颐和园景点介绍导游词(共6篇)
篇1:颐和园景点介绍导游词
游客朋友们:
大家好,我是XX,这天我给大家介绍昔日皇家园林,今日百姓乐园――颐和园。颐和园是中国四大名园之一,其构思巧妙,建筑精致,是我国园林艺术之成。此刻,大家跟随我进入美丽的颐和园去欣赏吧!
走进颐和园,首先进入眼帘的是有名的长廊,它有七百多米长,每一个横槛上都有不一样的图画,每一副画都蕴含着一个古典故事,大家能够仔细的欣赏。
此刻,大家看到的是昆明湖,混明湖是仿杭州西湖修建的。在昆明湖上横卧着十七孔桥,你们看,在桥栏杆上,有许柱子,每根柱子上都雕刻着十分精致逼真的小狮子,栩栩如生。每一只小狮子表情不一样,姿态各一。在桥头的东边有一头铜牛,西边有耕织图,铜牛代表牛郎,耕织图代表了侄女,那十七孔桥不正是鹊桥吗?在当时,就是按这个神话故事修建的吧!
我已经把重要的景点带大家观赏完了,其实还有许多地方值得去游览,大家自由行动!
朋友们,再见,祝你们有快乐的一天!
篇2:颐和园景点介绍导游词
It is the main entrance of the summer palace.In ancient times, only emperor and empress can go through the central gate because of rigid hierarchy.We can see the relief style carving depicts two dragons playing with a pearl.It symbolizes the emperor’s dignity.2: The Hall of Benevolence and Longevity(仁寿殿)The hall was a political area for emperor to handle state affairs.The name of this hall came from Lun yu’s saying” those who are benevolent can enjoy a long life.”
Look at this monster, it’s name is Bronze Qilin(铜麒麟).Qilin is regarded as one of the 9 sons of the dragon, which embodies power and bravery.Qilin has the head of dragon, antlers of dear, hooves of an ox, tail of a lion and the body of a fish with scales all over it.This creature is believed to detect any disloyal subjects.Another famous spot is the Long Life Well(延年井), it is said once Express Cixi once got heatstroke when she was in the Summer Palace, she quickly recovered herself after drinking the water here and gave the name for the wishes of long life.3:Long Corridor(长廊)The long corridor is about 728 meters long with 273 sections.It is the longest, biggest and most famous one in China and even in the world.There are totally 14,000 paintings and pictures painted on the beams and crossbeams.What attracts me most is that each of these paintings is almost different from the other!So it is really art gallery!The colorful paintings on the beams include landscapes, scenic spots, human figures, stories, flowers, birds and so on.Most of These figures were copied from beautiful sceneries in Hangzhou.That is because during the inspection trips to the south of China, Emperor Qianlong was deeply attracted by the splendid sceneries there, in order to keep long memory , he order the painters to draw them on the ceiling of the long corridor for regular visit.To added, the Long Corridor was also a birthday gift that Emperor Qianlong gave to his mother.In 1990, the Long Corridor was listed in the Guinness World Records as the longest painted corridor in the world.In 1998, it was listed as a world Culture Heritage Site by UNESCO.4:The Hall of Jade Ripples(玉澜堂)In the late Qing Dynasty, it was Emperor Guangxu’s private living quarters。But after the failure of the Reform Movement in 1898, it has become a forbidden area, just like a prison, that Emperor Guangxu was under the house arrest for 10 years here till he died in the age of 38.5: The Hall of Happiness and Longevity(乐寿堂)It was Empress Cixi’s residence and she came to live here from April to October every year during the rest of her lifetime.This hall consists of 4 chambers, including breakfast and tea room, dressing room, bedroom and her office.Cixi was ratter crazy about luxurious life so that she requested fancy food, porcelain plate(瓷器盘), embroideries(刺绣),chandeliers(水晶灯)etc.6: The front Hill Area(前山景区)
