关键词:
蝴蝶谷记注释(共11篇)
篇1:蝴蝶谷记注释
《醉中天·咏大蝴蝶》原文及注释
原文:
弹破庄周梦,两翅驾东风,三百座名园、一采一个空。
谁道风流种,唬杀寻芳的蜜蜂。轻轻飞动,把卖花人搧过桥东。
词句注释:
⑴仙吕:宫调名。醉中天:曲牌名。
⑵“弹破”句:意为蝴蝶大得竟然把庄周的.蝶梦给弹破了。庄周梦:庄周,战国时宋国蒙人,曾为漆园吏,有《庄子》一书。据说他曾梦见自己化为大蝴蝶,醒来后仍是庄周,弄不清到底是蝴蝶变成了庄周,还是庄周变成了蝴蝶。
⑶一采一个空:一作“一采个空”。
⑷谁道:一作“难道”。风流种:一作“风流孽种”,风流才子,名士。
⑸唬杀:犹言“吓死”。唬,一作“諕(huò)”。諕:吓唬;杀:用在动词后,表程度深。
⑹轻轻飞动:一作“轻轻搧动”。一本“轻轻”后还有“的”字。
白话译文:
挣破了那庄周的梦境来到现实中,硕大的双翅驾着浩荡的东风。把三百座名园里的花蜜全采了一个空。谁知道它是天生的风流孽种,看它吓杀了多少寻芳的蜜蜂。它轻轻地飞动,把卖花人都搧过了桥东。
篇2:蝴蝶谷记注释
作品简介
《玉蝴蝶·望处雨收云断》是宋代词人柳永为怀念湘中故人所写的作品。此词上阕开头“望处”二字统摄全篇。凭阑远望,但见秋景萧疏,花老,梧叶黄,烟水茫茫,故人不见,悲秋伤离之感充盈心头。下阕回忆昔日文期酒会、相聚之乐,慨叹今日相隔遥远,消息难通。最后“黯相望,断鸿声里,立尽斜阳”,回应开头“望处”。全词以抒情为主,把写景和叙事、忆旧和怀人、羁旅和离别、时间和空间,融汇为一个浑然的艺术整体,具有很强的艺术感染力。
作品原文
玉蝴蝶⑴
望处雨收云断⑵,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏⑶,堪动宋玉悲凉⑷。水风轻、蘋花渐老⑸,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤⑹。故人何在,烟水茫茫。
难忘。文期酒会⑺,几孤风月⑻,屡变星霜⑼。海阔山遥,未知何处是潇湘⑽!念双燕、难凭远信,指暮天⑾、空识归航⑿。黯相望。断鸿声里,立尽斜阳⒀。
作品注释
⑴玉蝴蝶,词牌名。此调有小令及长调两体,小令为唐温庭筠所创,双调,上片四句,押三平韵,二十一字;下片四句,押三平韵,二十字,共四十一字。长调始于宋人柳永,又称为“玉蝴蝶慢”,双调,九十九字,平韵。亦有九十八字体。
⑵雨收云断:雨停云散。
⑶萧疏:清冷疏散,稀稀落落。堪:可以。
⑷宋玉悲凉:指宋玉《九辩》,引申为悲秋。宋玉《九辩》有“悲哉!秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰!”
⑸蘋花:一种夏秋间开小白花的浮萍。
⑹遣情伤:令人伤感。遣:使得。
⑺文期酒会:文人们相约饮酒赋诗的聚会。期:约。
⑻几孤风月:辜负了多少美好的风光景色。几:多少回。孤:通“辜”,辜负。风月:美好的风光景色。
⑼屡变星霜:经过了好几年。星霜:星一年一周天,霜每年而降,因称一年为一星霜,亦以之喻年月也。
⑽潇湘:湘江的别称。这里指所思念的人居住的地方。
⑾暮天:傍晚时分。
⑿空:白白地。归航:返航的船。
⒀立尽斜阳:在傍晚西斜的太阳下立了很久,直到太阳落山。
作品译文
我悄悄地倚栏凝望,雨已停歇,云已散去,目送着秋色消逝于天边。秋天的傍晚,景色萧瑟凄凉,真让人兴发宋玉悲秋之叹。轻风拂过水面,白蘋花渐渐衰残,凉月使露水凝住,梧桐树也禁不住月夜寒露的侵袭,叶子已片片枯黄。此情此景,不由人寂寞感伤。我的故朋旧友,不知你们都在何方?眼前所见只有一望无际的秋水,烟雾迷茫。
文人的雅集,纵情的欢宴,如今仍历历在目,令人难忘。离别后辜负了多少风月时光,斗转星移,都只为你我相距遥远,天各一方。海是如此之遥,山是如此之遥,相逢相会不知何处何年?让人感到凄苦彷徨。想那双双飞去的燕子,难以靠它给故友传音送信;企盼故友归来,遥指天际苍茫,辨识归来航船,谁知过尽千帆皆不是,也是枉自空等企望。我默默伫立,黯然相望,只见斜阳已尽,孤雁哀鸣声仍在天际飘荡。
创作背景
这首《玉蝴蝶·望处雨收云断》词是作者为怀念湘中故人所作。
作品鉴赏
这首词以抒情为主,把写景和叙事、忆旧和怀人、羁旅和离别、时间和空间,融汇为一个浑然的艺术整体,具有很强的艺术感染力。
“望处雨收云断”,是写即目所见之景,可以看出远处天边风云变幻的痕迹,使清秋之景,显得更加疏朗。“凭阑悄悄”四字,写出了独自倚阑远望时的忧思。这种情怀,又落脚到“目送秋光”上。“悄悄”,忧愁的样子。面对向晚黄昏的萧疏秋景,很自然地会引起悲秋的感慨,想起千古悲秋之祖的诗人宋玉来。“晚景萧疏,堪动宋玉悲凉”,紧接上文,概括了这种感受。宋玉的悲秋情怀和身世感慨,这时都涌向柳永的心头,引起他的共鸣。他将万千的思绪按捺住,将视线由远及近,选取了最能表现秋天景物特征的东西,作精细的描写。“水风轻、苹花渐老,月露冷、梧叶飘黄”两句,似乎是用特写镜头摄下的一幅很有诗意的画面:只见秋风轻轻地吹拂着水面,白苹花渐渐老了,秋天月寒露冷的时节,梧桐叶变黄了,正一叶叶地轻轻飘下。萧疏衰飒的秋夜,自然使人产生凄清沉寂之感。“轻”、“冷”二字,正写出了清秋季节的这种感受。“苹花渐老”,既是写眼前所见景物,也寄寓着词人寄迹江湖、华发渐增的感慨。“梧叶飘黄”的“黄”字用得好,突出了梧叶飘落的形象。“飘”者有声,“黄”者有色,“飘黄”二字,写得有声有色,“黄”字渲染了气氛,点缀了秋景。作者捕捉了最典型的水风、苹花、月露、梧叶等秋日景物,用“轻”、“老”、“冷”、“黄”四字烘托,交织成一幅冷清孤寂的秋光景物图,为下文抒情作了充分的铺垫。“遣情伤”一句,由上文的景物描写中来,由景及情,词中是一转折。景物描写之后,词人引出“故人何在,烟水茫茫”两句,既承上启下,又统摄全篇,为全词的主旨。“烟水茫茫”是迷蒙而不可尽见的`景色,阔大而浑厚,同时也是因思念故人而产生的茫茫然的感情,这里情与景是交织一起的。这几句短促凝重,大笔濡染,声情跌宕,苍莽横绝,为全篇之精华。
