中的女性形象广西师范大学文学艺术.

[4]、 (英) 简.奥斯汀.傲慢与偏见[M].北京:北京燕山出版社, 2004, (2) .

傲慢与偏见的经典段落 篇2

2 . 在智力方面讲,达西比他强——这并不是说彬格莱笨,而是说达西聪明些。达西为人兼有傲慢、含蓄和爱挑剔的性子,他虽说受过良好的教养,可是他的风度总不受人欢迎。从这一方面讲,他的朋友可比他高明了。彬格莱无论走到哪儿,一定都会讨人喜欢,达西却始终得罪人。

3 . 于是她们一方面猜测那位贵人什么时候会来回拜班纳特先生,一方面盘算着什么时候请他来吃饭,就这样把一个晚上的工夫在闲谈中度过去了。

4 . 伊丽莎白在做针线,一面留神地听着达西跟彬格莱小姐谈话。只听得彬格莱小姐恭维话说个不停,不是说他的字写得好,就是说他的字迹一行行很齐整,要不就是赞美他的信写得仔细,可是对方却完全是冷冰冰爱理不理。这两个人你问我答,形成了一段奇妙的对白。

5 . 伊丽莎白又很清楚地看出吉英一开头就看中了彬格莱先生,不由自主地向他屈服了,而且也可以说是对他喜爱极了。可是她高兴地想道,吉英虽说感情丰富,好在性格很镇定,外表上仍然保持着正常的和颜悦色,那就不会引起那些卤莽人的怀疑,因此他俩的心意也就不会给人察觉了。

6 . 伊丽莎白听着姐姐的话,嘴上一声不响,心里可并不信服。她比她姐姐的观察力来得敏锐,脾气她没有姐姐那么好惹,因此提到彬家姐妹,她只要想想她们在跳舞场里的那种举止,就知道她们并不打算要讨一般人的好。而且她胸有城府,决不因为人家等待她好就改变主张,她不会对她们发生多大好感的。

7 . 太太的脑子是很容易加以分析的。她是个智力贫乏、不学无术、喜怒无常的女人,只要碰到不称心的事,她就以为神经衰弱。她生平的大事就是嫁女儿;她生平的安慰就是访友拜客和打听新闻。

8 . 他又在她身上发现了几个同样叫人怄气的地方。他带着挑剔的眼光,发觉她的身段这儿也不匀称,那儿也不匀称,可是他到底不得不承认她体态轻盈,惹人喜爱;虽然他嘴上一口咬定她缺少上流社会的翩翩风采,可是她落落大方爱打趣的作风,又把他迷住了。

9 . 他可以在这儿自得其乐,以显要自居,而且,既然摆脱了生意的纠缠,他大可以一心一意地从事社交活动。他尽管以自己的地位欣然自得,却并不因此而目空一切,反而对什么人都应酬得非常周到。他生来不肯得罪人,待人接物总是和蔼可亲,殷勤体贴,而且自从皇上觐见以来,更加彬彬有礼。

“傲慢”的苹果 篇3

苹果手机好,但它对待中国消费者却不是那么好。媒体对于苹果的批评,并非空穴来风。向来强势的苹果在中国不仅售价比美国高许多,其维修合同中明显存在着与欧美等国不同的标准。众多的霸王条款虽然经过多次曝光,却很少看到苹果的回应。中国除了是苹果产品的生产地,也是其全球第二大市场,消费者付出高额的费用购买iPhone,应该受到相应的尊重和礼遇。

从维护消费者权益的角度讲,央媒质疑苹果无可指摘,但不拿法律和事实去质疑,而是进行口诛笔伐和道德说教,只会适得其反,过犹不及。比如央视的3·15晚会,将打假炮火对准苹果,却因明星何润东的“粗心大意”,捅出了“8点20分发”的风波,他和一些在微博上有影响力的人被质疑是晚会请的“托”。于是有网友调侃说,“不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友。”的确,用造假的方式打假,既让公众反感,也令人不免联想,这是不是在模糊焦点转移视线?

除了3·15晚会之外,最近央视财经频道的记者去苹果上海公司采访被拒也引起争议。央视发布这一消息,可能是想印证苹果是多么“傲慢”,但记者的报道素养更值得商榷。记者采访企业要提前进行预约,这是最基本的常识。没有提前沟通怎么能随便闯入别人的公司?是我也不接受采访,未经预约谁知道对方是不是骗子?在未沟通的情况下硬闯进去拍摄还理直气壮,我没有看到苹果有多傲慢,倒是觉得央视很霸道。

批评如果找不到靶心,只能变为笑料。人民大学法学院教授刘俊海在接受央视采访时说:“我注意到苹果公司LOGO上缺一块东西,我想大概缺的是对中国《消费者权益保护法》的深刻理解,缺乏对中国消费者的感恩之心”。一个知名法学教授,竟然连最基本的礼貌都不懂,如此言论还能在国家电视台播出,让人更是不解。

央媒的集体“围剿”并没影响到国人购买苹果的热情。相反,越来越多人表示将用购买苹果产品的方式进行声援。这绝不是“果粉”的“脑残”行为,而是消费者的逆反心理。但从另外一个角度说,如果央媒的出发点真是维护消费者权益的话,会受到大多数网民的吐槽和冷嘲热讽吗?如果说苹果总是搞“双重标准”,那我们的媒体对毒奶粉、死猪肉、空气污染等老百姓更关注的民生问题缺乏关心,却跑去研究iPhone手机的后盖瑕疵,然后连发评论大肆批判,是不是也是在搞“双重标准”呢?如果说苹果“霸道”和“傲慢”,那两桶油、中国电力等国企呢?为什么罕见媒体大张旗鼓地批评呢?

苹果傲慢与否,究竟该谁说了算?一个产品好不好,不是由媒体评价的,自有市场的淘汰机制,消费者会用“钱包”投票的。新媒体时代,央媒早已没有“一言九鼎”的影响力了。轰炸式的报道,用道德批判是不可取的。还是要搞清问题的核心,那就是,苹果的售后服务条款,到底违法不违法。如果苹果的售后服务有严重的缺陷,确有涉嫌违法之处,应该让法律“说话”,而不是靠连篇累牍的文章。

提到法律,不得不说中国的法律法规标准比国外低。一些国际知名品牌进入中国后,其质量和服务均有所下降,责任感弱化。比如去年立顿的几款茶饮品被质疑均含有国家禁止的高毒农药灭多威,立顿却发布声明称,自己的产品完全符合中国国家标准;雀巢等婴儿米粉在瑞典被爆含有毒物质砷,但在中国生产和销售的同品牌婴幼儿食品则完全符合中国法规及标准的要求……

苹果的傲慢与偏见 篇4

弗洛伊德在20世纪20年代以后对他的早期理论进行了修正, 提出了三重人格结构学说。这一理论的基本观点是, 人格有三个部分组成:本我 (id) 、自我 (ego) 和超我 (superego) 。本我是无意识的, 按照“快乐原则”行动, 没有道德是非和时空限制, 无所顾忌地寻求本能需要的、最大限度的满足和心理刺激的彻底消除。自我代表人格中理智和意识的部分, 按照“现实原则”行动。它根据现实条件和客观环境来调整本我与外部世界的关系, 在不造成更大的痛苦的前提下满足本我的需要。超我是道德化的自我, 按照“至善原则”活动。“超我”为人类所特有, 表现为良心和自我理想, 抑制本能欲望, 以求道德完善。《傲慢与偏见》中三姐妹的人格, 恰恰符合这三重人格。

一、莉迪亚的本我实现

莉迪亚是小说中作者着墨不多却最受争议的一个人物形象。她青春年少, 喜欢幻想, 渴望爱情, 一旦步入爱河, 便热情奔放, 势不可挡;而威克姆恰是那种能花言巧语, 讨女士欢心的花花公子。莉迪亚遇上军官威克姆, 心中顷刻燃起绚丽的爱情之火。

莉迪亚的本我形象首先在于她始终以“快乐原则”行事。在这个原则的驱使下, 为了自己的爱情置家族的荣辱于不顾;为了自己的爱情, 莉迪亚还置道德与年龄限制于不顾, 寻求本能与心理的最大满足是其本我形象的又一体现。这使得她一步一步走上了当时社会所不容的违背纲常、叛离礼教的道路。在她的心中, “情”始终摆在最重要的位置上, 功名利禄, 是非荣辱, 统统被抛开。莉迪亚最终因为违背社会世俗道德准则而选择了私奔, 被大多数人遣责和否定, 成为负面形象的代名词。

二、伊丽莎白的自我意识表现

伊丽莎白受父亲的影响最深。她继承了父亲的智慧和母亲积极的性情, 是个资质聪颖, 独立性很强的女子。她像她的父亲一样, 喜欢读书, 具有一定的才智;同时她还继承了父亲的幽默感和嘲讽人的技巧。她具有超越常人的良好口味和对可爱风景的鉴赏力。她看到了父母的不幸婚姻, 因此, 一再强调婚姻是建立在爱情的基础上。她批判那种唯利是图的金钱婚姻, 比如, 就看不起她的朋友夏洛蒂嫁给柯林斯, 但她并不把金钱与爱情绝对分开, 她内心深处还是渴望嫁一个有钱人。同时, 她也有性格中的不足, 最大的失误就是她被威克姆的外表和说话方式所迷惑, 对威克姆的谎言毫无觉察, 以致对达西产生了更深的偏见。

伊丽莎白的自我意识体现在按照“现实原则”处事。在寻求爱情的过程中, 有自己的原则。在听信韦恩对达西的中伤后, 没有因为达西的高贵出身而减缓对他的偏见, 而是按照自己的原则, 将达西列为“忘恩负义之人”, 这虽然是伊丽莎白对达西的偏见, 但在一定程度上也表明了她自己对出身高贵的人以同常人一样的规范来约束的思想。