The front Hill Area includes the Gate of Dispelling Clouds(排云门), The Hall of Dispelling Clouds(排云殿), The Tower of Buddhist Incense(佛香阁)and the Temple of the Sea of Wisdom(智慧海)。Express Cixi used to come and worship Gods in the Tower of Buddhist Incense on the 1st and 15th day of each lunar month when she was living in the Summer Palace.In the Temple of the Sea of Wisdom ,the statue of Guanyin Bodhisattva is enshrined in the center.This temple is the highest point of Longevity Hill.7:Marble Boat(石舫)
It is located at the end of the Long Corridor, near the Stone Pavilion.Emperor Qianlong built this Marble Boat based on a story that happened in Tang Dynasty.Wei Zheng , the prime minister in Emperor Li Shimin’s period, once said that ”Water can carry a boat, and it can also capsize a boat”.Here , “Water” represented common people and “Boat” indicated the Tang Dynasty Court.Emperor Qianlong built this marble boat for the purpose of keeping the stability of Qing Dynasty forever.8:The back Hill Area(后山景区)
This part includes the Four Great Regions(四大部洲),Suzhou Shopping Street(苏州街)and The Garden of Harmonious Interest(谐趣园).Emperor Qianlong made several inspection tours to South China during his lifetime, and he was totally impressed by the beautiful sceneries, commercial prosperity of shopping streets and gardens there.So after he came back , he ordered to built these structures imitating what he had seen in the South China.9: the 17-Arch Bridge(十七孔桥)It is the largest bridge in the Summer Palace.Seen from a distance, it really looks like a rainbow hanging across the water on the lake.This bridge is built in 1750, and it was believed that the bridge was the imitation of Marco Polo Bridge, but more beautiful.Why 17 arches? Because no matter which side you see the bridge from the left or right, the 9 arches is in the middle.As I have explained before, the number nine was the lucky number and favorite number in the ancient times.10 the pavilion of Haralding Spring(知春亭)
篇3:颐和园景点英译问题探讨
关键词:颐和园,园林文化,历史文化,宗教文化,英译
一、引言
颐和园始建于清朝乾隆帝十五年 (1750) , 1764年建成。它曾经为晚清最高统治者在紫禁城之外最为重要的政治和外交活动中心, 是中国近代历史的重要见证。作为中国著名的皇家园林, 颐和园吸引中外游客的地方不仅在于其浓厚的中国园林特色及优美的风景, 更在于颐和园所蕴涵的深厚文化内涵, 如著名历史人物、典故、趣闻逸事等等。这些文化内涵是中华民族智慧的结晶。因此, 颐和园景点的准确英译, 无论对中国的园林文化知识, 还是历史文化、宗教文化知识的准确传递, 都具有极其重要的作用。
二、颐和园景点英译问题探讨
颐和园景点的英译作为传播颐和园文化的桥梁, 其准确性直接影响着外国友人对颐和园所反映的特定历史及文化的了解。但目前对于颐和园景点英译的研究凤毛麟角, 而英译中存在的问题也没有引起足够的重视。本文拟从颐和园的园林文化、历史文化、宗教文化的三个角度出发, 对颐和园景点英译中存在的问题进行探讨, 并提出相应的解决对策。
1. 园林文化。
颐和园这座古典园林素以规模宏伟、娇丽多姿而享有盛名。园内庙宇林立, 昆明湖碧波荡漾, 山水人文相得益彰, 蕴涵了丰富的自然和文化信息, 体现了中国的古典园林特色。其中排云殿、佛香阁、文昌院三个景区的园林文化特色尤为显著, 因此本谨以这三个景区为例, 对颐和园景点的英译进行探讨。
(1) 排云殿、佛香阁景区是颐和园内建筑布局最完整、建筑形式最丰富的中轴建筑群体。
译文:Located in the center of the Summer Palace garden, it comprises a well-arranged group of structures of diverse styles.
分析:众所周知, 中国古代建筑的设计风格以“对称”为美。在颐和园万寿山南麓的中轴线上, 金碧辉煌的佛香阁、排云殿建筑群起自湖岸边的云辉玉宇牌楼, 经排云门、二宫门、排云殿、德辉殿、佛香阁, 终至山巅的智慧海, 重廊复殿, 层叠上升, 贯穿青琐, 气势磅礴。排云殿景区中的“轴”指贯穿颐和园自上而下, 由远及近的布局, 不可简单理解为中心。只简单将“轴”译为“center”, 有别于“对称”之意。比较而言, “axis”可以更准确的表达“轴心, 轴线”之意, 更能体现排云殿、佛香阁景区的中轴建筑风格。
(2) 从临水的云辉玉宇牌坊至排云门、排云殿、德辉殿、佛香阁、众香界、智慧海, 层层升高, 排列有序, 气势巍峨, 金碧辉煌, 将园林、寺庙和宫殿融为一体。
译文:These structures, including Glowing Clouds and Holy Land Archway at lake side, the Gate of Dispelling Clouds, the Hall of Dispelling Clouds, the Hall of moral Glory, and the Tower of Buddhist Incense, the Realm of Multitudinous Fragrance and the Sea of Wisdom Temple, were built in an orderly manner ranging up the hill with gardens, temples and palaces harmoniously integrated.This manifests beauty, grace and splendor, reminiscent of the loftingness and grandeur of a once mighty empire.