换头“难忘”二字唤起回忆,写怀念故人之情,波澜起伏,错落有致。词人回忆起与朋友一起时的“文期酒会”,那赏心乐事,至今难忘。分离之后,已经物换星移、秋光几度,不知有多少良辰美景因无心观赏而白白地过去了。“几孤”,“屡变”,言离别之久,旨加强别后的怅惘。“海阔山遥”句,又从回忆转到眼前的思念。“潇湘”这里指友人所之地,因不知故人何,故云“未知何处是潇湘”。
“念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航”,写不能与思念中人相见而产生的无可奈何的心情。眼前双双飞去的燕子是不能向故人传递消息的,以寓与友人欲通音讯,无人可托。盼友人归来,却又一次次的落空,故云“指暮天、空识归航”。这句词思念友人的深沉、诚挚的感情表现得娓娓入情。看到天际的归舟,疑是故人归来,但到头来却是一场误会,归舟只是空惹相思,好像嘲弄自己的痴情。一个“空”字,把急盼友人归来的心情写活了。它把思念友人之情推向了高潮和顶点。词人这里替对方着想,从对方着笔,从而折射出自己长年羁旅、怅惘不堪的留滞之情。
“黯相望”以下,笔锋转回自身。词人用断鸿的哀鸣,来衬托自己的孤独怅惘,可谓妙合无垠,声情凄婉。“立尽斜阳”四字,画出了抒情主人公的形象,他久久地伫立夕阳残照之中,如呆如痴,感情完全沉浸回忆与思念之中。“立尽”二字言凭栏伫立之久,念远怀人之深,从而使羁旅不堪之苦言外自现。
柳永这首词层次分明,结构完整,脉络井然,有效地传达了诗人感情的律动。同时修辞上既不雕琢,又不轻率,而是俗中有雅,平中见奇,隽永有味,故能雅俗共赏。
词牌简介
玉蝴蝶,词牌名之一。此调有小令及长调两体,小令为唐温庭筠所创,双调,上片四句,押三平韵,二十一字;下片四句,押三平韵,二十字,共四十一字。长调始于宋人柳永,又称为《玉蝴蝶慢》,双调,九十九字,平韵。亦有九十八字体。
作品格律
玉蝴蝶:有小令,长调两体,又名《玉蝴蝶慢》。
格一
平平平仄平平,平仄仄平平。
仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平平,仄平平仄平。
格二(慢调)
仄仄仄平平仄,中平中仄,中仄平平。
仄仄平平,平仄仄仄平平。
仄平中、中平中仄,中仄中、中仄平平。
仄平平,仄平平仄,中仄平平。
平平,平平仄仄,仄平平仄,仄仄平平。
仄仄平平。
仄平平仄仄平平。
仄平中、中平中仄,中仄中、中仄平平。
仄平平,仄平平仄,中仄平平。
作者简介
篇3:《小石潭记》中几处注释商兑
1.“伐竹取道,下见小潭,水尤清冽”中“见”字读音辩证
杭州出版社出版的八年级下《精析巧练》(2007年12月版)将句中的“见”释为“看见”,据此义,音当读作jiàn。此解虽非违反古文翻译中的“信”与“达”,却缺失了“雅”,不能体现炼字的精妙,也不能传情达意。根据上下文,可知作者此去小石潭,伐竹取道,可谓颇费工夫,用心良苦,有一股不达目的不罢休的劲头。再看“隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之”,又可见他对将见却未见的小石潭充满高度的期待与神往,好奇、急切的心情跃然纸上。就在他“踏破铁鞋”的时候,一方小潭不期然地显现眼前,我们可以想象这是何等的惊喜。这种惊喜的心情是小石潭突然出现带给他的特别反应。因此“见”(音xiàn,通“现”)可体现这种突然性,而且表现了作者因小石潭突然出现而尤感惊喜的心情。相比之下,若是把句中的“见”理解为“看见”,句子则显得平凡和呆板。因此将句中的“见”读成xiàn就更能传达物态,表现情感。
2.“卷石底以出,为坻为屿,为嵁为岩”中“嵁”与“岩”语义的考证
课文将“嵁”释为“不平的石头”。依此注,整句可译为“露出水面的石头,有的成为岛屿,有的成为不平的石头”,此注显然不妥。根据“嵁”的汉字构造,它是一个形声字,从山,甚声,其义与“山”有关。另外根据因声求义的训诂学方法,“嵁”与“堪”音同,并且二字同属于形声字,因此合乎“音近义通”的释词原理。《说文解字》中释“堪”为“地突也”。《新编古今汉语大词典》也把“堪”释为“地面突起的部分”。据此可推导出“嵁”也应是“山突起的部分”,即作“山峰”、“山崖”解。这一解释在柳宗元另一散文《永州新堂记》中得到印证。文中有“将为穹谷嵁岩渊池于郊邑之中,则必辇山石,沟涧壑,凌绝险阻,疲极人力乃可以有为也”,其中的“嵁岩”便作“山峰”解。这一解同时也引出了“为嵁为岩”中“岩”的意义。根据审文例这一训诂方法可推知“嵁”与“岩”系同义连文。因为上句“为坻为屿”中“坻”与“屿”是同义连文,从而根据句式,“嵁”与“岩”也是同义连文,即“嵁”与“岩”同义,都作“山峰”、“山崖”解。这一解在《新编古今汉语大词典》第458页是有确凿依据的,工具书中把“嵁岩”合成作“峭壁”解。至于李耕拓老师于2006年5月在《语文教学之友》上发表的《“岩”是“岩石”吗》一文中,将“岩”释为“洞穴”,纯属主观臆断,不合语境,不合语法。虽然“岩”在古汉语中并不作“岩石”解,但也决非仅有“洞穴”一个义项,作“山峰”、“山石的堆积”之义的大有例句在。如《世说新语·言语》“千岩竞秀,万壑争流”,《三峡》中也有“重岩叠嶂,隐天蔽日”。其中的“岩”在《古汉语常用词词典》中都作“山峰”解释。因此原文句子成了一个带有比喻修辞的句子,可译作“露出水面的石头,有的成为岛屿(似的),有的成为山峰(似的)”。惟有解释成“山峰”才是最合乎语境、合乎语法、合乎修辞。