三、简的超我意识呈现

简的温柔衬托了伊丽莎白的热情和争强好胜, 她是超我意识的集中体现者, 她按照“至善原则”来行事, 认为天下人人都是好人, 还把自己对宾利热切的爱由于女性的矜持而深深地埋藏起来, 不愿表达自己的思想, 从而使宾利和达西都对其误解, 达西还想办法让自己的朋友宾利离开简。宾利离开她后, 简还自我安慰道:

我既不奢望他什么, 也不担心什么, 更没有什么地方要责备他。……我立刻就可以这样安慰自己:这只怪我自己瞎想, 好在并没有损害别人, 只是损害了我自己。

简处处为别人着想, 刻画出一个相对于伊丽莎白的“自我”形象的“超我”形象。简纯洁善良, 温柔而有耐心。在她眼里, 天下人都是成好人, 但这却是她的一大性格缺陷。她看不出别人的缺点, 说明她的判断能力有限。她性格过分拘谨, 她把对宾利的强烈的爱隐藏在文雅的外表下, 没有把对宾利的钟爱流露出来;由于矜持和被动, 一度让喜欢她的宾利先生产生了误解, 几乎放弃了对她的追求, 即使如此, 柔弱的简依然逆来顺受, 以至于因为心灰意冷而产生绝望情绪。她的性格中的被动, 碰到困难没有采取积极的行动去解决的这一点与她的父亲很像。

结语

简·奥斯汀的《傲慢与偏见》中三姐妹的性格截然不同, 虽然最终都实现了贝内特夫人的“夙愿”:都嫁了人, 而且大女儿和二女儿还嫁给了有钱人, 但他们的生活会因其性格而截然不同。用弗洛伊德的三重人格理论来分析三姐妹的性格会更好的理解这部经典的作品, 从而更好的理解作品中呈现的作者的思想。

参考文献

[1]Todd Janet.The Cambridge introduction to Jane Austin[M].上海:上海外语教育出版社, 2008.

[2]Kirkham Margaret.Jane Austen:Feminism and Fiction.London:The Athlone Press, 1997.

[3]弗洛伊德:精神分析引论。西安:陕西人民出版社, 2006。

[4]甘仙女:从《傲慢与偏见》中看简·奥斯丁的复杂性。

傲慢与偏见的阅读心得英文 篇5

The article describes a number of daughters Bo Nate story。 Ji-an eldestdaughter, gentle kind-hearted, beautiful Keren, Bentley and rich kids at firstsight, but at the crucial moment has brought a twist。 Second daughter,Elizabeth, Qingli intelligent, ambitious, assertive, consistent with theproperty of the nobility million youth met Darcy。 Can be as arrogant Darcyeccentric, Elizabeth for his prejudice are serious, they love but refuse torecognize the obvious, but also continue to hurt each other with words, butfortunately dispelled the last mistake, married lovers。

Reading this novel, I have benefited greatly。 In our people, there are manyvery modest, but there are some arrogant people。 These arrogant people whosometimes annoying, they have eyes in the head long, others are dismissive。Indeed, the arrogance is a shorting in the environment to develop acharacter。

Chinese children from an early age by their parents as holding typical“little emperors。” If so has been from small to large, how could it notarrogant? So I think that we should not be arrogant people who have prejudices,but the more soul-searching myself, to see if they have not arrogant, aftertheir own things to learn to no longer allow parents to worry about, tired。

苹果的傲慢与偏见 篇6

“一个人可以被消灭,但不能被击败”。从苹果CEO史蒂夫·乔布斯身上,人们依稀可以看到海明威《老人与海》中描绘的“美国式硬汉”形象。

他一手创办苹果,在苹果电脑最盛时被“驱逐”,阔别12年后重新回到苹果,并一手塑造了苹果今天的辉煌。但他同样是一个充满争议的人物,他太迷恋创意,迷恋苹果产品的不可替代,容不下业界和媒体的质疑,对存在的问题视而不见……正如有人说,“乔布斯的肝脏可以移植,但iPhone的电池却不能更换。”

今天,顶着“科技界最睿智总裁”称号的乔布斯,正为他的固执、高傲、霸道付出代价。iPhone 4“天线门”事件的爆发,将平日里隐藏在苹果光环背后的问题放大:自大、傲慢的企业文化,四处树敌的乔布斯,已然成为行业公敌。

时至今日,人们仍然记得iPhone在2007年面世时的盛况。在手机发售的当天,位于纽约的两家苹果专卖店外,早早就聚集了长长的队伍。更让人惊讶的是,为了抢到一部iPhone,费城市长约翰·史萃特也甘愿为此排队苦苦等候。

而此次iPhone 4上市更是盛况空前。6月15日,苹果开始接受iPhone 4的预定。据了解,当天定货量就超出60万部,创下苹果产品单日预售量新记录,以致苹果及其在美国市场上的独家运营商AT&T,在正式上市以前就停止接受订单。据了解,iPhone 4推出后的仅仅3天,销售数量就达到170万部,创下苹果所有产品头3天的销量新高。如此火暴的销售场景,乐坏了苹果CEO史蒂夫·乔布斯。

但旋即爆出的“天线门”事件,让苹果经历了“天上人间”。南于天线设计的缺陷,当用户手持电话通话时,信号会严重衰减,甚至失去信号。iPhone4出现的这一问题,让苹果忠实的粉丝们开始抱怨:“在通话过程中,我们必须经常变换自己的位置和姿势,才能获得较好信号。”

然而,高傲的乔布斯并未就此反思。7月17日,他在针对“天线门”事件召开的新闻发布会上表示,iPhone 4的信号接收问题被过于夸大了。他在发布会上展示了一段视频,视频显示其他手机也存在类似的信号接收问题。乔布斯企图将对手拖下水的做法,引发了RIM(黑莓手机制造商)、摩托罗拉、HTC和诺基亚的群起而攻。

“死亡之握”

iPhone自2007年上市以来,虽然也出现过不少问题,但出现这样大的麻烦还是头一遭。

对于不断出现的质疑,苹果始终坚称没计上不存在问题,信号衰弱是“无线电话的通病”,是一种容易修复的软件问题,并建议使用者改变握姿,避免持握手机的左下方天线位置处。

无法否认,设计一直是苹果值得骄傲的理由。乔布斯多次表示,苹果每个人都在谈“用户至上”,遇到任何事情都会考虑它对用户是否方便。他认为,其他人都没有像苹果那样真正做到这点。为了解决没计上的小毛病,乔布斯还经常开除员工。正是对问题的苛刻,才会有Mac电脑、iPod、iPhane以及iPad的大红大紫和与众不同。

苹果的不诚实同样令人反感。乔布斯口口声声以消费者为上帝,以提供精品为己任,但《华尔街日报》曾援引消息人士的话说,苹果事先知道iPhone 4天线设计存在风险,“但乔布斯非常喜欢这款设计,所以要求苹果继续开发。”

6月初,乔布斯首次公开演示iPhone 4时,曾出现过这样一幕:当他尝试通过无线网络载人《纽约时报》网站页面,以对比i—Phone 4与其他同系列手机的屏幕分辨率效果时,连续三次尝试都告失败。当时,略有些尴尬的乔布斯笑称,是由于房间里太多设备使用Wi-Fi而造成连接不畅。这一幕,在当时并没有被太多人放在心上。

苹果之所以采取了傲慢的做法,很重要的原因是相信自己的不可替代,就像乔布斯得意洋洋地指出的,“信号问题并未减少市场对iPhone 4的需求”。

作为设计上的一大亮点,iPhone 4将天线置于围在手机边框上的不锈钢带内。正是这一设计,给苹果带来了麻烦。手机上市后一周内,一些消费者开始抱怨当手持iPhone4遮住部分天线时,手机会失去信号。这一问题后来被称为“死亡之握”。

泰尔实验室主任何桂立指出,手机天线接收信号的强弱跟设计直接相关,手机设计企业在上市前应该把对使用者可能产生的影响降到最低,以免阻碍信号的接收。而对于该问题是否具有普遍性,他表示,对智能手机而言,留给天线的空间越来越小,如何处理好需要通盘的协调、考量。

将同行拖下水

在针对iPhone 4天线出问题的新闻发布会上,乔布斯并未反思自己,而是将其他手机厂商拉下水。“这是整个行业都面临的问题,手机并非完美无缺。”乔布斯为了证明i—Phone4遭遇的信号问题并非独有,他声称黑莓、HTC和诺基亚手机也存在同样的问题。

此言一出,立即遭到同行的反对。“苹果试图把RIM公司(黑莓手机生产商)拖人由其自身引起的问题的做法是不可接受的。苹果关于RIM产品的说法,意图歪曲公众对天线设计问题的理解,以达到帮助其摆脱目前困局的目的。”RIM,总裁兼联合首席执行官Mike Lazaridis在第一时间向媒体表示,“苹果既然作出了这样的设计决策,就应该承担起责任,而不是试图把RIM和其他公司也置于同样的境地”。

“产品外置的天线存在已知的问题。尽管手机越来越小,但我们仍要避免这样的问题,因为用户不会愿意被强迫以某种姿势握持手机。”类似的愤怒不只是RIM,摩托罗拉联席CEO桑杰·贾也站了出来,并表示摩托罗拉手机就没有出现类似的天线问题。