分析:就语言本身的特点来说, 中文重意合 (parataxis) , 讲究四字对仗, 在描述和命名景物时, 用词华丽, 字里行间充满了诗意;而英文重形合 (hypotaxis) , 更多的强调再现事物原有的样子, 用词简单自然, 喜欢直接描述。在标牌翻译中, 英译更要讲究准确、简洁、明快。在上段中, “层层升高, 排列有序, 将园林、寺庙和宫殿融为一体”都是对佛香阁景区在建筑特点方面的介绍, 使游客对景区的整体布局和建筑特色有清晰的认识, 一目了然。这一信息必不可少, 可以详译。而“气势巍峨, 金碧辉煌” (This manifests beauty, grace and splendor, reminiscent of the loftingness and grandeur of a once mighty empire) 侧重主观描写, 英译清楚需要较长的篇幅, 信息冗长, 内容拖沓, 使重点信息模糊。因此, 删去此句的英译, 既不会对原文的基本信息产生影响, 又做到了简洁、达意。
(3) 主阁 (文昌阁) 两层, 内供……。文昌阁与万寿山西供武圣的宿云檐象征……。译文:A bronze statue of the god, ……were placed in the two-storey pavilion.This tower is pared with the Tower of Cloud-Retaining Eaves……The two towers symbolize the support by……。
分析:这里出现了两个问题。第一, 译名不统一。译文中对“文昌阁”的翻译有pavilion和tower两种译法, 并且出现在同一标牌中。同一景点名称出现两种不同译法, 容易使国外游客认为所指的是不同的景点, 从而造成理解困难甚至是误解。第二, 将文昌阁译成“Wenchang Tower”有悖于实际的建筑特点。事实上, pavilion和tower两词的意义既有共同点, 更有区别。根据牛津高阶英汉双解词典, Tower意为:“a tall narrow building or part of a building, especially of a church or castle” (Sally Wehmeier 2006:1872) , 主要指建筑物的塔形部分, 通常是一种高且细长的建筑, 比如埃菲尔铁塔 (Eiffel Tower) 。而pavilion意为“a building that is meant to be more beautiful than usual, built as a shelter in a park or used for concerts and dances” (Sally Wehmeier 2006:1263) , 指公园中的亭或阁。pavilion顶部结构通常有长方形、三角形、六边形等, 它们的共同特征是用圆柱来支撑顶部, 没有墙。从文昌阁的外部结构来看, 作为一种城关式建筑, 它的底部坚实牢固, 并且顶部由圆柱撑托。所以, pavilion更能准确体现出文昌阁的建筑特点, 故笔者认为应译为Wenchang Pavilion。
3. 历史文化。
颐和园景点的准确英译不仅能够使外国游客了解中国园林特色, 有效传递颐和园的园林文化, 同时也使外国游客了解中国特定时期的历史知识, 对中国历史文化的准确传递尤为重要。而颐和园景点的英译在准确传递景点的历史背景方面仍存在问题, 如文昌阁景区的英译:
(4) 此景区 (文昌阁) 始建于乾隆十五年 (1750) , ……1860年被英法联军烧毁, 光绪年间改建成现在的规模。
译文:……, the Wenchang Tower was first built in 1750 and rebuilt under Emperor Guangxu after the Anglo-French Allied Forces burned it down in 1860。
分析:“始建于乾隆十五年 (1750) ”只被翻译成“……was first built in 1750”, 而后面的“光绪时重建”又被译成“rebuilt under Emperor Guangxu”。前句并未体现出1750年是乾隆十五年, 而后句不能使外国游客了解光绪时间的具体年限。时间概念的转换和表达的不统一很容易使外国游客感到混乱。所以在翻译时间和历史朝代时应做到准确细致, 利用增补法, 不仅将朝代叙述清楚, 同时要补充相应的年限, 从而达到译文的规范化, 使外国游客不仅对事件的发生时间一目了然, 同时也了解了中国的历史朝代。改译为:
……the Wenchang Pavilion was first built in 1750 duringEmperor Qianlong’s reign (1735-1795) and rebuilt in 1886 under Emperor Guangxu (1875-1908) after the Anglo-French Allied Forces burned it down in 1860。
3.宗教文化。颐和园中许多景点都具有浓厚的佛教氛围, 外国游客在游览景点的同时, 可以了解博大精深的佛教文化底蕴。其中, 颐和园内文昌阁景区可谓展现中国宗教文化的代表。
(5) 主阁两层, 内供铜铸文昌帝君和仙童、铜特。文昌阁与万寿山西供武圣的宿云檐象征“文武辅弼”。
译文:A bronze statue of the god, Wenchang, and statues of two followers, the celestial boy, and the bronze steed, were placed in the two-storey pavilion.This tower is pared with the Tower of Cloud-Retaining Eaves, located to the west of the Longevity Hill, in which a statue of the Martial God was placed.The two towers symbolize the support by both scholars and warriors to the ruling emperor。
分析:众所周知, 西方人信仰的是有神论, 都是把上帝奉为拥有至高无上地位的神。而在中国的宗教文化中, 人们信奉无神论, 并不相信上帝的存在。因此, 译文中将“文昌帝君”以及“武圣”译为“the god, Wenchang”和“the Martial God”是不妥当的。事实上, 追溯历史, “文昌帝君”即蜀人张育, 东晋宁康二年 (374) 自称蜀王, 起义抗击前秦苻坚时战死。元仁宗延祐三年 (1316) 敕封张育为辅元开化文昌司禄宏仁帝君。于是梓潼神张育遂被称为文昌帝君。而“武圣”在古代历史中是指关羽。因此把“文昌帝君”以及“武圣”简单地译为“God”是不合乎中国的传统文化的, 不仅会使西方游客造成误解, 认为中国宗教传统也信奉上帝, 同时也没有传递中国的历史典故和相关的历史人物。相比之下, 若将“文昌帝君”译为“the emperor, Wenchang”, “武圣”译为“the Martial Master (Guanyu) ”则能更忠实地传递源语所蕴涵的历史及宗教文化。由此可见, 虽然在景点翻译中, 有时要迎合西方人的文化传统, 但在宗教方面的翻译上还是要做到慎重选词, 以传达中国传统文化为主。
三、结束语
综上所述, 颐和园景点的翻译之重要, 在于颐和园作为中国著名园林所承载的深厚园林文化底蕴, 历史文化底蕴和宗教文化底蕴。其英文翻译不仅有助于加深国际友人对颐和园的园林特色的了解, 同时更有助于传播中国悠久的历史和博大精深的文化。而另一方面, 要做到颐和园景点英文翻译的准确恰当, 不仅要对中国的文化和历史进行认真的探究和考证, 同时也是对中西方文化差异的融合。只有两者兼顾, 才能使译文更加贴切严谨。同时, 更能唤起外国游客对中国自然景观和人文地理风情的感悟, 唤起他们心中的美感和憧憬。
参考文献
[1]常亮, 王治江.旅游景点名称翻译[J].河北理工大学学报, 2008, (3) .