3.“皆若空游无所依”中“依”的注释校正
课文注解明确地将句中的“依”释为“依靠”。试问潭中的鱼想依靠什么外物来实现什么目的?显而易见,此处的“依”不可当“依靠”解。此句在文中承载双重意蕴,一表达鱼在潭中自由自在地畅游,二写出潭水极其清澈,像空气一样澄明,直视无碍。为此,“依”应当作“藏”来解释,即“鱼像在空气中游一样,无所遮隐”。其实,“依”本身就有“依匿”的义项。《汉语大词典》中就选取了《墨子·备城门》一文中的句子来佐证:“城上皆毋得有空,若他可依匿者尽除去之。”可见“依”有“藏”的义项。也只有将“依”作“隐藏”解才文通句顺意达。
篇4:蝴蝶鱼遇险记
小蝴蝶鱼发现前面有一块巨大的红珊瑚礁,高兴地对小鹦鹉鱼说:“太好了,我们去那儿捉迷藏吧。”
没想到小蝴蝶鱼刚刚游到珊瑚礁附近,一条凶恶的石斑鱼不知从哪里突然钻了出来,张开大嘴就朝着它的尾巴狠狠咬去。
小蝴蝶鱼一惊,赶紧扭动身子,拼命地逃回了妈妈身边,气喘吁吁地把遇险的事情告诉了妈妈。
妈妈解释说:“石斑鱼身上的斑点能随周围环境的变化而改变颜色,它会把自己的身体伪装成红珊瑚的颜色,幸亏你发现得早才没有受到伤害。”
它们一边说着一边游到了海底一块平坦的沙地上。这时,小蝴蝶鱼又发现了一个奇怪的现象:不远处的沙地上怎么还亮着两盏灯啊?
好奇的小蝴蝶鱼正想游过去看个究竟,妈妈急忙拦住了它:“危险,别过去!那是鲽鱼设下的陷阱。鲽鱼也会变换肤色隐藏在沙里,用能发光的眼睛引诱鱼虾上当。”
小蝴蝶鱼听了忙问妈妈:“石斑鱼和鲽鱼能变色伪装自己,可是我们却不能变换肤色,那用什么来保护自己呢?”
妈妈指指小蝴蝶鱼尾部上的黑色斑点说:“这块黑斑就是我们的保护色,敌人常常误把它当作我们的脑袋,刚才就是它保护了你。海底世界又美丽又危险,要处处小心啊!”
篇5:学记原文及注释
【原文】发虑宪,求善良,足以謏(小)闻,不足以动众。就贤体远,足以动众,不足以化民。君子如欲化民成俗;其必由学乎。【译文】为王者在发布法律政令的时候能够深谋远虑,并且招纳贤良之人帮助自己来治理国事,只可以博得一点小小名气的,但是还不能够打动民众的心。为王者如果能够亲贤人,关爱贫贱出身的寒士,就可以打动民众的心了,但是还不能教化人民。为王者如果想要教化人民,培养良好的风俗,看来只有通过兴办学校教育才能实行。
【原文】玉不琢,不成器;人不学,不知道。是故,古之王者,建国君民,教学为先。兑命曰:“念终典于学”,其此之谓乎!
【译文】玉石不经过雕琢,是不能成为玉器的;同样,人们不通过学习,就不能够懂得道理。所以,古时候的帝王,建立国家,统治人民,无不先从教育入手。《尚书•兑命篇》说:“念终典于学”,(要自始至终常常想到学习)就是这个意思吧!
【原文】虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故,学然后知不足,教然后知困。
【译文】即使有了美味的菜肴,不吃是不能知道它的美味的;即使有了最好的道理,不学习是不能知道它的好处的。所以说:学习过后才知道自己的不足,教人之后才发现自己的学识不通达。【原文】知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。兑命曰:“学(xiao,四声,教人)学半”,其此之谓乎!
【译文】知道不够,然后才能反省自己,努力向学。知道有困难不通达,然后才能自我勉励,发奋图强。所以说:教与学相辅相成的。尚书·兑命篇》说:“学学半”(教别人能够收到一半学习的效果,教学互进),就是这个意思吧。
【原文】古之教,家有塾,党有庠,术有序,国有学。比年入学,中年考校。一年视离经辨志;三年视敬业乐群;五年视博习亲师;七年视论学取友;谓之小成。九年知类通达,强立而不返,谓之大成。
【译文】古时候的教育制度是:一家中设有私塾,一党中设有庠(五百家为党),一个遂中设有序(一万两千五百家为遂),一国之中设有太学。每年都有新生入学,隔年考试一次。入学一年之后,考经文的句读,辨别志向所趋;三年考察学生是否尊重专注于学业,乐于与人群相处;五年考察学生是否博学笃行,亲近师长;七年时考察学生在学术上是否有独到的见解,及对朋友的选择,这时候可以称之为小成。九年时知识通达,能够触类旁通,遇事不惑而且不违背师训,就可以称之为大成。
【原文】夫然后足以化民成俗,近者说服而远者怀之,此大学之道也。记曰:“蛾子时术之”,其此之谓乎!
【译文】这样之后才能收到教化人民,移风易俗的效果,使跟前的人心悦诚服,远方的人向往来归,这就是大学施教的过程。古书说:“幼小的蚂蚁也都要时常去学习衔土的事情才能筑起大垤(die二声)”岂不正好说明了这层道理吗!