而诺基亚则回应说,我们努力设计自己的手机,没有把手机的设计优先于某些功能。另外,一家被点名的公司宏达电,虽没有直接回应,但称其所遭受的信号或天线问题投诉非常少。其他厂商与苹果就态度不一样,当手机出现信号问题,它们不会怪罪消费者,而是会找出问题所在,并主动承担责任。

事实上,乔布斯将同行拉下水的辩解,源于他不喜欢被质疑。据熟悉他的人透露,乔布斯为改变这一现状,还试图从佛教禅宗中寻求宁静,但效果甚微。独立的新闻撰稿人艾马尔·德维特,曾多次采访过乔布斯,对他的这一秉性深有体会。乔布斯早年被公司董事会逐出苹果后,曾在自己的家中对着前来采访的记者大发雷霆,指责公司董事会的无知。

除了不喜欢被质疑的个性作祟外,乔布斯关于所有手机都存在天线问题的辩解,也是出于行业内并没有一个统一的标准。但他的这一说法受到一些狂热的科技爱好者的批驳。比较发现,Android手机的信号强度,相当于iPhone的2.5倍至16倍。这对于乔布斯的辩解来说,显然是不愿意看到的。

“这不是普遍性问题,肯定是设计的缺

陷。”在飞象网CEO项立刚看来,苹果的这种证明清白的做法“很无聊”、“缺乏真减”。一个产品出现了问题没什么奇怪的,承认事实,做好后续服务才是真理。

有分析师认为,乔布斯如此狡辩是希望通过此举,将手机行业的水搅浑,将业界关注的焦点转移到其他手机厂商身上,从而缩小公众对iPhone的指责。

高傲的乔布斯

“肝脏可以移植,手机电池却不能更换。”苹果的员工曾经这样调侃乔布斯的固执和高傲。

苹果不能算一个不重视消费者的公司,在其专卖店里,有受过良好训练的服务人员为顾客解答各种难题,在iPhone降价得太快而受到用户抱怨时,乔布斯也能道歉并对消费者进行补偿。但一旦涉及到产品,苹果就会显示出它强势的一面,哪怕产品本身问题累累,也决不轻易认错。

这次,面对沸沸扬扬的指责,乔布斯终于坐不住了,并出而作了回击,“我们(苹果)不是完美的”、“手机(iPhone)当然也不是完美的”。7月17日,苹果在加州总部举行了有关iPhone 4信号问题的新闻发布会,乔布斯的开场白一改往日高调姿态。

但出乎意外的是,苹果给出的解决方案是:为9月30日之前购买iPhone 4的用户免费提供一个手机保护套,并建议用户“最好换一种方式拿手机”。这种专横、自我的“乔氏公关方式”,让问题进一步升级。苹果论坛的网友也已经开始对乔布斯进行声时,甚至有网友发起抵制购买iPhone 4的活动。

事实上,苹果自推出iPhone后,手机就一直存在着信号顽疾,这次只是特别严重罢了,以至于影响到了正常通活。乔布斯对于苹果要做一个什么样的产品,有着超乎寻常的坚定和自信。而且,他认为自己能给的比市场需要的更多,并认为市场的抱怨都是细枝末节。

正是这一骄傲自大的心态,使苹果从未真正听取过来自市场的反响。从iPhone第一代开始,几乎每款产品都有诸如不能更换电池、通讯功能不够好等诸多问题,并且苹果从第一代产品开始,其屏幕分辨率就远低于市场众多同类产品,但苹果从未正视。

在其他厂商看来,有可能是致命的问题,到了追随苹果的狂热粉丝眼里,就不足一提。而反过来,这也更增添了乔布斯的傲慢,并听不得一丝一毫的反对声音。

对于苹果的企业文化,业界评论家认为,苹果可能是对消费者和新闻界态度最恶劣的公司之一。它封闭、傲慢、霸道、蛮横,对iP hone更换电池的要求充耳不闻,它执行变念的产品保密政策,它不允许公司的任何人随便对外发言,它起诉专门报道苹果新闻的博客,它给记者脸色……

一个人的王国

乔布斯1955年2月出生,7岁进入里德大学就读,但仅6个月后就中途辍学,是“苹果”的创始人之一。他是一个“美国式英雄”,就像《老人与海》中描绘的,“一个人可以被消灭,但不能被击败。”他和斯蒂夫·沃茨创造“苹果”,掀起了个人电脑的风潮,却在最顶峰时被“驱逐”。但是,12年后,他又卷土重来,开始第二个“乔布斯”时代,并让苹果获得重生。

苹果是一个围绕着乔布斯的个人魅力和灵感所组建的,逐步发展成为了全球最受关注、最令人羡慕、喜爱和崇拜的公司。2009年,乔布斯被《财富》杂志评选为十年美国最佳CEO,同年当选《时代周刊》年度风云人物之一。

乔布斯对于苹果的重要性世人皆知,苹果市值一度高达2221.2亿美元,超过微软成为全球最大科技公司(近期因天线门事件股价下跌,榜首被微软夺回)。但不妨来个假设,没有了乔布斯的苹果会是怎么样?毕竟他已经切除了胆囊、部分胃和胰腺、小肠上端,并接受了肝脏移植,业界都在为苹果的下任掌门人担心。2009年1月,在他传出肝脏出问题的消息后,短短几分钟时间内,苹果股价暴跌10%。

乔布斯在公司里扮演着多重角色。他是一个完美主义者,带领他的团队创造了大量精致的标志性产品;他是一位行销大师,引领了科技广告的潮流;他还是一位主题演讲大师,能够让苹果的新产品迅速风靡全球。

据了解,这位首席执行官通过每周一的管理会议,对公司进行广泛而深入的控制,无论是多小的一件事,他都会过问——如苹果零售店应该用什么颜色的大理石来装饰。

1985年,乔布斯离开苹果,苹果随后迷失了方向,到九十年代中期的时候,苹果几乎处于崩溃边缘。苹果电脑令人乏味,操作系统问题不断。困难之际,乔布斯重新回到苹果。在他大刀阔斧的改革下,公司得以重现生机,并一跃成为全球最成功的科技公司之一。

问题总有两面性,乔布斯对苹果越重要,反过来苹果也就越依赖他。在这个怪异的命题面前,经受过多次手术的他,也不可避免地引发了忧虑:苹果能离开乔布斯吗?

Mac电脑的创作者之一、如今效力谷歌的安迪·赫兹菲尔德给出了肯定答复:“认为苹果是一个人的公司,这个想法很愚蠢。它还有数以千计绝顶聪明的人才。后乔布斯时代,苹果的命运将主要取决于他的接班人。”

但也有人不认同这一观点。曾被乔布斯雇用又解雇四次的公共关系负责人安德丽·康宁汉姆,也许是这一个问题的最好回答者。在她看来,很多公司没有完美主义也一样生存。或许离开了乔布斯,苹果还有很多业务,可以在一个很长的时期内对产品进行改进。但苹果是否还能推出突破性的产品,就不得而知了。

苹果还能红多久?

不可否认,iPhone仍是苹果最为出色的产品。火爆的预订,让AT&T的网站服务器被挤爆,高涨的购买热情,电让其他预订网络系统不堪重负。更为疯狂的是,在美国德州达拉斯的苹果店门外,距离6月24日首发的前一周时间,就已经有疯狂的苹果粉丝开始了排队。正式上市后,仅仅几个小州,从日本东京到美国旧金山的各地商店的存货,就已全部售罄。对这种疯狂的销售,连苹果公司也感到非常吃惊。由于库存明显不足,在苹果网站上,新订单的发货日期也被迫推迟。一经推出,便在市场上赢得了巨大的声誉,引来无数人的追捧。

而这个笼罩着巨大光环的苹果,在消费者的指责面前也,并未失色。推出iPhone,实际上是乔布斯的一场赌博,他希望在苹果畅销产品iPod的基础上,拓展软件和多媒体服务。现在看来,他的这一愿望已经得到满足。

高傲的苹果,正在为它的高傲付出代价。现在,即使是苹果的信徒,也对其持审慎的态度。美国著名投资专家费力克斯·萨尔蒙说过,如果让它今天睡去,10年后醒来,他更乐意把谷歌而不是苹果的股票压在枕头下安然入睡。这说明,即使是狂热的苹果追随者,也正失去耐心。

事实上,任何一个产业,一家公司,都不可能是常青树。对于苹果来说,也难逃出这样的命题。摩托罗拉、爱立信都曾经是手机行业的王者,最后都没能避免衰落。现在、半路杀人手机领域的苹果公司,正处于事业的顶峰。但“月满则亏,水满则盈。”现在正遭遇内忧外患的苹果,能处理好眼前的困境吗?