[2]程尽能, 吕和发.旅游翻译理论与实务[M].北京:清华大学出版社, 2008.
[3]陆国飞.旅游景点汉语介绍英译的功能观[J].外语教学, 2005, (5) .
[4]卢志博.西湖景点的英译及存在的问题[J].汉字文化, 2005, (5) .
[5]汪宝荣.旅游文化的英译:归化与异化[J].中国科技翻译, 2005, (1) .
篇4:景点导游词:由文本导向山川人文
教学至此,我觉得仅仅是对文本的一种理解、一种解释、一种感受。虽然师生在解读文本的过程中感受到热烈讴歌祖国的情怀,触摸到语言的表达技巧,但仍缺少了一种深度,缺少了由学教材到用教材的转化,仅停留于阅读阐释文本的层面。传统意义上的阅读教学理论认为阅读是一种吸收,一种阐释,一种积累。其实从阅读存在的事实出发,阅读不只是吸收与解释文本的过程,还有唤醒记忆,引起联想,激发阅读者主体意欲表达的欲望,因此其实质是一种内隐化了的写作,阅读的过程是大量的隐性语言、也就是人脑的内在语言在活动,思维在活动。因此进一步认识阅读的心理机制,有助于提高阅读与阅读教学的效率。为什么写作教学停留在写作方法层面上,仍不能有效提高写作水准,其原因或许也在此。阅读有其自身的独有的心理机制,阅读是人与书(文)对话的过程,如同一朵浪花推动另一朵浪花,一阵风吹动另一阵风,文本激活了读者的思想意识。如本课的教学,教师在处理好教材《祖国山川颂》《长江三峡》双文本的知识、思想内容、表现手法、语言修辞等内容的基础上,引导学生活学活用,以创写“导游词”的形式对课文内容进行萃取,重组信息,形成新的文本,这是一种“寄生”。米勒认为:“每一部作品中都有一系列‘寄生的’东西,即存在着对以前作品的模仿、借喻,乃至存在着以前作品的某些主要精神。但它们存在的方式既奇特而隐晦,既有肯定又有否定,既有升华又有歪曲,既有修正又有模仿。”(美国米勒著《重申解构主义》),引导学生从具体的文本出发进行写作,符合文本写作中“寄主”与“寄生”的关系理论。我让学生选择《祖国山川颂》《长江山峡》中所涉及的景点,结合文本的信息,写一段有关这一景点的导游词。学生在读了《长江三峡》之后,从课文中整合出有关信息,恰当地运用修辞方法,如比喻、引用、排比等手法,写出的关于“巫峡”景点的导游词各有特色,揭示出巫峡之秀美,表达了对巫峡的热爱。
教师在引导学生利用文本信息写景点导游词的基础上,对有关导游词的写法要进行归纳、点拨,以帮助学生学会写景点导游词。导游词的写作要求一般是:一要突出趣味性。介绍景点,可不失时机地穿插趣味盎然的传说和民间故事,以激起游客的兴趣和好奇心理,语言要生动形象、幽默风趣,用词要丰富多变,善用修辞方法,化静为动,揭示出景点之美。二要突出重点。每个景点都有代表性的景观,每个景观又都从不同角度反映出其特色。导游词不能平铺直叙,要有所侧重地介绍有代表性、有特色的景观。此外还要注意有知识性和富于口语化,在此基础上再提升课堂境界,引导学生从文本走向自然山川、人文景点,通过创写家乡的名胜古迹、自然人文景观来讴歌祖国。我们家乡的山水风景、人文景观、历史名物等,可爱者甚繁,是家乡人的骄傲,已然成为家乡的自然历史文化符号。指导学生运用一定的修辞手段,或铺陈,或定景换点、移步换景,或生动介绍来创写家乡的山水人文景观的导游词,要求选择其中的一处来写,字数不限,但务必抓住景点的特征。学生创写了关于家乡名胜古迹、山水人文景观、新开发的旅游区等方面的导游词,如“兰亭” “东村梅海” “沈园” “越王台”“小舜江”等地的导游词,其中有关于名胜古迹的,也有关于家乡新开发的旅游产业园区的,还有关于本乡本土的地理自然风光的,内容丰富多彩,叙述生动形象。而后请同学们在课堂上作导游解说,师生一起参与点评,兴趣盎然。同学们听着、感受着“导游”的讲述(其中有自己身为“导游”的深情讲述)大家沉浸于优美的导游词之中,沉醉于山水人文美感之中,深切感受到祖国山川风景名胜的美,惊诧于自身的非凡创造力,如临其境,激情飞扬!