【原文】大学始教,皮弁(bian四声,古代男子戴的帽子,低级武职名称)祭菜,示敬道也。宵雅肄(yì)三,官其始也。入学鼓箧(qie四声,小箱子),孙(逊)其业也。夏楚二物,收其威也。未卜禘(di四声,古代一种祭祀)不视学,游其志也。时观而弗语,存其心也。幼者听而弗问,学不踖(ji二声,踧踖,惊恐不安的样子)等也。此七者,教之大伦也。【译文】大学开学的时候,学生都穿著礼服,以苹藻之菜祭祀先圣先师,表示尊师重道;先练习《诗•小雅》中《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》三首诗歌,为的是使他们从开头就培养做官的兴趣。;击鼓召集学生,正式打开书箧(书包),希望学生以谦逊谨慎的态度学习;夏楚两物(教鞭)是用来警惕鞭策学生,收到整肃威仪的效果;夏天的大祭(天子祭天)未实施以前,天子、诸侯不急着到学校去视察,为的是让学生有充足的时间发展志向;教师常常观察学生,但是并不轻易发言,等到适当的时候再加以指导,为的是培养学生自己用心思考的习惯;至于年幼的学生只听不问,为的是使他们循序渐进地而不越级地学习。这七项是教学的基本纲领。【原文】记曰:“凡学,官先事,士先志”,其此之谓乎。【译文】古书上说:“在教育这件事上,教师的责任首先在于尽职,学生的责任首先在于立志”,就是这个意思吧。
【原文】大学之教也:时教必有正业,退息必有居学。不学操缦(man四声,没有花纹的丝织品),不能安弦;不学博依,不能安诗;不学杂服;不能安礼。不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉修焉,自焉游焉。夫然后安其学而亲其师,乐其友而信其道,是以虽离师辅而不反也。
【译文】大学进行教育的办法是:在规定的时间进行正课,休息的时候也有种种课外作业。学习要有方法,如果不从『操、缦』这些小曲学起,指法不纯熟,琴、瑟就弹不好;不从通晓鸟兽草木,天时人事学会譬喻,诗就作不好;不学会洒扫应对,礼节就行不恰当,对于六艺等技艺没有兴致,就提不起学习的兴趣。所以君子在学习方面,要藏之于心,表现在外,不论休息或游乐的时候,都念念不忘,能够这样,才能安于学习,亲近师长;与同学相处融洽而且信奉自己所学的真理。这样做了即使离开了同学师长,也不会背弃道义。【原文】兑命曰:“敬孙(逊)务时敏,厥修乃来”,其此之谓乎!
【译文】尚书•说命篇》说:“唯有重视学业,按部就班,及时努力,学业才能有所成就”,就是这个意思吧。
【原文】今之教者,呻其占毕,多其讯言,及其数进而不顾其安。使人不由其诚,教人不尽其材。其施之也悖,其求之也佛。夫然,故隐其学而疾其师,苦其难而不知其益也,虽终其业,其去之必速。教之不刑,其此之由乎!
【译文】现在的教师,大部分都是让学生大声朗读课文而不让学生独立思考,只是烦琐的提问一味的教训灌输,而不注意学生主动精神的培养,在教学过程中,教师只顾赶速度,而不考虑学生的接受能力,教学只从教育者的愿望出发,而不考虑学生的内心需要,教师不考虑学生在个性及才能上的差异,教学一刀切,没有因材施教。对学生的教导违反情理,学生求学也违逆不顺。如此一来,使得学生愈来愈厌恶学习而且憎恶师长;以学习为难为苦,而不明白学习的快乐与好处。虽然课业勉强读完了,也很快就忘得一干二净。教育之所以不能成功,原因就在此。
【原文】大学之法:禁于未发之谓豫;当其可之谓时;不凌节而施之谓孙;相观而善之谓摩。此四者教之所由兴也。
【译文】大学进行教育的原则是这样的:坏的事情没有发生就先防止,这叫做预防;抓住时机,进行教育,这叫做及时;循序地而不越级地进行教育,这叫做顺应自然;相互学习,取长补短,这叫做切磋琢磨。这四种教学方法,是教育之所以兴盛的原因。
【原文】发然后禁,则扞(han四声,互相抵触)格而不胜。时过然后学,则勤苦而难成。杂施而不孙,则坏乱而不修。独学而无友,则孤陋而寡闻。燕朋逆其师,燕辟废其学。此六者教之所由废也。【译文】如果等到事情发生以后才去禁止,就要遭到阻力,不易纠正了;如果时机错过以后才去学习,学起来就会劳苦不堪,不易有成就了。如果不知顺应自然,胡乱施教,教育工作就会陷入混乱的境地,不能获得成效。如果孤独地学,没有朋友,见解就会狭隘,见闻就会不广。如果交友不慎,就会违背师长的教诲;如果三朋四友,尽谈不正经的事情,就会荒废学业。这六点就是教育失败的原因。
【原文】君子既知教之所由兴,又知教之所由废,然后可以为师也。故君子之教喻也:道而弗牵;强而弗抑;开而弗达。道而弗牵则和;强而弗抑则易;开而弗达则思。和易以思,可谓善喻矣。
【译文】君子知道教育之所以兴盛的原因,也明白教育之所以衰落的道理,然后就可以为人师表了。所以君子的教化是善于晓喻,让人明白道理,只加以引导,而不去强迫别人服从;对待学生严格,但并不抑制其个性的发展;加以启发,而不将结论和盘托出。只引导而不强迫,使学习的人容易亲近。教师严格而不压抑,使学生能够自由发挥,得以充分发展。只加以启发而不必全部说出,使学生能够自己思考。师生融洽,学习安易,学生又能独立思考,就是善于诱导的结果。
【原文】学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者心之莫同也。
【译文】学生的缺点有四种类型,教师不可以不知道。在学习中,有些学生的缺点是贪多务得,有些学生的缺点是狭隘寡闻,有些学生的缺点是轻率勇为,有些学生的缺点是畏难而止。这四类缺点的根源是因为学生的心性不同之故。
【原文】知其心,然后能救其失也。教也者,长善而救其失者也。善歌者使人继其声;善教者使人继其志。其言也,约而达,微而臧,罕譬而喻,可谓继志矣。
【译文】必须了解学生的心性,才能矫正学生的缺点。教育的作用就在于发扬学生的优点,克服学生的缺点。优秀的歌手能使听众自然而然地跟着他唱;优秀的教师能使学生自觉自愿地跟着他学。他的讲解,扼要而又透彻,精微而又妥善,举例不多,却能说明问题,可算是能使人继承其志了。
【原文】君子知至学之难易而知其美恶,然后能博喻。能博喻然后能为师。能为师然后能为长,能为长然后能为君,教师也者所以学为君也。是故择师不可不慎也。记曰:“三王四代唯其师”,其此之谓乎!