不过,苹果手机虽然存在不少问题,但竞争者依然不能有丝毫的放松。戴尔创始人兼CEO迈克尔·戴尔当年曾“看不起”苹果,可如今苹果的市值已经远远超过戴尔。1997年10月6日,当被问及“如果你是苹果公司负责人,应该怎样做”时,迈克尔·戴尔面对着数千名IT管理人员轻率地说:“我应该怎样做?我想我会关闭公司,然后把资金还给股东。”1个月之后,苹果CEO史蒂夫·乔布斯回应:“我们会一直跟着你们(戴尔),你们已经在我们的视线中。”2006年1月13日,历经8年努力,苹果市值终超戴尔。

戴尔的轻敌让苹果占尽了先机!现在呢?即使苹果正遭遇史无前例的危机,但谁又能满怀信心地说:“我一定能打败乔布斯!”起码现在看来,权力的更迭还需要时间来衡量。

苹果麻烦缠身

更深层次的问题是,如今iPhone、iPad对iPod的相残效应正在体现。理由是,它们成功地将iPod的功能整合进了时尚的智能电话和媒体播放器,这将导致相当一部分的iPod产品濒临淘汰。事实上,自从2007年6月和2010年4月iPhone和iPad相继投放市场以来,iPod的市场销量就逐年递减。

揭开光鲜的苹果表面,会发现一个更致命的问题。如今,因为信号问题纠结难解的时候,一系列的垄断官司又缠上了苹果的身。欧盟在今年5月份新发布的一份计划——《数字议程》,其中列举出了欧盟在信息化进程中遭遇的七大阻碍,第二条便是“缺乏互操作性”:技术和标准的通用性,对推动产业前进具有重大作用,这条措施剑指苹果。而苹果也确实是“阻碍电子产品和服务间实现互操作性”的典型。

浅析《傲慢与偏见》的女性意识 篇7

简·奥斯汀笔下的爱情,滋生在热闹的乡村舞会中,充斥着邻里的蜚短流长,人物的纷繁,其次是各种各样的舞会、舞会、舞会和舞会,中间交杂许多中年妇女琐碎的评论,小姐们莫名的长篇感慨和磕磕碰碰的日常生活。全然没有英式的那种阴暗潮湿,空气中弥漫着仇恨和嫉妒,而男人和女人间的爱情,混合着自卑、轻视与依恋,针锋相对、互相伤害却眷恋相依。而奥斯丁却把视线关注在英国乡间。这也是作者刻意追求和保持的一种风格。当时英国乡间的生活在作者看来是惬意悠闲的,纯朴中包含平凡自然,但是整个英国社会的影响力始终波及着乡村,如势利、炫耀、虚荣和对婚姻的看法。小说中的班纳特夫人“她活着就是为了把她的女儿们嫁出去”。很显然,班纳特太太处心积虑想替五个女儿寻找到和上流社会的贵族联姻的机会。当时的婚姻缔结的重要条件是男方有可观的家产,女方有丰厚的嫁妆。于是他们的结合便是幸福,便会为世人所承认接收。诚然,这样的婚姻类似于一种资产合并,以金钱作为婚姻的基础,在当时的达官贵人看来这无可非议。正如小说一开头所说“一个富有的单身汉一定需要一位年轻貌美的太太,这已是一条举世公认的真理。”(It is a truth well known to all the world that an unmarried man in possession of alarge fortune must be in need of a wife.)于是一切的婚姻要门当户对,此处的门当户对确切地说应是资产相当。18世纪的英国,影响婚姻的主要因素之一是资产,这与当时的社会环境息息相关。另一主要因素是地位,这是由社会传统价值观所决定的。17世纪和18世纪前半期,可以说是西欧历史上婚姻对人的行为控制最严格的时期,婚姻仍然是建立在物质基础上的婚姻, 讲究的是门当户对和金钱以及权利的融合!由于女性在当时的社会地位还比较低。

二.作家简·奥斯汀笔下的女性对自我和婚姻的认知

小说中的婚姻仍被冠以“神圣”这一词来修饰。注重实际的人们始终以金钱作为信条,金钱至上方为他们的圣经,为之不惜赌上一生的幸福。这样的做法才算理智、清醒。可悲的是金钱成了地位的标志、有钱=有教养=有地位=有高尚品格=具备做丈夫的一切条件。小说中弥漫着金钱的味道,彬格莱和达西的出场不到五分钟就已经被年收入所定义了,他们“沐浴在人们景仰钦慕的目光里”人们就是以财富来衡量一个人的。

英国一般贵族女子是没有继承权的, 所以她们必须在适婚年龄时找到一个比较富有的对象, 属于女方的财产将会被转到男方的名下,而这个时候金钱则比爱情重要的多, 因此待嫁的小姐们有金钱标榜自己的地位、美貌,中产阶级的小姐们显示自己的娴静、修养、优雅,即便是貌不如人的时候也在充分的表明自己的才华。在当时的社会,女子没有太多受教育的权利,小姐们偶尔能有机会读书,也不过读一些现代语文,目的只是为了和男士交流时有话题,表明自己不落伍,以便增添自己的魅力,因此并无真才实学。当时小姐们日常从事的只不过是唱歌,跳舞,绘画,而这些是标准好妻子的要求之一,小姐们拼命练习只不过是为了吸引男性,以便在婚姻市场上增加自己的卖点,为自己以后嫁个好人家而准备的。“在班纳特家几个姐妹中,就数玛丽相貌平平,因此她就在学识才艺上下工夫,老是及不可耐地想卖弄一番。”为了达成结婚的目的,女性人物擅于把自己转化成商品,展示其外貌与才艺,吸引男性目光。这些正是她们所认为的美德,在男士们面前可以显露的资本,她们决不会想到这一切的美德得以形成的资本是金钱,她们谈及金钱时,显现出蔑视和鄙夷,却不知自己的婚姻得以缔结不是因为美德,美德只是一件附属品,作为她们丰厚嫁妆的最让人信服的掩饰物。这些似乎与小说的开头相互矛盾,其实不然,真正的与小说的某种实质不谋而合,应该是“一个待嫁的小姐所需要的一定是一位年轻英俊,有着丰厚资产的丈夫,这已是一条举世公认的真理。”(It is a truth well known to all the world that an unmarried woman must be in need of a husband in possession of alarge fortune.)没有经济能力的女性在当时的金钱社会中得以舒适生存的唯一办法是,嫁给名门旺族。

三.理智使伊莉沙白和达西的婚姻建立在现实和爱情基础之上

小说看似是在写爱情,婚姻,而且不仅仅是一个人的爱情婚姻,可是小说中的爱情与浪漫无关,婚姻与爱情无关,而是种种关于门当户对,以及财富对婚姻的含量充斥其中。小说所选用的题目:达西(Darcy)代表“傲慢” (Pride) ,伊莉沙白(Elizabeth)代表“偏见” (Prejudice) ,其实,傲慢和偏见,就属于人类弱点中最常见的两种。而人性又太容易被扭曲、被异化,一不小心,或一旦陷入盲目,失去公正和理智,被感情所操纵,就会出毛病,伊莉沙白和达西也只是一个代表而已。而出身、财产、地位、教养、一旦沾上上流的边,就容易染上傲慢的毛病,对贫穷、低下、粗俗的人瞧不上眼;而地位低、财产少的人,出于人类的一种自尊心,则以偏见对抗骄傲的优越者,这自然是另一种被扭曲的傲慢。选择这两个人为代表,无非是对当时充斥着金钱社会的一种冲击和超越。当达西向伊莉沙白求婚而遭到拒绝时,他说了一句话:“要是我耍一点手段,把我内心的矛盾掩饰起来,一味地恭维你,使你相信我无论在理智方面,思想方面,都是对你怀着无条件的纯洁的爱,那么也许你就不会有这些苛刻的责骂了。可惜无论是什么样的伪装,我都痛恨。”达西没有为了讨好伊莉沙白,而改变他的傲慢性情。伊莉沙白也表现了很真实的自己,彼此都不刻意去营造给人的印象,表现出了最真实的一面。两个人的结合看似又是一场“灰姑娘”的上演----小乡绅的女儿和贵族青年的结合,伊莉沙白希望的伴侣能在心灵上与之共鸣,对于这个人的品格的要求超过了财富的要求,然而就在重重误解、心机、成见与持续华丽表面生活的遮掩下,挡不住的爱情仍如结晶的璞玉一般,终究不能不脱颖而出,这一点是值得赞赏的,伊丽莎白这一灰姑娘已经颠覆了传统意义上的灰姑娘,应该说她们两个人的爱情在当时的社会是幸运的。她的认知能力昭示了不同于当时时代的女性意识和人性内涵。作者也是在理智与情感的不断较量之下去描述这段难得真挚的情感,可是让我们值得思考的是简·奥斯汀并没有认为她笔下的爱情是男女主人公有了真挚的爱情后就抛开世俗,远走高飞,那种纯粹的感情,爱的不顾一切,单纯的洁白如雪的爱情真如镜中花水中月,只不过是人们心中的美好幻想和追求罢了,简·奥斯汀还是更倾向于现实,寻找婚姻与现实二者之间的最佳平衡点。这或许才是简·奥斯汀真正想表达的婚姻观,在某些程度上,人们不得不承认简·奥斯汀的婚姻观更加理智一点。伊莉沙白和达西的爱情及婚姻不得不说在当时的社会可以称之为一亮点,看似不入流,可是却没有违背现实。作者是以一个理性的角度去写小说,她并没有把自己也容入进小说,这也就是她成功的一个因素,正所谓“旁观者清,当局者迷”,在面对当时的社会背景和社会风气,我们不能凭借感性去判断什么是对,什么是错,当局者迷,她们自己或许都搞不清楚自己到底迷恋的是什么,或许她们都很清楚可能社会不容许她们按照自己的意愿去做事,也就被后人评价为她们没有自己的价值,不懂得与物质世俗有别。值得庆幸的是简·奥斯汀在小说中描写了四个不同的婚姻,她并没有要求人们必须应该做到达西和伊莉沙白那样的爱情,也没有定义他们的婚姻才是真正的婚姻----以真挚的爱情为基础,因此说达西和伊莉沙看似不入流,可是却没有违背现实。他们只是众多婚姻的一种,只是这样的结合在别的婚姻的衬托下更引人注目一些,伊丽莎白敢于挑战当时的传统,对婚姻有着自己的爱情追求,并将其放在择偶的首要位置上,并且极其重视自己在婚姻中的地位,认为婚姻双方当无门户之见,应该平等相见只是在告诉人们,在社会的大风气下,也还是有与物质世俗有别的婚姻,应该是一种庆幸,就像许多学者评价的一样“这种世态小说,不是凶狠的,不是伤感的,不是道德义愤的,也不是玩世不恭的,而是嘲讽的”。

四.小结

这个谈笑风生的社交世界就如同水, 水波摇曳时, 很难看清,不过当它平静下来, 答案就清澈见底了。简·奥斯汀一直平静的在讲述一些与爱情无关有关的婚姻,有金钱,有数字,还带点庆幸,带点嘲讽……

摘要:英国小说家简·奥斯汀的《傲慢与偏见》充满了女性思想色彩, 包括世界观以及生活方式。成功的反映了当时18世纪末到19世纪初英国乡镇女性社会的状况---所有女子都以嫁出去作为一种荣誉, 而不管嫁给谁, 婚取成了妇女唯一的人生目标, 真正的感情既少见, 又难以被理解, 从多角度反映当时的女性意识, 包含女性对自己的认知, 对待自己的情感以及婚姻。

关键词:简·奥斯汀,女性,认知

参考文献

[1]、张隆胜 (译) 《傲慢与偏见》北京燕山出版社1995.6

[2]、李长栓 (译) 《傲慢与偏见》外语教学与研究出版社

[3]、刘国屏, 于心文.世界文学名著导读.南昌:百花洲文艺出版社, 1997.