篇5:颐和园景点导游词
游客们,现在,我们在颐和园的长廊上。你永远不会相信这条长廊有700多米长,有237个房间。请抬头看,看,每个房间的横槛上都有很多彩色的图片,有人物,有花草,有风景。你们相信吗?这几千幅画都不一样。这条长廊里满是鲜花和树木。这种花没谢过,那种花又开了。左边昆明湖吹来的`微风,让人神清气爽。你可以在这里休息一下。
沿着长廊走了一圈,我来到了万寿山脚下。请你再抬头,看到半山腰上矗立着一座八角宝塔形的三层楼,黄色琉璃瓦闪闪发光,那就是佛香阁。请看佛香阁下一排排雄伟的宫殿,即排云殿。你可以稍后在那里休息。
站在万寿山上往下看,颐和园的大部分风景就在眼前:昆明湖就像一片碧玉和一面镜子。昆明湖上,不时有几艘游船和原船缓缓滑过湖面,几乎不留痕迹。请再向东看,你可以看到城市里的一些古塔和白塔。你可以在这里欣赏美丽的风景。
从山上下来的是昆明湖,碧玉般碧绿,明镜般诱人。这个湖占地225公顷。湖上有许多著名的石桥,其中最引人注目的是17孔桥。桥栏杆上有17个桥口,桥栏杆上刻着姿态各异的小狮子。狮子那么多,没有两只是一样的。
篇6:北京颐和园景点导游词
作为一位不辞辛劳的导游,常常要根据讲解需要编写导游词,导游词是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文体之一。那么导游词应该怎么写呢?以下是小编为大家收集的北京颐和园景点导游词,仅供参考,希望能够帮助到大家。
北京颐和园景点导游词1游客朋友们:
大家好!今日就由我带领大家到美丽的颐和园。我叫新月,大家能够叫我“月导”。此刻,我们所在的地方是著名的长廊,请游客朋友们注意保护环境,不要乱扔果皮纸屑,也不要在墙上乱涂乱画。
大家看,这一条长廊有700多米长,分成273间,每一间的横槛上都有五彩的画,分别绘有人物、花草、风景……大家再仔细看看这些五彩的画,注意到了吗?几千幅画中没有哪两幅是相同的,可见当时是花了多少的心血啊!长廊的两旁栽满了花木,这一种花还没谢,那一种花又开了。大家感受一下:那徐徐地从左边的昆明湖上吹来的微风,是不是夹杂着花草的清香?有没有感觉到神清气爽?
走完长廊,我们就来到了万寿山脚下。大家抬头看,一座八角宝塔形的三层建筑耸立在半山腰上,在树木的掩映下,真是“犹抱琵琶半遮面”呀。那在阳光照耀下闪闪发光的琉璃瓦处就是有名的佛香阁,下头那一排排金碧辉煌的宫殿,就是排云殿。
登上万寿山,站在佛香阁的前面向下望,颐和园的景色大半收在眼底。黄绿的琉璃瓦屋顶和朱红的宫墙被葱郁的树丛掩映着。正前面,昆明湖静得像一面镜子,绿得像一块碧玉,游船、画舫在湖面慢慢地滑过,几乎不留一点儿痕迹。向东眺望,能隐约看见几座古老的城楼和城里的白塔。
我们从万寿山下来,就到了昆明湖,昆明湖围着长长的堤岸,堤岸的两旁栽着数不清的垂柳,堤岸上还有好几座样式不一样的石桥。大家朝湖中心望,岛上头是郁郁葱葱,一片葱绿,树丛中还露出了宫殿的一角。来!大家跟着,我们上这座长长的石桥,到小岛上一探究竟吧!大家注意到了吗?这座石桥共有十七个桥洞,所以就叫做十七孔桥,桥栏杆上有上百根石柱,每一根石柱上头都雕刻着小狮子,并且它们的姿态都各不相同。好了,我们上了小岛了,那里有许多豪华的宫殿,景色宜人,到处都是各有千秋,等下大家都能够去细细游赏了!
今日我的介绍到此结束了,祝大家玩得开心!
北京颐和园景点导游词2游客朋友们:
欢迎大家来到风景优美的颐和园,我是导游小慧。此刻请大家随我一齐去畅游颐和园吧!
“一径竹阴云满地,半帘花影月笼纱”,说的便是颐和园中的月波楼。颐和园是清代的皇家园林和行宫,主要是由万寿山和昆明湖组成,占地约2点9平方千米,其中,水面积约占四分之三,园内殿堂楼阁、亭台水榭三千余间。1998年颐和园被联合国教科文组织列入《《世界遗产名录》》,并被誉为“世界几大礼貌之一”的有力象征。
了解完颐和园,我们就去颐和园里一齐游览观赏吧!