【译文】君子知道求学有难有易,并懂得人的天资有高有低,然后方能因材施教。能广泛地晓喻,然后才有能力作老师;能够作老师,才能做官长;能做官长,才能做领袖。所以能做一个好老师,就是学做领袖的开始。所以选择老师不可以不谨慎。古书说:三王(伏羲神农黄帝称三皇)四代(虞夏殷周)对老师的选择都很慎重。就是这个意思。
【作为教师既能知道学生的求学有难易的不同,就可知道他们的天资有美恶的区别.既能知道他们学习有难易,天资有美恶,就应当依照他们的程度深浅和智力高下,采取多种多样的教学方法,因势利导,广为晓喻.惟有这样才可以为人师.能为人师,也就能为地方官吏或一国首长,担负起教导人民的责任.所以教师的教人,就是要教人以“治国”“平天下”的为君之道,因此对教师不可不审慎选择.古书说:“虞夏商周各代,惟以慎选师资为重要任务.”就是这个道理】
【原文】凡学之道,严师为难。师严然后道尊,道尊然后民知敬学。是故君之所不臣于其臣者二:当其为尸,则弗臣也;当其为师,则弗臣也。大学之礼,虽诏于天子无北面,所以尊师也。
【译文】在教育工作中,最难得的是尊敬教师。尊师才能重道,重道才能使人重视学习。所以,君王在两种情形之下是不以对待臣子的态度对待臣子的:当臣子在祭礼中扮演受祭者的时候,不以对待臣子在态度对待他;当臣子担任教师的时候,也不以对待臣子的态度对待他。按照大学的礼节,教师给君王讲书是不行君臣之礼的,就是尊师之意。
【继上说明既然教师地位重要,统治者自然应该尊敬教师以示尊师重道.在上的人既能尊师重道,则求学的人自然必有感动而专心致力与学业.】
【原文】善学者师逸而功倍,又从而庸之。不善学者师勤而功半,双从而怨之。善问者如攻坚木;先其易者而后其节目;及其久也,相说以解。不善问者反此。
【译文】善于学习的人,教师花的精力不多而收效很大,学生更把功劳归诸于老师教导有方;不善学习的人,教师花的精力很多而收效很少,反而会埋怨教师。善于发问的人,[发问如同]砍伐坚硬的木材;先从容易砍的地方砍起,随后才砍木材的关节;久而久之,关节随手就可以砍开了。不善发问的人恰恰与此相反。
【原文】善待问者如撞钟:叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声,不善答问者反此。此皆进学之道也。
【译文】善于答问的人,对待发问如同对待撞钟一样;撞得轻就响得小,撞得重就响得大;从容地撞,从容地响。不善答问的人恰恰与此相反。这都是增进学问的方法。
【说明教师发问和答问的重要原则,应先易后难,由浅入深,作喻“如攻坚木”,“如撞钟”.如不遵守这些原则,就会导致“师勤而功半又从而怨之”的结果.这些提问和答问的原则仍是今天教学实践中十分宝贵的参考】
【原文】记问之学,不足以为人师,必也听语乎。力不能问,然后语之。语之而不知,虽舍之可也。
【译文】单凭一点死记硬背得来的学问,是没有资格当教师的,必须善于根据学生的问题来讲解才行。当学生没有能力提出问题的时候,才可以直接讲给他听。老师开导了,学生仍然不明白,虽然暂时放弃指导,等待将来也是可以的。
【原文】良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕(ji一声);始驾马者反之,车在马前。君子察于此三者,可以有志于学矣,【译文】优秀的冶匠的儿子,一定先学会用皮子镶嵌成衣;优秀的弓匠的儿子,一定先学会用柳枝编织成箕;小马初学驾车相反,它是跟在车子后面的。人们懂得这三层道理,就懂得怎样做学问了。
【原文】古之学者,比物丑类。鼓无当于五声,五声弗得不和;水无当于五色,五色弗得不章;学无当于五官,五官弗得不治;师无当于五服,五服弗得不亲。
【译文】古时候的学者,能够分析比较事物的异同之处,汇整成一类。鼓并不等于五声,但若没有鼓,五声就不和谐;水并不等于五色,但若没有水,五色就不鲜明;学习并不等于五官,但若不学习,五官就不能发挥作用;教师不在五服之列,但若没有教师,五服之间的关系就不亲密。
【原文】君子曰:大德不官;大道不器;大信不约;大时不齐。察于此四者,可以有志于本矣。
【译文】君子说:“德行最高的人不限于担任某一官职;普遍的真理不限于解释某一具体事物;最守信用的人不立约就能守信;最守时刻的人无须划一就能守时。”懂得了这四层道理,就懂得做学问要从根本着手了。
【原文】三王之祭川也,皆先河而后海,或源也,或委也。此之谓务本。
篇6:岳阳楼记注释翻译
【原文】
庆历四年春,滕子京谪[1]守[2]巴陵[3]郡。越[5]明年[4],政通[7]人和[6][8],百废具[9]兴。乃[10]重修岳阳楼,增[11]其旧制[12],刻唐贤今人诗赋于其上。属[13]予作文[14]以记[15]之。
予观夫巴陵胜状[16],在洞庭一湖。衔[17]远山,吞[18]长江,浩浩汤汤[19],横[21]无际涯[20][22]。朝晖[24]夕阴[23],气象[25]万千[26]。此则岳阳楼之大观[27]也。前人之述备[29]矣[28]。然则[30]北通巫峡,南极[32]潇湘[31],迁客[33]骚人[34],多会[35]于此,览[37]物之情,得无异[38]乎[36]?
若夫[39]霪雨[40]霏霏[41],连月不开[42],阴[43]风怒号,浊[44]浪排空[45],日星隐耀[46][47],山岳[48]潜[50]形[49];商旅不行[51],樯[53]倾[55]楫[54]摧[52];薄[57]暮冥冥[56],虎啸猿啼。登斯[58]楼也,则[59]有[60]去[62]国[63]怀乡[61],忧[66]畏[65]讥[64][67],满目萧然[68],感[69]极而悲者矣。
至若春和[70]景[71]明,波澜不惊[72][73],上下天光,一碧万顷[74][75];沙鸥[76]翔集[77][78],锦鳞[79]游泳;岸芷[80]汀[81]兰[82],郁郁[83]青青;而或[84]长烟一[86]空[85],皓月千里[87],浮光跃金[88],静影沉璧[89][90];渔歌互答,此乐何极[91]!登斯楼也,则有心旷[92]神怡[93],宠[95]辱偕[96]忘[94],把酒临[97]风[98],其喜洋洋[99]者矣。
嗟夫!予尝[100]求[101]古仁人[102]之心[103],或[105]异[106]二者之为[104][107]。何哉?不以[108]物喜,不以己悲[109]。居庙[111]堂[112][113]之高[110],则忧其民;处江湖之远[114],则忧其君。是[115]进亦忧,退亦忧。然则[116]何时而乐耶?其必[117]曰“先[118]天下之忧而忧,后[119]天下之乐而乐”乎。噫,微[121]斯人[120][122],吾谁与归[123][124]!