《傲慢与偏见》中的会话分析 篇8

格莱斯会话理论是语用学的一个重要研究领域。他认为:“在参与交谈时, 根据你所参与交谈的目的或方向的变化而提供适当的话语。”[2]这些原则就是我们熟知的合作原则:量准则、质准则、关系准则和方式准则。在实际交流中, 除了以直截了当的方式说话, 人们有时故意不遵守甚至违反“合作原则”中的某些准则, 使交流受挫, 即我们平时说话时的“拐弯抹角”。听话人则需要根据当时的语境来推断说话人隐含的会话含义, 即“弦外之音”。[3]这些对合作原则有意识的违反在文本对话中产生了特殊的美感, 为文本阅读提供了新的体验。

我们来感受一下《傲慢与偏见》的作者是如何用语言来刻画人物性格特征的。女主人Mrs.Bennet在听到庄园的新主人是一个有大笔家产的单身年轻人时, 显得意外兴奋, 迫不及待地把这一消息告诉丈夫。丈夫对此反应冷淡。这段对话表面上是遵守了对话的原则和语旨合作, 一问一答, 并没有违反语言原则, 但实际上并没有达到语效合作:妻子等待的并不是丈夫对她的提问的“是或不是”的回答, 而是要告诉他是谁租下庄园, 以及租下了庄园的这个年轻人是多么的富有, 并且还是单身。妻子想要把这种兴奋的情绪感染到丈夫, 并与之分享。她所期待的是丈夫对这种情绪的肯定, 而相应地在他的回答上表现为对这一信息的补充说明, 甚至是重复。可丈夫在摸清妻子的意图后并不打算配合, 装聋作哑, 反应冷淡。这一文本对话实际上打破了合作原则中的量原则, 因为妻子希望丈夫延续她的话语, 补充她的信息, 甚至对她的言论加以滔滔不绝的评论, 而丈夫的回答却与之相反, 寂静无声。在这个看似平静简洁的对话中, 读者已清楚感受到了妻子是当时“嫁个有钱人”这一物质婚姻观的忠实捍卫者, 而丈夫却对此嗤之以鼻, 用“冷战”的方式进行嘲讽。思维迟缓的太太对丈夫的“反抗”毫不知情, 而对他的漠不关心理解为丈夫对这一消息是真的不知情, 所以愈发觉得自己有“义务”对一消息补充完整, 并列出证据来证实其可靠性。丈夫不做回应, 继续违反量原则来表示他对妻子对话的不合作。丈夫已清楚表明他对这个消息, 以及妻子的“别有用心”毫不关心, 可妻子为达到自己的目的, 不遗余力地上演她的“独角戏”:“Do you want to know who has taken it?”[4]这一次, 丈夫的回答违反了合作原则中的方式准则:“You want to tell me, and I have no objection to hearing it.”[4]给了妻子一个啰唆甚至是不必要的“冗长”回答, 来表明他对继续这种对话的反感。妻子这次的本意是希望丈夫给她一个“是或不是”的答案, 或者期待他能配合她的一个提问如“I want to know who it is.”[4]来反馈妻子, 而完成圆满对话, 这样妻子就能充分发泄自己的兴奋情绪, 再次捍卫她所认同的婚姻观。丈夫却引而不发, 没有直接用“是或不是”来回答妻子的问题, 而带着反讽的语气, 一语戳穿了妻子假意掩藏的真实意图, 这表明丈夫对妻子十分了解, 而且对妻子的话语有一种厌恶, 对是非闲话的冷漠。当妻子继而长篇大论地描述这一消息的具体情况时, 丈夫再一次违反了量的原则, 相当简洁地用极少的信息量回答妻子:“Is he married or single?”[4]丈夫只想知道Bingley先生是否是单身, 而妻子误以为丈夫终于“开窍”, 终于理解了她的良苦用心, 于是她的回答自然地违反了量准则和关系准则:她提供了超出需要的信息, 不厌其烦地给丈夫描述了Bingley先生的经济状况, 并与丈夫提问完全不相关地指明她所认定的婚姻逻辑:这一消息与她女儿们的关系十分相关。Bennet先生其实完全知晓妻子的意思, 却假装被蒙在鼓里, 一副不解风情的模样:“How so?How can it affect them?”[4]他故意违反了关系准则来表明他与妻子不管是对话的语效上还是态度上都是一种不合作, 以至于妻子终于按捺不住, 甚至近于歇斯底里地从对话“太极”推磨术中跳出来, 明白无误地“宣告”她的真实意图:希望这个有着大笔家产的年轻人娶她其中的一个女儿。紧接着妻子长篇大论表明了她的“嫁女宏图”。丈夫对妻子的幻想没有直接责备, 而是故意违反质量原则来侧面讥讽她的异想天开, 善意提醒妻子最好有自知之明:“You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better;for as you are handsome as any of them, Mr.Bingley might like you the best of the party.”[4]丈夫把妻子, 一个五十岁的女人比成和自己二十出头的女儿们一样漂亮, 而且信口雌黄地表示Bingley先生会十分喜欢她, 因为Bingley先生会认为她是所有女孩中最出色的一个。这样“拙劣”的谄谀也只有反应迟钝的妻子才会欣然接受, 所以接下来妻子对丈夫给予的褒奖得意洋洋, 并进一步论证这一荒谬:“My dear, you flatter me.I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be anything extraordinary now.When a woman has five grown-up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty.”[4]在她看来, 丈夫确实在夸她的美貌, 而不是讽刺。读者在这里会忍俊不禁, 佩服作者刻画Bennet太太这样木讷无知的女人心理入木三分。在这些对话中, 我们对这对夫妻的性格已体会得清清楚楚:太太鄙俗滑稽, 感觉迟钝, 孤陋寡闻, 有时令人讨厌;先生乖觉诙谐, 爱挖苦人, 同时不苟言笑, 变化莫测。

以下具体分析会话原则是如何在小说文本对话中被巧妙违反从而丰富小说意义的。

一、量原则

在一开始, Bennet先生已经拜访了Bingley先生, 按照当时的风俗习惯, 只有男主人首先去拜访客人, 女主人才能随其后, 之后他太太和女儿才有机会与Bingley先生进一步交往。然而, 太太和女儿们对此并不知情。Bennet夫人抱怨自己的丈夫没能及时拜访Bingley先生, 而让Mrs.Long, 一个有两个待嫁侄女的邻居占了上风。Bennet先生却故意卖关子, 他一改平日所奉行的“话多必失”的谨慎原则, 行事古怪, 在话语上不断兜圈子来激怒太太的“神经”:“A fortnight’s acquaintance is certainly very little.One can not know what a man really is by the end of a fortnight.But if we do not venture, somebody else will;and after all, Mrs.Long and her nieces must stand their chance, and therefore, as she will think it, an act of kindness if you decline the office, I will take it on myself.”[4]此时一向多话的太太变得脾气暴躁, 以沉默冷战的形式来和丈夫对抗:“Nonsense, nonsense.”[4]读者可以发现在这一幕对话中, 太太和先生在说话方式和角度上发生了转换, 这是双方在有意违反数量原则来折射其中的微妙关系。

二、质原则

小说中一个典型违背质原则的例子:Wickham诱拐小妹Lydia私奔, 经过Darcy和众多人物一番周旋后, 才被迫与她结婚, 这在当时完全挽救了Bennet一家和Lydia的声誉, 所以在全家因这一事最终化解而举家欢庆的时候, Bennet先生说:“He is as fine a fellow as ever I saw.He simpers, and smirks, and makes love to us all.I am prodigiously proud of him.I defy even Sir William Lucas himself, to produce a more valuable son-in-law.”[4]从字面意义上, 我们可得知丈夫称赞Wickham是自己见过的最好的年轻人并为他感到自豪, 甚至好过Collins。而通晓诱拐私奔这一丑闻事件的所有人都清楚Wickham的无耻和整件事的荒诞。Bennet先生这样的言词显然违背了质量原则, 而正是在这种语境中的故意违反表明了丈夫的自嘲和无奈:自己不单单是教女无方, 且Wickham本人毫无悔改之意, 因为这一事件最终是Darcy用金钱收买Wickham来摆平的。这也嘲讽了当时中产阶级家庭的婚姻。