首先我们进入了有名的长廊,大家是不是很奇怪,这条长廊怎样望不到头呢其实,这条长廊有700多米长,并且,还分了273个小房间,每一间的横槛上都有五彩的画,画着人物、花草、风景,几千幅画,几乎没有哪两幅是相同的。在长廊的两旁栽满了花木,这一种花还没谢,那一种又开了,微风从左边的昆明湖上吹来,大家是否觉得神清气爽呢
从长廊出来,我们就来到了万寿山脚下。大家登上万寿山在半山腰的地方,是否看到了一座八角宝塔形的三层建筑耸立在那儿,那就是佛香阁下头一排排金碧辉煌的宫殿,就是排云殿。
从万寿山下来,大家就能看见昆明湖了,湖边围着长长的堤岸,好像给昆明湖围上了一条围巾。大家请看,岸上有好几座式样不一样的石桥,两岸栽着数不清的垂柳,在湖中心有一个小岛,从我们那里望去,岛上一片葱郁,树丛中只露出宫殿的一角,大家走过长长的大石桥,就能够去小岛上玩。在众多石桥中,最出名的要数十七孔桥了,这座桥有十七个桥洞,所以叫十七孔桥。每根桥栏杆上都有上百根石柱,柱子上都雕刻着小狮子,姿态不一,没有哪两只是相同的,这便是十七孔桥的绝妙之处。
游客朋友们,我的介绍就到那里。大家此刻能够自由活动,我想提醒大家,请不要乱丢垃圾,礼貌旅游从您做起,游玩时还请大家注意安全,两小时后我们在那里集合,多谢大家的配合!
北京颐和园景点导游词3颐和园,中国清朝时期皇家园林,前身为清漪园,坐落在北京西郊,距城区十五公里,占地约二百九十公顷,与圆明园毗邻。北京景点颐和园导游词,我们来看看。北京景点颐和园导游词一
大家好!我是欢乐旅行社的实习导游,我姓李,大家可以叫我李导。今天,由我来带领大家游览颐和园,请大家多多关照,希望大家能对我的工作提出宝贵的意见。颐和园到了,大家请随我下车。进了大门,绕过大殿,现在的位置就是著名的长廊。你们看,这绿漆的柱子、红漆的栏杆,是一眼望不到头。这条长廊有七八百多米长,分为二百七十三间。每一间的横槛上都有五彩的画,画着人物、风景、花草,几千幅画没有哪两幅画相同。长廊两旁栽的花木,一种花还没有谢,另一种花就已经开了。微风从左边的昆明湖上吹来,使人神清气爽,大家感觉到了吗?走完长廊,我们现在来到的是万寿山脚下。大家抬头看一看,一座八角宝塔形的三层建筑耸立在半山腰上,黄色的琉璃瓦闪闪发光,那就是佛香阁。下面的一排排金碧辉煌的宫殿就是排云殿。现在,我们在万寿山的佛香阁。大家向下望,颐和园的景色大半收在眼底。看,葱郁的树丛,掩映着黄、绿的琉璃瓦屋顶和朱红的宫墙。前面,昆明湖静得像一面镜子,绿得像一块碧玉。游船、画舫也都从湖面慢慢滑过,几乎不留一点儿痕迹。大家向东远眺,隐隐约约可以望见几座古老的城楼和城里的白塔。我们现在所在的地点是昆明湖。昆明湖围着长长的堤岸,堤上有几座式样不同的石桥。大家走过石桥,就可以去湖中心的那座小岛上去玩。大家看,我现在用手指着的那座桥有十七个桥洞,所以叫十七孔桥。桥栏杆上有着上百根石柱,柱子上雕刻着小狮子,这些狮子姿态不一,没有哪两只是相同的。好,现在大家可以去小岛上玩儿,两小时后在这儿集中,然后我们坐车回去。解散!
大家今天玩得开心吗?通过我的讲解,你们是不是对故宫有了一定的了解呢?希望下次你们还来找我当你们的导游。再见。
北京景点颐和园导游词二
大家好,欢迎来到北京颐和园玩。我是导游:郑秀珍,大家有事来找我。请大家注意了,进了颐和园的大门,请不要乱冷垃圾,谢谢合作!
首先我向大家介绍一下,北京颐和园它还有另一个名字:皇家园林博物馆。颐和园里有山有水。山是万寿山,水是昆明湖,还有许多名胜古迹。进了大门,看到的是彩画长廊,这长廊简直就是一幅故事传说的长卷,令人驻足留连。大家请看,长廊有绿漆的柱子,红漆的栏杆,一眼望不到头。这长廊很长很长,有七百多米呢!每一间横槛上都画着五彩缤纷的画,这些画画得栩栩如生,一共有几千幅画呢!大家抬头看一看。很美吧。好了,大家游完长廊,我们就去谐趣园。谐趣园最具有南方水乡特色,园里柳荫夹道,回廊曲折。那飘满水面的荷叶连成一片,密密麻麻。在这茂盛的叶片中,点缀着像星星一样的荷花。大家看,有的荷花展开两三片花瓣,有的还是花骨朵,有的露出了嫩黄的小莲蓬,还有的已全部绽放。从谐趣园过来,就来到了万寿山。
从万寿山下看,一座宝塔形的三层建筑耸立在半山腰上,金黄色的琉璃瓦闪闪发光,闪烁着金子般的光芒,那就是佛香阁。我们到山顶去看看吧。从佛香阁的前面向下望,颐和园的景色大部分都看到了。大家往左侧看,那就是昆明湖。昆明湖的水很清、很静。待会儿,就去昆明湖看一看。
从万寿山下来,就是我刚才说的昆明湖。昆明湖围着长长的堤岸,堤上有好几座式样不同的石桥,河两岸还有许多柳树。湖水波光粼粼,蜿蜒飘逸的十七孔桥像一条长龙,横卧在湖面上。大家可以做船去玩一玩,看一看风景。一小时后,到大门口集合。
今天,我们的旅程到这里就结束了,欢迎大家再来游赏。祝大家玩得愉快!