时六年九月十五日。
【注释】
[1]谪:封建王朝官吏降职或远调。
[2]守:指做州郡的长官。
[3]巴陵:郡名,即岳州,治所在现在湖南岳阳。
[4]越明年:到了第二年。(就是庆历五年,1045)
[5]越:超过,过了。
[6]政通人和:政事顺利,百姓和乐。
[7]通:顺利。
[8]和:和乐。
[9]具:通“俱”,全,皆。
[10]乃:于是。
[11]增:扩大。
[12]制:规模。
[13]属:通“嘱”,嘱托。
[14]作文:写文章。
[15]记:记叙。
[16]胜状:胜景,好景色。
[17]衔:包含。
[18]吞:吞吐。
[19]浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子。
[20]横无际涯:宽阔无边。
[21]横:广远。
[22]际涯:边。( 际 涯 的区别: 际专指陆地边界; 涯专指水的边界)
[23]朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。
[24]晖:日光。
[25]气象:景象。
[26]万千:千变万化。
[27]大观:雄伟景象。
[28]前人之述备矣:前人的记述很详尽了。
[29]备:详尽。
[30]然则:虽然如此,那么。
[31]南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。
[32]极:尽。
[33]迁客:谪迁的人,指降职远调的人。
[34]骚人:诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。
[35]会:聚集。
[36]览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?
[37]览:看。
[28]异:不同
[39]若夫:用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”,“至若”近似“至于”。
[40]淫雨:连绵的雨。
[41]霏霏:雨(或雪)繁密的样子。
[42]开:放晴。
[43]阴:阴冷。
[44]浊:浑浊。
[45]排空:冲向天空。
[46]日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。
[47]曜:光辉
[48]岳:高大的山。
[49]山岳潜形:山岳隐没了形体。
[50]潜:隐没。
[51]行:通行。
[52]樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨断折。
[53]樯:桅杆。
[54]楫:桨。
[55]倾:倒下。
[56]薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。
[57]薄:迫近。
[58]斯:这。
[59]则:就。
[60]有:产生。
[61]去国怀乡:离开国都,怀念家乡。
[62]去:离开。
[63]国:国都。
[64]忧谗畏讥:担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。
[65]畏:害怕。
[66]谗:说坏话。
[67]讥:批评指责。
[68]萧然:萧条冷落的样子。
[69]感:感慨。
[70]春和:春风和煦。
[71]景:日光。
[72]波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。
[73]惊:这里有“起”、“动”的意思。
[74]上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。
[75]万顷:极言其广。
[76]沙鸥:沙洲上的鸥鸟。
[77]翔集:时而飞翔,时而停歇。
[78]集:鸟停息在树上。
[79]锦鳞:美丽的鱼。
[80]芷:一种香草。
[81]汀:小洲。
[82]岸芷汀兰:岸上的小草,小洲上的野花。
[83]郁郁:形容草木茂盛。
[84]而或:有时。
[85]长烟一空:大片烟雾完全消散。
[86]一:全。
[87]皓月千里:皎洁的月光一泻千里。
[88]浮光跃金:波动的光闪着金色。这里描写月光照耀下的水波。
[89]静影沉璧:静静的月影像沉入水中的玉璧。这是写无风时水中的月影。
[90]璧:圆形的玉。
[91]何极:哪有穷尽。
[92]旷:开阔。
[93]怡:愉快。
[94]宠辱偕忘:光荣和屈辱一并忘了。
[95]宠:荣耀。
[96]偕:一起。
[97]临:迎着。
[98]把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把:持,执。
[99]洋洋:高兴得意的样子。
[100]尝:曾经。
[101]求:探求。
[102]古仁人:古时品德高尚的人。
[103]心:思想感情。
[104]或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。
[105]或:近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。
[106]异:不同于。
[107]为:这里指心理活动(即两种心情)。
[108]以:因为。
[109]不以物喜,不以己悲:不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。
[110]居庙堂之高:处在高高的庙堂上,意思是在朝廷上做官。下文的“进”即指“居庙堂之高”。
[111]庙:宗庙。
[112]堂:殿堂。
[113]庙堂:指在朝廷。
[114]处江湖之远:处在僻远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“处江湖之远”。
[115]是:这样。
[116]然则:既然如此,那么……
[117]其必:一定。
[118]先:在……之前。
[119]后:在……之后。
[120]微斯人,吾谁与归:(如果)没有这种人,我同谁一道呢?
[121]微:没有。
[122]斯人:这样的.人。
[123]谁与归:就是“与谁归”。
[124]归:归依。
【译文】
庆历四年春天,滕子京降级到巴陵当郡守。到了第二年,便做到政通人和,百废俱兴。于是他就重修岳阳楼,扩充其旧有的规模,又把唐代诗人和今人的诗赋刻在上面。叫我写一篇文章来记述这件事。
我看那巴陵郡最美的景致,都集中在洞庭湖上。它口中象是含着远山,腹内好似吞吐着长江,浩浩汤汤,无边无岸。清晨阳光灿烂,傍晚暮霭沉沉,气象真是千变万化。这些都是岳阳楼的宏伟壮观啊!前人已经说得很详细了。那么,我想说的是,它向北可以沟通巫峡,往南可以到达潇水和湘江,贬谪到边远地区的官吏和诗人,大多在这里聚会,他们观赏自然风光的心情,能不因各自的遭遇而有所不同吗?
在那阴雨绵绵、连月不晴的日子里,阴风发着怒吼,浊浪腾空而来,太阳和星星隐没了光芒,高山峻岭掩藏了雄姿。商人和旅客不敢上路,帆樯被吹倒,船桨被折断。傍晚时节,一片幽暗,虎在咆哮,猿在哀鸣。此刻登上这座楼啊,便有离开故国、怀念家乡、担心言、害怕攻讦的情绪涌上心头。举目一片萧条冷落,不禁感到无限悲凉了。
到了春风和煦、阳光明媚的时节,湖上风平浪
静,天光水色,在万顷碧波之上连成一片。沙鸥或飞或停,锦鳞游来游去。岸上的香草,散发着浓郁的香气;滩上的幽兰,摇曳着茂盛的花叶。于是漫天烟雾,扫荡一空;皓皓明月,清辉千里。水面上浮动的光圈,象跳跃着万点金星;月影停留在静止的水中,又象是一块圆圆的玉璧。渔船上飘来此唱彼和的渔歌,悠悠扬扬;这是多么快乐啊!此刻登上这座楼,便觉得心情开朗,精神愉快,可以暂时忘记一切荣誉和耻辱,当风举酒,真是喜气洋洋啊!