三、关系原则

Bennet夫人一直在抱怨自己的丈夫没能去拜访Bingley先生, 女儿Elizabeth安慰她说邻居Long太太已许诺在舞会上把他们一家人介绍给Bingley先生。可太太预料到Long太太有可能在舞会上占上风, 抢了她女儿们的先机, 所以情绪愈加愤懑。一席抱怨后, 爱卖关子的丈夫接上话茬, 故意表现得非常赞同妻子的观点, 来进一步感染“愤怒”的妻子。丈夫一改平时对妻子言论漠不关心、“不着调”的风格, 用极大的关联度来延续妻子的对话, 表示自己对妻子的认同和合作。而妻子正因为这种关联愈加恼怒, 因为这种关联正好曲解了她的原意。妻子本想借题发挥, 大肆抱怨丈夫不肯为了女儿们的利益首先去拜访Bingley先生, 可又不好正面发泄, 因为在当时的社会, 妻子顶撞丈夫是不被接受的。所以接下来太太对丈夫的不解风情表现得更加“绝望”和“郁闷”, 在对话中故意违反关系准则以示“烦躁”:“Don’t keep coughing so, Kitty for Heaven’s sake!Have a little compassion on my nerves.You tear them to pieces.”[4]这里太太训斥女儿咳嗽, 因为它刺痛了她的神经, 这个话题与她和丈夫正在谈话的内容可谓毫不相关, 对话完全违反了关系准则。太太意欲把女儿当做“出气筒”, 来回击丈夫的“不解风情”。

四、方式准则

在Collins向Elizabeth求婚时, Collins发表了一通“布道”式的求婚演讲。这种“咬文嚼字”、干巴迂腐的“例行公文”本身就是违反了方式准则。[5]他机械呆板地列举了三个他需要结婚的理由。自命不凡的Collins在陈述理由时, 傲慢地强调了自己不可侵犯的社会权力和威望。其中第二条是这样的“...Secondly, that I am convinced it will add very greatly to my happiness;...”[4]即结婚是为了给自己增加幸福。这句话是完全没必要的“多此一举”, 天下没有一个人结婚是为了让自己“不幸福”的, 这一句没有给听众增添任何有价值和意义的信息, 严重违反了方式准则。相反, 它只表明, Collins说话空洞无味, 思想浅薄, 是小说一个笑料人物, 而使读者感到Elizabeth拒绝他的求婚完全在情理之中。

奥斯汀的《傲慢与偏见》, 正如作者自己所说, 是在两寸象牙上细细地雕刻人物。读者能清楚地感受到作者运用语言艺术来刻画书中人物的突出本领。以上的示例表明, 书中的文本对话巧妙地反映了人物的心理和性格特点。借助会话分析, 我们能更好地体会作者驾驭语言的能力, 也更能清楚地感受作品经久不衰的独特魅力。

参考文献

[1]胡壮麟.语用学[J].国外语言学.北京:中国社会科学出版社, 1980, (3) .

[2]S.C.Levinson.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge U-niversity Press, 1983:101.

[3]何兆熊 (主编) .新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社, 2000.

[4]Jane Austin.Pride and Prejudice (Rev.) (M) .PenguinGroup (USA) Incorporated, 2002.

《傲慢与偏见》的女性叙事特点探析 篇9

关键词:《傲慢与偏见》,女性叙事特点,解构,创新

引言

简·奥斯汀, 英国文学史上杰出小说家, 所著六部小说, 受到代代读者交口称赞, 部部堪称上乘之作。尤其代表作《傲慢与偏见》更是奥斯汀最著名的小说, 曾被英国文学大师毛姆列入世界十大小说名著之一。

奥斯汀生活的时代, 是世纪交替的时代, 即18世纪向19世纪过渡的时代。处在英国维多利亚时代背景下, 奥斯汀创作的小说在英国文学史上承担了以理性为特征的现实主义向以情感为特征的浪漫主义过渡的承前启后的作用。同时作为一位女性作家, 她开始以全新的视角, 从纯粹女性的角度来探讨女性问题。在她的作品里, 以作者和其作品中女主人公为代表的女性, 为使自己能在男性社会争得一席之地, 开始了强烈的反思, 并不断地为争取女性的权利摇旗呐喊。

国内已有一些学者对《傲慢与偏见》文本提出了独到的见解, 如有学者就对《傲慢与偏见》中模糊语的语用分析进行了探讨[1], 而本文试图对《傲慢与偏见》的女性叙事特点进行探析, 展现女性作家文本的女性主义意识形态。

一、文本内容选材探析

奥斯汀在文本内容的选择上, 反映了独特的女性体验。作者长期生活在农村, 接触的都是中小地主和牧师一类人, 生活圈子非常狭小。她的小说囿于恬静的乡村田园生活和绅士淑女的恋爱婚姻, 多为平淡无奇的生活琐事, 无非是会客、喝茶、跳舞、聊天等谈笑风生的社交场景, 展现的主要是女性人物的生活、爱情、婚姻和命运。虽然对于重大历史事件、社会环境的描写微乎其微, 但是奥斯汀以女性特有的细腻笔触, 以一个村镇上三四家人的婚丧嫁娶、日常琐事为素材, 刻画了一群栩栩如生的人物, 像“用一支又尖又细的画笔, 在小小的一块象牙上轻描慢画”, 创作了独具风格的风俗小说, 生动地反映了当时英国农村的阶级关系、风俗人情和社会心理[2]。

在《傲慢与偏见》中, 围绕小乡绅之妻贝内特太太如何把五个女儿嫁出去的故事展开情节, 以男女主人公的爱情纠葛为主线, 通过这些日常情节, 细腻的剖析作品中人物的心理, 展示他们的道德品质, 表现作者自己对人生, 尤其是婚姻的道德观[3]。重点是伊丽莎白与达西的婚姻, 他们在经历了一系列“傲慢”与“偏见”之后, 最终喜结连理, 通过这桩理想的婚姻, 奥斯汀表达了自己的婚恋观, “没有爱情可不能结婚”[4], 告诉读者美满的婚姻只能建筑在深厚的爱情基础上, 而深厚的爱情只能通过情感相投, 互相了解, 尤其是自知之明才能获得。

作者忠实于自身的经验世界和生活感受, 小说中的女性婚恋都有作者自身恋爱经历的影子, 描绘的都是她熟悉的生活环境, 历史在远离时代政治中心的女性生活中呈现了另一番景象。相对于男性作品中描写的宏大社会历史事件, 作者从女性的观察视点出发, 揭示了另一幅多彩的社会画卷, 透过这些家庭琐事, 看到了妇女意识觉醒的轨迹、妇女解放的缓慢历程。

二、人物塑造特点探析

奥斯汀在人物性格塑造上, 把女性形象抬升为作品主角地位, 借助女主人公伊丽莎白这个形象, 揭示了当时英国社会男尊女卑的现实, 传达了女性为争取男女平等而抗争的呐喊, 闪烁着女性意识的光彩。

首先, 小说中贝内特太太二女儿伊丽莎白是位聪敏而有才情的姑娘。开篇贝内特先生就对五个女儿给出了自己的看法, “她们哪一个也没有多少好称道的, 她们像别人家的姑娘一样, 一个个又傻又蠢, 倒是莉齐比几个姐妹伶俐些。”[4]从她父亲的评价中, 我们可以对伊丽莎白有一个初步印象———别的女儿都糊涂, 只有莉齐与众不同。她虽未受到贵族小姐们的“正规教育”, 也不十分精通音乐等表面的才艺, 但读了许多书, 有敏锐的观察力和判断力, 最重要的是有尊严和教养。

其次, 伊丽莎白独立、知性, 富有思想, 表现出具有独立人格的女性形象。她对爱情和婚姻有着自己明确的看法和独立意识, 她并不把忍耐、顺从当成美德, 而是向往在互相尊重基础上, 通过感情的平等交流, 缔结美满的婚姻。文本中关于她两次拒婚的描写体现了她的婚姻观。第一次, 蠢人柯林斯牧师作为贝内特家限定财产继承人, 妄自尊大, 自以为娶其中一个女儿为妻是对他们家的施恩, 但是伊丽莎白并没有惧怕母亲的威胁, “等你爸爸去世以后, 我真不知道有谁来养你”[4], 断然拒绝了柯林斯的求婚, “我感情上绝对不许可”[4]。第二次, 她因为受到达西的怠慢, 对其产生了偏见, 不像别的待嫁女孩一样, 因为达西的富有和高贵出身而对他趋之若鹜, 反而认为他人品有问题, 拒绝了达西的第一次求婚。伊丽莎白在择偶时表现出的自尊自重超越了当时女性的通行价值观和常规选择, 具有超功利的独立意义。这对当时“大凡家境不好而又受过相当教育的青年女子, 总是把结婚当做仅有的一条体面的退路”的婚姻观无疑是一种反抗。在当时社会环境下, 她的行为无疑是对传统的婚恋观和价值观的挑战。奥斯汀通过伊丽莎白这样的女性形象传达了觉醒中的妇女对自由而平等的婚姻关系的向往, 向男权主义发出了强有力的挑战。

另外, 伊丽莎白也是反抗封建势力的一个典型。她无视旧礼教的压制, 大胆而勇敢地捍卫着自己的行动自由, 在面对凯瑟琳夫人对贝内特家五姐妹同时出入交际场合的责问时, 伊丽莎白一针见血地反驳说:“如果因为姐姐无法早嫁, 或是不愿早嫁, 做妹妹的就不能交际, 不能娱乐, 我想这可就太委屈她们了。小妹和大姐同样有权利享受青春的乐趣。怎么能出于那样的动机, 而把她们关在家里!”[4]当凯瑟琳夫人以门第理由阻挠她和达西的婚事时, 遭到她的严词拒绝, “他是个绅士, 我是绅士的女儿, 我们正是门当户对。”[4]她敢于向封建世袭贵族的门第观念挑战, 表现出一种独立自主精神, 代表了她女性意识的觉醒。