北京颐和园景点导游词4亲爱的游客朋友们:
HELLO!我是你们这次游览颐和园的导游.我姓王,大家能够叫我小王.我将全程陪伴你们,期望在我的陪伴下,能让您度过愉快的一天.这座历史上为帝王建造的古典园林,自从对外开放以来,每年接待中外游客达百万人,1998年,颐和园被联合国教科文组正式列入《《世界遗产名录》》.我先带大家去长廊游玩.进了颐和园的大门,绕过大殿,就来到了有名的长廊.长廊长728米,分成273间,每一间的.横槛上都有五彩的画,几千幅画没有哪两幅是相同的.其中人物故事画最引人注目.长廊两旁栽满了花木,请游客们细细观赏吧!~
穿过长廊,就来到了万寿山脚下,山上建有佛香阁排云殿等建设.这些建设宏伟,风景秀丽,各位不妨亲自上山,既锻炼身体,又能沿途欣赏好风景.接下来我向大家介绍昆明湖.湖边围着长长的堤岸,堤上有好多式样不一样的石桥,走在桥上,能够看到湖岸柳树成行,湖光山色,风景迷人,这座桥有十七个桥洞.叫十七孔桥.走过十七孔桥,就能够观赏湖中小岛上的绚丽风景,那真是别有一番情趣!~
颐和园的美景真是说也说不尽,道也道不完!~小王我真诚的期望您能在那里得到美的享受.祝您玩得开心,游的尽兴!~可是请在6:之前到门口集合。多谢!
北京颐和园景点导游词5各位游客:
大家好!很高兴能够成为你们的导游。我姓郭,大家能够叫我小郭或郭导。今日,由我带领大家游览这座举世闻名的颐和园。期望各位能在这座“皇家园林博物馆”里,度过一段完美的时光。
游客们,此刻我们已经来到了有名的长廊。这条长廊,以其精美的建筑、丰富的彩画和曲折多变而负盛名,是我国古建筑和园林中最长的廊。绿漆的柱子,红漆的栏杆,一眼望不到头,全长728米,分成273间。请大家抬头看,每一间的横槛上,都有许多色彩鲜明、富丽堂皇的图画,山林、花鸟、景物、人物均有入画,共14000余幅,画师们将中华数千年的历史文化浓缩在这长长的廊子上。这条长廊,因为它的长度和丰富的彩画,在1990年就被收入了《吉尼斯世界纪录大全》,被称为“世界第一廊”。
咱们穿过长廊,前面就是万寿山了。站在山脚,大家顺着我的手指往上看,半山腰上的那一座八角宝塔形的三层建筑,就是佛香阁;那一排排金碧辉煌的宫殿,叫做排云殿。“欲穷千里目,更上一层楼。”请各位赶快跟我一齐登上万寿山吧。好,此刻我们已经到了山顶。大家往下看,颐和园的大半美景能够尽收眼底了。葱郁的树丛掩映着黄的绿的琉璃瓦屋顶和朱红的宫墙,大家是不是觉得异常的赏心悦目?各位再向东远眺,还隐约可见几座古老的城楼和白色的宝塔哦!各位欣赏了万寿山的美景后,就随我往下走,去看昆明湖。
此刻,呈此刻我们面前的就是昆明湖了。大家站在这个角度看,昆明湖像不像一位窈窕淑女?瞧,这位“窈窕淑女”正静静地躺着,在微风的抚摸下睡着了呢。哈哈,大家能够自由地发挥想象。各位有没有注意到?湖的中心还有一座小岛哦!经过那座长长的石桥,就能够去岛上游玩了。因为那座桥有十七个桥洞,所以被称为“十七孔桥”。桥的栏杆上有上百根石柱,每根柱子上都雕刻着姿态不一的小狮子。稍后各位能够去仔细看一看,有没有哪两个石狮子是一样的?
怎样样?大家听了我的介绍,是不是心动了?那就请各位去细细游赏吧,颐和园里到处有美丽的景色,接下来的时间大家能够自由活动,可是要注意:1、不能随地乱扔垃圾;2、不能乱涂乱画;3、要注意安全。咱们一个小时后还是在那里集合,最终我祝大家玩得开心!