可叹哪!我曾经琢磨过古时候志士仁人的内心,也许与以上两种心情有所不同吧。为什么呢?他们不因为外物的影响而感到可喜,也不因为自己的遭遇而觉得悲哀。居于朝廷的高位,则为他们的百姓担忧;退身于辽远的江湖,则为他们的君主忧虑。这真是进也忧,退也忧。那么什么时候才会快乐呢?他们一定会说“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”啊。唉,除了这样的人,我还将崇敬谁呢?
篇7:《墨池记》阅读答案及注释翻译
1.信然:确实如此。善:完美。
2.然而后世没有人能赶上(王羲之)的,或许是他们在学习上下的功夫不如王羲之吧。(意对即可)
3.王羲之的书法造诣并非天生而成,而是通过勤学苦练才达到成熟的。(或“则其所能,盖亦以精力自致者,非天成也。”)
篇8:蝴蝶谷记注释
《钱多多嫁人记》讲述的是拼杀于职场的“黄金剩女”钱多多,由于适婚年龄仍未成功出嫁,迫于家人和朋友的压力,走上了相亲之路。同时,钱多多的上司即将离职,她眼看升职关头却遭遇高层空降新总监许飞。许飞曾是五年前追求钱多多并遭到拒绝的师弟,年轻的他心有不甘,奋起直追,职位升至钱多多之上,俩人再度相遇不可避免地展开了一场职场和爱情的持久战。该剧由王小康执导,李小冉、朴海镇、邵兵、黄小蕾等主演。
王小康:
劳模导演满场飞
探班当天,为许飞和钱多多举行婚礼的兆龙饭店宴会厅,挤满了人。除了各位主演悉数到场外,还有为婚礼造势的一百多名群众演员。
这场戏是全剧最动人的场景,钱多多和许飞在经历了种种磨难后终于修成正果。整个婚礼现场被浪漫的白色、粉红色包围,两位步入婚礼现场的新人脸上洋溢着甜蜜的微笑。虽然看上去每个人都喜笑颜开,但拍摄过程却异常艰苦。
为了调动一百多名群众演员的表演感觉,导演王小康手拿对讲机,不时在人群中穿梭奔跑,为演员们说戏。因为大厅人多,加上灯光太足,导演整个后背都湿透了,喊话的声音也变得嘶哑。
在述说结婚誓词时,因朴海镇这位来自韩国的“新郎官”中文不灵光,造成小小的麻烦,惹得大家笑场不断。王小康不停的让一对“新人”进行排演,细致到每个笑容、眼神的拿捏。并不厌其烦为朴海镇讲解中国人的婚嫁习俗,让这位韩国演员能够更理解中式婚礼的神圣和热闹,表演时投注更多的深情。
王小康是近年来电视剧导演中的收视王牌,每年的拍摄量在一百二十集左右,三百六十多天几乎都忙碌在片场里。探班时,他的工作态度和效率,也让记者看到他的名气与付出的对等。他说,近年来都市青年在面对情感问题时心态很复杂,特别是优秀女性择偶困难,已成为一个不容忽视的社会问题。他希望通过这部剧,让更多的都市“剩斗士”们感受到情感的真谛。
李小冉:
穿仔裤旅行结婚
拍摄当天,身着洁白婚纱的李小冉,比平日显得更加白晰精致。经过几次排演,她终于与朴海镇结成“欢喜冤家”,现场掌声热烈,气氛温馨。之后,小冉接受了现场探班媒体的采访。
李小冉曾一度受鄢颇事件影响,比较消沉。但她很快扫去阴霾,加盟《钱多多嫁人记》,并大胆转型挑战喜剧表演。采访中,李小冉丝毫不避讳“剩女”名头,她说,“其实好多女孩并不是被剩下的,可能某些原因让她们变得更加独立,对另一半的要求也会提高。希望她们不要着急,等待缘分的到来。”
由于拍摄时间过长,采访过程中的小冉笑称穿婚纱很痛苦,很累。她也向记者坦言,她希望中的婚礼是简单平静的,可以穿着牛仔裤,可以不化妆地与爱人去旅行结婚。记者问及鄢波时,她表示目前感情很稳定。
朴海镇:
我比较不喜欢放鞭炮
朴海镇因韩剧《传闻中的七公主》而为中国观众喜爱和熟悉。接拍《钱多多嫁人记》,是他进军中国市场的第一部电视剧,因此在拍摄中格外认真敬业。据悉,许飞的服装他全部自备,从韩国带来一百多套,立求以最完美情人的形象为中国观众接受。朴海镇外型高大俊朗,与李小冉搭档可谓俊男美女,养眼之极。虽然双方因语言不通,多多少少有些沟通障碍,但朴海镇说与她搭戏非常愉快,两个多月的磨合,已让两人培养出深厚的默契。
篇9:岳阳楼记译文及注释
(一)文学常识
1.范仲淹,字希文,谥号文正,苏州人。北宋政治家、文学家。有《范文正公集》。
2.本文写于作者贬居邓州期间,应好友滕子京要求而写。
(二)文言词语
1.古今异义
【守】古义:做州郡的长官。今义:看护,把守。
【制】古义:规模。今义:多指制度。
【气象】古义:景象。今义:多指有关大气变化的现象和规律。
【薄】古义:迫近。今义:多指不厚的,浅显的。
【去】古义:离开。今义:由某地到某地。
【惊】古义:起,动。今义:指受惊吓。
【景】古义:日光。今义:景色、景物、景观。
【集】古义:栖止,鸟停息在树上。今义:多指集市、聚集、集合等。
【国】古义:国都、国家。今义:多指国家。
【空】古义:消散。今义:指天空,某处没有某事物等。
【心】古义:多指思想感情等抽象事物。今义:多指心脏。
【是】古义:这。今义:判断动词。
【微】古义:无、没有。今义:小的。
2.一词多义
【或】(1)有时。(2)或许。
3.通假字
【具】通“俱”,都。
【属】通“嘱”,嘱托。
4.词类活用
【先】在……之前。
【后】在……之后。
5.成语
【百废具兴】各种荒废的事业又重新兴办起来。现形容事业蓬勃发展的兴旺景象。兴,起。
【气象万千】景象千变万化。今形容家乡或事业壮丽而多变化。万千,没有穷尽。
【心旷神怡】心胸开阔,精神愉快。
二、阅读探究
1.滕子京谪守巴陵郡,却重修岳阳楼,这说明了什么(作者写“政通人和,百废具兴”的目的是什么)?说明滕子京虽然被贬谪,却依然积极进取,有“不以己悲“的旷达胸襟。
2.作者写岳阳楼及其周围景色的目的是什么?景色特点与作者本人特点有联系吗?