三、写作风格特点探析

在写作风格上《傲慢与偏见》也带有明显的女性叙事特点, 作者一改传统创作中重男轻女的写作立场, 以独到的女性化视角, 在一定程度上构筑了文学的女性主体意识。

这一点首先在小说的叙述视角上得到了体现。在18世纪, 传统的全知视角在文学作品中占主导地位, 在《傲慢与偏见》中则重新建构了一个第三人称全知视角下具有一定限制性的叙述格局, 对传统的无所不知的叙事角度进行了适度的改造, 集中透视了女主角伊丽莎白的内心活动[5]。小说前十章, 主要以贝内特太太的大女儿简为叙述重点, 叙述者全方位地观察着事件与人物, 让读者对情节的发展方向有个大致的了解, 给读者展示了一个丰富生动的场景。之后随着情节的深人, 小说视角悄然发生了转换, 纯粹的全知叙事退隐, 奥斯汀选择了女主人公伊丽莎白作为小说的聚焦人物, 叙述者和读者都是通过伊丽莎白这一视角来观察故事世界。伊丽莎白不仅成为了小说的中心和焦点, 而且故事里的人物、事件主要由她去耳闻目睹和见证, 转述的也大都是她自外部接受的信息和产生的内心冲突, 整个叙述被尽可能地限制在她的感觉世界与心理意识, 能指引读者与主人公进行角色认同, 一方面感同身受, 为女主人公同悲同喜;另一方面能更充分地理解小说的立意。通过伊丽莎白这种女性人物的视角, 来解读男性人物的动机、反应和欲望, 这种叙述形式上的创新为女性形象的主体地位打下了基础。小说中读者只能通过伊丽莎白的视角来观察达西的外在行为, 一起随着伊丽莎白对达西的言行举止作出种种猜测和产生误解, 进而导致偏见, 而伊丽莎白的理性让她最终反省了自己的偏见, 促成了一段美满姻缘。这一切读者都是随着伊丽莎白一起转变的, 借助伊丽莎白这个女性人物, 传达了作者对婚姻的看法。

其次, 奥斯汀利用一种“非确定的”自由间接引语形式, 就可以自由地参与到小说人物的思想活动之中, 这种手法既适应了现实主义小说作者淡出的倾向, 又适合淑女作者的身份。在《傲慢与偏见》第一卷第十九章中, 柯林斯向伊丽莎白求婚, 他啰啰唆唆、荒唐可笑地讲了一大堆浅薄自负、俗不可耐的求婚理由, 这时文本出现了这么一句话:现在非得打断他不可了[4]。从语境来分析, 这句话应为用自由间接引语表达伊丽莎白的内心想法, 但由于它的语言形式同叙述语相似, 因此也像是叙述者发出的评论, 同时还道出了读者的心声, 都对柯林斯的蠢话感到难以再继续忍受。自由间接引语的使用使得叙事者和小说人物几乎混为一体, 叙事者将人物的心路历程以人物自己的声音展示给读者, 给读者开辟了零距离接触人物内心世界的机会, 易于使读者对小说人物产生强烈共鸣, 进而建构起自己对读者的叙事权威。

结语

综上所述, 《傲慢与偏见》这个文本通过对男性叙事策略的解构和创新, 在叙事内容、人物塑造、写作风格等叙事方式的各个方面, 都体现了女性写作不同于男性的叙事方式和视角, 达到了人为和自然的完美结合, 即“和谐的不谐和”的矛盾统一的理想境界[6]。在女性文学写作的历史上, 奥斯汀为建立一种女性写作传统, 作出了开拓性的努力, 展示了女性写作的生动图景, 也为她赢得了在英国文学史上稳固不灭的地位。

参考文献

[1]魏雷.论模糊语的使用在《傲慢与偏见》中的语用功效[J].皖西学院学报, 2008, (6) :114.

[2]王雨.从《傲慢与偏见》谈简.奥斯丁的婚姻观[J].陕西教育学院学报, 2005, (4) :62.

[3]康丹.从财富与婚姻看《傲慢与偏见》中的女性意识[J].湖北经济学院学报:人文社会科学版, 2007, (6) :128.

[4]简.奥斯汀.傲慢与偏见[M].孙致礼, 译.南京:译林出版社, 2006:5-339.

[5]肖慧.象牙上的精雕——《傲慢与偏见》叙事视角功能分析[J].郑州大学学报:哲学社会科学版, 2009, (7) :66.

浅析《傲慢与偏见》中的反讽特色 篇10

英国哲学家J.L.Austin在他的《论言有所为》 (1962) 中提出:语言并不仅仅是用来“陈述”、“描写”或“说明”, 还通常是用来实施某一种言语行为。之后美国语言学家Searle (1969) 对这一理论加以发展, 现在该理论已经成功地应用于哲学、语言学、心理学、文学批评等领域。国外许多学者对言语行为理论应用于文学作品分析的可行性作了深入的理论性的研究, 如Marry Louise Pratt (1977) 曾充分地论证了“文学语言”和“普通语言”并无二样, 因而用来研究“普通语言”的理论可以用于文学批评中。本文以《傲慢与偏见》为文本, 从作者与读者进行的交流和作品中人物之间的交流两个角度来分析该小说中反讽的语言特色。

2. 理论背景———言语行为理论

Austin认为, 要使“言”成功地有所“为”, 即通过语言成功地实施某一行为, 有三个条件必须满足, 即三个“恰当条件”:1.说话人必须是具备实施某一行为的条件的人, 如:并非任何一个人对着一艘船扔香槟酒瓶并说“I name this ship Elizabeth.”时这船便命上了名;2.说话人对自己所说的话不能反悔, 如在对某人说出了“I give and bequeath my watch to...”后便不能不给;3.说话人必须对自己说出的要去实施的行为抱有诚意, 如果口中说“I promise...”, 心却毫无履行承诺的诚意, 许诺就成了空话, 说话人只不过是滥用了施为句的句式而已。诚意条件是实施任何言语行为时所固有的必须条件。

Haverkate (1990) 强调指出:“对诚意条件的反讽性的操作是实施任何反讽性的言语行为时所固有的。”正因为说话人真实的言外之意是句子命题内容的反说或否定, 所以故意流露出无诚意而产生反讽。其间接含意往往是其命题内容的对立、否定或矛盾, 它可以是正话反说 (通过责备来赞扬) 或反语正说 (通过赞扬来责备) , 所以反讽句是一种间接施为句, 实施的是一种间接言语行为, 其以言行事是借助另一种以言行事的表达方式间接地实现的。当其所“言”是“赞扬”时, 所“为”却是“责备”或“批评”, 反之亦然。间接施为句一般都可以插入施为动词, 但反讽却不行。鉴于反讽字面意义上遵循着礼貌原则而言外之意却威胁对方或第三方的积极面子, 反讽可以说是一种“戴了面纱的”威胁面子的言语行为, 它能让说话人委婉、间接地攻击对方而又不引起冲突, 从而也就保住了双方的面子。

3.《傲慢与偏见》中的反讽特色

3.1《傲慢与偏见》中作者与读者交流上的反讽特色

众所周知, 《傲慢与偏见》之所以能超越通俗小说的范围而跻身于世界巨著之列, 其主要原因之一就在于其贯穿全书的反讽基调。作者以一种嘲讽的口吻讲叙了一些年轻姑娘们找丈夫的故事, 抨击了当时社会中怪诞的价值观念。这就是作者通过反讽所执行的主要的言语行为。这种言语行为表现在小说的叙述、故事的展开及结局中。

3.1.1 反讽性的叙述

小说一开篇便打着“举世公认的真理”的口号:“It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.”当读者看到这句话时, 对交流情景的了解很可能还仅限于这部小说的名称和作者。作为文学作品的一种, “小说”这个标签告诉读者摆在面前的是一个叙述性的语篇, 既然这一开篇句紧随小说的“摘要”与标题而来, 那么推断这句话就一定是作为故事“摘要”的继续, 或者是对即将叙述的事件的评价。句中所执行的主要言语行为是阐述真理, 但要读者认定这一“真理”是“举世公认的”是不可能的, 于是读者假定作者是在暗示故事的叙述者在讥讽某些人。于是可以这样来理解叙述者:即便没有人作出过或会作出此类声明, 但小说中的人物, 如一心只想将女儿嫁入豪门的Bennet太太和以嫁人作为生活目标的Lucas家的女儿们, 就是认定了这一“真理”并以此为处世准则的。说这话的人似乎是站在“有钱的单身汉”的立场上而作出的假设性的声明, 但这一声明单身汉们未必认可, 读者们也会质疑, 因此故事的叙述者即作者故意违反了Grice (1975) 的合作原则中的第一条———“质的准则”。根据Grice的“会话含意”理论 (当说话人故意违反合作原则时, 产生会话含义) , 因此叙述者在说反语。因为就英国19世纪早期的经济环境和社会传统而言, 很可能是未婚的妇女需要有钱的单身汉;并且就故事本身而言, 不是有钱的单身男子如Darcy, Bingley等想讨老婆, 而是Bennet家和Lucas家的女儿们急着找丈夫。

于是这一开篇句为小说的下文定下了基调。当我们看到文中的Bennet太太急着将女儿嫁给所见到的任何一个有钱男子时, 我们就知道作者所嘲讽的是什么了。小说中所陈述的观点和作者及读者所持的观点形成了一种对比反差, 反讽由此产生。

上述诠释可在小说的第二段中得到验证:

However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighborhood, this truth is so well fixed in the minds of the surroundings families, that he is considered the rightful property of some one or other of the their daughters.