北京颐和园景点导游词6各位游客朋友:
大家好!欢迎大家来到颐和园参观游览。我是此次颐和园之行的导游员小赵,我很荣幸陪同大家一齐参观游览,下头将由我来为大家讲解颐和园。
我们此刻正在去往颐和园的路上,利用这一段时间,我向大家简短的介绍一下颐和园的历史以及此刻的状况。
最早在辽金时代的时候,皇帝就已经开始在北京修建皇家园林了。当时在今日的万寿山昆明湖一带修建了金山行宫,将那里称为金山、金山泊。到了元朝,有将这改名为翁山、翁山泊。而明代初期则改称西湖并修建了园静寺,命名为好山园。到了万历是十六年,也就是1588年,那里已经具有必须的园林规模,享有“十里山行画里,双飞白鸟似江南”的称誉。然而让那里真正成为一处皇家园林的是清代。在康熙年间就曾在此修建行宫,到了乾隆十四年到二十九年,也就是1749—1764年,就在原先的基础上修建了清漪园,扩湖,推山,将湖称为昆明湖,山叫做万寿山。并且那里还成了著名的三山五园之一。和我国古代的大多数皇家建筑一样,那里也没能躲过入侵者的践踏,在1860年那里被英法联军抢掠并且烧毁了。过了一些年,慈禧太后挪用了海军经费对那里进行了重建,并且光绪皇帝下昭将那里改名为颐和园。可是在1900年的时候,颐和园又再次遭到了八国联军的严重破坏。从此之后对那里所进行的重修,因为财力不足,所以后山部分长期都没有修复。到了1912年,依照清室的优待条件,颐和园仍然掌握在逊帝溥仪手中。过了两年,那里曾作为他的私人财产一度开放,可是因为交通不便票价昂贵等原因,没什么人来。在1924年溥仪被逐出颐和园后北洋政府将那里正式改为对外开放的公园。1948年12月,人民政府理解那里后,经过综合治理,仍然坚持着其皇家园林的风貌。并且那里还成为了世界上造景丰富、建筑集中、保存最完整的皇家园林。
我们即将所看到的颐和园共占地290公顷,其中陆地四分之一,水面到达了四分之三。根据皇家园林建园的用途和特点,可将颐和园景区分为政治活动区,帝后生活区和风景游览区三个部分。
我们面前这座雄伟的建筑就是仁寿殿。其实在乾隆年间的时候,规定凡是当朝的大殿就要叫做“勤政殿”,意思是游园不要忘了勤理政务。到了颐和园的时候,便将那里改为仁寿殿,取自孔子论语中的“仁者寿”,意思是施仁政的人能够长寿。此刻,仁寿殿的陈设和原状是基本一致的。殿内的地平床上有九龙宝座。它后面还设有紫檀木九龙屏风,屏风以紫檀木为框架,雕有九条闹龙,中心是玻璃镜,镜面上写有226个不一样写法的寿字。在宝座四周,还设有掌扇,角端等。其中角端是传说中异兽,实际用处其实就是香炉。而殿内两侧的暖阁,是慈禧光绪还有王宫大臣休息的地方,当中有一幅百蝠图的缂丝工艺品,中间还有一个慈禧亲笔写的寿字,因为蝠与福同音,所以这幅工艺品也被称为百福捧寿。这个玻璃风景台屏是用翠鸟的羽毛粘制而成的,大家能够看到,这个乾隆年间的作品虽然历经二百多年可是还是色彩依旧。
关于颐和园的介绍就为大家讲到那里,此刻大家能够自由参观一下,按照计划的时间回到那里,祝大家玩得愉快。
北京颐和园景点导游词7亲爱的游客朋友们:
HELLO!我是你们这次游览颐和园的导游。我姓王,大家能够叫我小王。我将全程陪伴你们,期望在我的陪伴下,能让您度过愉快的一天。
这座历史上为帝王建造的古典园林,自从对外开放以来,每年接待中外游客达百万人,1998年,颐和园被联合国教科文组正式列入《世界遗产名录》。我先带大家去长廊游玩。
进了颐和园的大门,绕过大殿,就来到了有名的长廊。长廊长728米,分成273间,每一间的横槛上都有五彩的画,几千幅画没有哪两幅是相同的。其中人物故事画最引人注目。长廊两旁栽满了花木,请游客们细细观赏吧!
穿过长廊,就来到了万寿山脚下,山上建有佛香阁排云殿等建设。这些建设宏伟,风景秀丽,各位不妨亲自上山,既锻炼身体,又能沿途欣赏好风景。
接下来我向大家介绍昆明湖。湖边围着长长的堤岸,堤上有好多式样不一样的石桥,走在桥上,能够看到湖岸柳树成行,湖光山色,风景迷人,这座桥有十七个桥洞。叫十七孔桥。走过十七孔桥,就能够观赏湖中小岛上的绚丽风景,那真是别有一番情趣!
相关文章:
漠河导游词:导游如何介绍景点01-14
介绍关于北京景点的导游词01-14
幽默导游介绍景点范文01-14
河南景点沿途导游词介绍01-14
有关介绍河南景点导游词01-14
关于四年级介绍景点的导游词怎么写01-14
介绍宁夏景点导游词01-14
静物素描写生教案 视导课01-14
香港景点导游介绍词01-14
介绍陕西概况的导游词01-14