写岳阳楼及其周围景色的目的是引出迁客骚人的览物之情。景色特点与作者本人特点吻合:洞庭湖景色开阔,极有气势,这与作者的开阔胸襟和宏伟气度吻合。
3.古仁人之心的内涵是什么?(不以物喜,不以己悲(胸襟阔大);居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君(以天下为己任)。
4.范仲淹借此文委婉地表达了对滕子京的劝勉,结尾发出“微斯人,吾谁与归”的感慨。就全文来看,这句有何言外之意?一方面希望滕子京具有古仁人之心,志存高远;另一方面也含蓄地表达了自己愿与古仁人同道的旷达胸襟和远大抱负。
5、如何看待范仲淹的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治理想?
篇10:记承天寺夜游字词注释
②念:想。无与乐者:没有(可以)共同游乐的。
③承天寺:在今湖北省黄冈县南,今废。另一说苏东坡曾被贬到福建泉州,故有可能地点是泉州。
④相与:一块儿。步:作动词用,散步。
⑤如积水空明:积水,意思是庭中自上而下像充满着水,不是地上积水。其水澄澈,所以用“空明”来形容。
⑥藻荇(xìng):泛称水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,而绿背紫,夏季开黄花。
⑦盖:这里是承接上文而推究其原因的一个虚词。
篇11:刻舟记文言文翻译注释
【原文】
核舟记
〔明〕魏学洢
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。
魏子详瞩既毕,诧曰:嘻,技亦灵怪矣哉!《庄》《列》所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋瞭然者?假有人焉,举我言以复于我,亦必疑其诳。乃今亲睹之。由斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也。嘻,技亦灵怪矣哉!
【翻译】
明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。
核舟从头到尾大约有八分多长,高二分左右。中部高起而宽敞的地方是船舱,上面覆盖着箬竹船篷。船舱两旁开有小窗,左边和右边各四扇,总共八扇。打开窗子看,可见雕花的船栏杆,左右相对。关上窗子,可欣赏到右边窗上刻着“山高月小,水落石出”八字,左边窗上刻着“清风徐来,水波不兴”八字,都涂了石青颜色。
船头上坐着三个人,当中戴高帽满腮胡须的是苏东坡,右边是佛印和尚,左边是黄鲁直。苏、黄两人正在共看一幅手卷。东坡右手拿着手卷的右端,左手搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好象在讲什么话。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各微侧着身体,他们紧靠着的两膝,各隐现在手卷底下的衣服皱褶中。佛印极象弥勒佛,敞开胸怀,裸露双乳,抬头仰望着天空,神态表情与苏、黄二人不一样。他平方右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地数出来。
船尾横放着一支桨。桨两旁各有一个船夫。右边那个梳着椎形发髻,仰面朝天,左手靠在一根横木上,右手扳住右脚趾头,象嘬着嘴唇在吹口哨的样子。左边那个右手拿着一柄蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上放一把水壶,那个人目光注视茶炉,脸色平静,好象在凝神倾听茶水烧煮的声音。
这只船的底部比较平坦,就在上面题上名字,题的字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔划细得象蚊子脚,一钩一画都清清楚楚,字色黑。又用上一颗篆字印章,文字是“初平山人”,红颜色。
总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。
魏子仔细地看了这只核舟后,惊叹道:噫,技艺也真是神奇啊!《庄子》、《列子》书中所记载的能工巧匠,被誉为象是鬼斧神工的事情很多,可是有谁在不到一寸的材料上运刀自如地进行雕刻,而又能刻得胡须眉毛都清清楚楚的?如果有那么一个人,拿我的话来告诉我,我也一定会怀疑他在说谎。可现在这
却是我亲眼目睹的事实。从这件作品来看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴来。噫,技艺也真是神奇啊!
【注释】
奇:奇特。
曰:叫。
以:用。
径:直径。
之:的。
为:做,这里指雕刻。
罔:无,没有。
因:依据。
势:样子。
象:模似,仿照。
具:具有。
情:神情。
各:各自。
态:姿态。
尝:曾经。
贻:赠。
余:我。
盖:原来是。
泛:泛舟。
云:句尾语气词,无意。
约:大约。
有奇(jī):有,念yòu,放在整数与零数之间,意思同“又”。奇,零数。
黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。
可:大约。
许:上下。
轩:高。
敞:宽敞。
为:是。
箬篷:用箬竹叶做成的船篷。名词作状语,用箬篷。
覆:覆盖。
之:代词,代指“船舱”。
开:开设。
启:打开。
而:表修饰。
相望:左右相对。
焉:语气词。
之:代窗。
则:就。
徐:缓缓地。
石青:一种矿物质的蓝色颜料,这里译为用石青。
糁:涂染,名作动。
峨冠:戴着高高的帽子。
而:表并列,并且。
髯:两腮的胡须。这里泛指胡须。
居:位于。
为:是。
阅:阅读,看。
执卷端:拿着画卷的右端。执:拿着。卷端:画卷的右端。
抚:轻按。
卷末:画卷的左端。
如:好像
语:说话。
现:露出。
侧:侧转。
其:他们的。
比:靠近。
绝:极,非常。
类:像。
矫:举。
属(zhǔ):相类似。
诎:同“屈”,弯曲。
而:表并列,并且。
倚:倚靠。
之:代左脚。
可:可以。
历历:分明可数的样子。
楫:船桨。
舟子:撑船的人。
状:的样子。
其:那。
椎髻:梳着椎形发髻,名作动词。髻,在脑上或脑后挽束起来。
衡:通“横”,与纵相对。
攀:扳。
若:好像。
视:目光。
端:正。
容:神情。
寂:平静
若:好像。
然:的样子。
其:那。
夷:平
题:题写。
其:船的背面,船底。
曰:刻。
甫:同“父”,古代男子的美称。
钩画:笔画。
了了:清楚明白。
其:代字。
墨:黑。
用:刻着。
篆章:篆字图章。
丹:朱红色。
通:总。
为:刻。
并:和。
有:同“又”,连接零数和整数。
而:表转折。
计:计算。
曾:尚,还。(读“zēng”,见古文字典)
盈:满。
简:通“拣”,挑选。
修狭:长而窄。
为:做,这里指雕刻。
之:代“核舟”。
以径寸之木:直径一寸的木头。
罔不因势象形,各具情态:无不按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的情态。
技亦灵怪矣哉:技艺也真奇妙啊!矣哉:表示惊叹的语气词,相当于“了啊”。
相关文章:
公路水运工程检测实验室技术负责人年终总结01-14
实验室检测方法确认01-14
检测实验室的管理01-14
浅谈水质检测实验室仪器设备的管理工作01-14
绝缘油检测实验室01-14
检测实验室体系管理01-14
实验检测01-14
检测机构实验室制度01-14
实验室检测员工作小结01-14
检测实验室管理手册01-14