这一段揭示了那“真理”的主观来源。这一来, “真理”的真实性就大大地降低了, 其气势也大大减弱。而句中被动语态 (“he is considered”) 的运用则贬低了单身男子的地位, 将其置身于被动状态, 几乎扮演着受害者的角色。作者又将那些单身男子比作猎婿者眼中的“合法财产”, 从而加强了其讥讽的口吻。

3.1.2 作品情节安排上的反讽

作者宏观上的反讽还体现在故事的展开、发展和结尾上。Austen对其作品情节的安排似乎是对18世纪传统罗曼史的一种讽刺。传统爱情故事中的男主人公完美无缺, 男女主人公一见钟情。而在《傲慢与偏见》中的前几章中, 读者几乎无法预料到男女主人公会互生爱意, 也不曾设想到作者会在这两个人物中搭红线。作者甚至设置了不少的障碍来阻止他俩的发展。在故事的前半部中, 男主人公Darcy是令人生厌的, 而女主人公Elizabeth对他也毫无好感, 还不时批评指责他。Darcy初次在舞会上见到Elizabeth她们那群人时, 曾声称:“Your (Bindley’s) sisters are engaged, and there is not another woman in the room, whom it would not be a punishment to me to stand up with.”而最终与他密切相关甚至结为亲友的恰恰就是这一群人:“In whom there was little beauty and no fashion, for whom he had felt the smallest interest, and from none received wither attention nor pleasure.”他第一次见到Elizabeth时, 冷冷地评价她说:“She is tolerate;but not handsome enough to tempt me.”具有讽刺意义的是, 就是这样一位女士让他陷入情网而不能自拔, 不顾社会地位与家庭背景的巨大差距向她求婚。Elizabeth曾决定就算世上只剩Darcy一名男子也不嫁他, 甚至在他第一次求婚时不但断然拒绝并且对他不留情面地进行批评指责。Darcy转变后, Elizabeth意识到自己的偏见和傲慢, 于是两人冰释前嫌, 终成眷属。

3.2《傲慢与偏见》中小说人物之间交流上的反讽特色

Haverkate (1990) 对词语反讽进行了开拓性研究, 他认为在阐述类、指令类、承诺类、表达类和宣告类这五种基本言语行为中, 反讽性的言语行为并不是均匀分布的, 反讽主要见于阐述类。因为宣告类是通过施为公式行事的, 通常就无所谓有无诚意, 也就产生不了反讽。而其余的四类反讽言语行为正好在该小说人物之间的交流上充分体现。

3.2.1 阐述性反讽

阐述类言语行为的根本条件是“说话人 (在不同的程度上) 对所表达的命题的真实性作出承诺”。说话人的意图是使听话人接受话语命题内容, 相信其真实性。而运用反讽的说话人是通过赞扬而进行批评或通过批评予以赞扬来作出某种评价的。反讽性阐述的交际目的在于使听话者接受所暗含的命题内容, 相信其真实性。前面所讨论的反讽性的叙述和评议实际上也是阐述性反讽。下面的人物对话中也执行的是这类反讽言语行为, 如以小说中Bennet先生和他的太太之间的对话:

“My dear Mr.Bennet, ”said his lady to him one day, “have you heard that Nertherfield Park is let at last?”Mr.Bennet replied he has not.“But it is, ”returned she;“for Mrs.Long has just been here, and she told me all about it.”Mr.Bennet mad no answer.“Do not you want to know who has taken it?”cried is wife impatiently.“You want to tell me, and Ihave no objection to hearing it.”This is invitation enough.

“You want to tell me, and I have no objection to hearing it.”就是一例阐述性的反讽言语行为。Bennet先生说这话时违反了合作原则中方式准则第三条:说话要简洁。根据Searle所列举的“询问”的基本条件中的诚意条件———“说话人想要得到相关信息”, Bennet先生应该对他太太的发问作出简洁热情的回答。但正是他的上述答复充分揭示了Bennet太太的询问行为中根本没有诚意, 因为她早已迫不急待地想告诉Bennet先生这一好消息并鼓动他尽早去结识她的“猎物”, 即“一位有钱的单身汉”。另外, 这一反讽性的阐述也提醒读者去注意Bennet先生对他太太所采取的那种嘲弄挖苦的态度和Bennet太太一心只想着串门、说闲话, 以及最主要的如何将五个女儿嫁出去。

3.2.2 指令性反讽

指令类言语行为的言外之意是说话人试图使听话人去做某事。说话人运用指令性反讽来表达与他所说的相反或不同的含意。它与阐述性反讽的区别在于适从性不同, 前者是要使客观世界去适从话语而后者正好相反。

在《傲慢与偏见》前两卷中女主人公Elizabeth一直对傲慢、不讨人喜欢的男主人公Darcy怀有很深的偏见, 所以在他们之间的对话中, Elizabeth总是话里有话、话中带刺, 挖苦、攻击Darcy。如, 他俩在一次舞会上跳舞时:Aftera pause of some minutes she[Elizabeth]addressed of him a second time with”It is your turn to say something now, Mr.Darcy.———I talked about the dance, and you ought to make some kind of remark on the size of the room, or the number of the couples.

Elizabeth的最后那句话就是典型的指令性反讽。Leech (1983) 曾说:“礼貌不仅仅体现在谈话的内容上, 还表现在交谈双方的谈话方式上。如在该开口时保持沉默或该沉默时却又开口都是不礼貌的。”根据当时的礼节, 跳舞时双方应有所交谈。Elizabeth于是采用了这一指令性反讽言语行为来指责对方不合时宜的缄默 (也正是这种不礼貌的缄默使Darcy给人留下了极为不利的印象) 。之前, Elizabeth本打算在沉默中与他跳完这一曲, 但转念一想, “It would be great punishment to her partner to obligehim to talk”, 于是才有了上述讥讽性的建议。它的会话含意是:如果你默不作声, 我偏要你作些乏味而无意义的谈话来捉弄你、惩罚你。

3.2.3 承诺性反讽

承诺类言语行为是说话人对一个将来的行为作出许诺。它与指令类的根本区别在于说话人是所许诺行为的执行, 而在指令中是听话人去执行某个将来的行为。承诺类的先决条件是说话人对所承诺的行为有能力去完成, 所以当交谈双方都清楚说话人并没有能力或不可能去实施那一行为时, 承诺便赋予了反讽的含意。

又以Bennet夫妇之间的一段对话为例。Bennet太太试着说服丈夫去拜访Bingley先生:“...Indeed you must go, for it will be impossible for us to visit him, if you do not.”Mr Bennet:“You are over scrupulous surely.I dare say Mr.Bingley will be very glad to see you;and I will send a few lines by you to assure him of my hearty consent to his marrying which ever he chooses of the girls...”

Bennet先生的“send a few lines”是一种承诺性反讽言语行为。因为按当时的社会习俗, Bennet太太是不可能去拜会那位新邻居的, Bennet先生所许诺的“捎几句话去”的行为也就无从谈起了。通过毫无诚意的空口许诺, Bennet先生又在讥讽他太太:一门心思只想着拜会有钱的单身汉, “Single man of a large fortune...What a fine thing for our girls...You must know that I am thinking of his marrying one of them...what an establishment it would be for one of them.”。

3.2.4 表达性反讽

表达类言语行为的根本条件是说话人对某种客观事态表达自己的心理状态。这类言语行为主要有“感谢”、“祝贺”、“欢迎”、“道歉”等, 它们在交际双方间建立某种社会心理关系。说话人的反讽含意可以从语境中来推断, 表达性反讽的主要意图是对听话人的行为作出一个贬抑的陈述。

在《傲慢与偏见》第三卷中, Elizabeth最小的妹妹Lydia与不负责任的Wickham私奔了, 使Elizabeth全家蒙羞。多亏Darcy的秘密安排才替他们补办了结婚仪式。当这两口子以新婚夫妇的身份到Bennet家时, 竟然自我感觉良好, 没有丝毫不安或羞愧感, 尤其是Lydias:

“...You and papa, and my sisters, must come down and see us.We shall be at Newcastle all the winter, and I dare say there will be some balls, and I will take care to get partners for them all.And then when you go away, you may leave one or two of my sisters behind you;and I dare say I shall get husbands for them before the winter is over.”“I thank you for my share of the favor, ”said Elizabeth;“But I do not particularly like your way of getting husbands.”

这里, Elizabeth施行的是一个典型的表达性反讽言语行为, 批评Lydia的不道德行径。难怪Elizabeth忍不住地要来讥讽她了———“I thank you for my share of favor”。读者不难想象她在表达“谢意”时的挖苦口吻和写满轻视的表情。

四、结语

综上所述, 本文以言语行为理论为依据, 分析了《傲慢与偏见》中语言特色———反讽, 从而从语言学的角度对该作品进行了品析。

参考文献

[1]Austin, J.L.How to Do Things with the Words[M].Oxford:Oxford University Press, 1962.

[2]Austen, J.Pride and Prejudice[M].Oxford:Oxford University Press, 1983.

[3]Haverkate, H.A speech act analysis of irony[J].In Journal of Pragmatics, 1990, (14) :77-109, North Holland:Elsevier Science Publishers.

[4]Leech, G.N.Principles of Pragmatics[M].London&New York:Longman Group Ltd, 1983.

[5]Pratt, M.L.Toward a Speech Act Theory of Literary Discourse[M].Bloomington, in:Indian UniversityPress, 1977.

注:本文为网友上传,旨在传播知识,不代表本站观点,与本站立场无关。若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:66553826@qq.com

上一篇:液压润滑 下一篇:液压教学